Simple to use, powerful, and customizable, Thunderbird is a full-featured email application. Simples de usar, poderoso, e personalizável, Thunderbird é uma full-featured e-mail pedido. Easily import your existing email accounts and messages. Facilmente importar suas contas já existentes e-mail e mensagens. Spell check as you type, global inbox, deleting attachments and advanced message filtering round out Thunderbird’s modern feature set. A verificação ortográfica enquanto você digita, global caixa de entrada, excluindo os acessórios e avançados de filtragem mensagem rodada fora da Thunderbird moderna característica definida. Best of all, it’s entirely free. O melhor de tudo, ele é inteiramente livre.
This tutorial will guide you in installing, setting up and using Thunderbird for the first time. Este tutorial irá guiá-lo em instalar, configurar e usar o Thunderbird pela primeira vez.
Start by downloading Thunderbird from the Mozilla web site, located at Comece por download a partir do Mozilla Thunderbird web site, localizado em http://www.mozilla.com/thunderbird/ . Save the file to your desktop and when the download is complete, double-click that file. Salve o arquivo na sua área de trabalho e quando o download estiver completo, clique duas vezes que o arquivo. The installation is very straight forward, you’ll mostly click Next a bunch of times. A instalação é muito simples, você clique em Avançar principalmente um monte de vezes.
1. Running for the first time Correndo pela primeira vez
2a. Importing Importando
2b. Manual Setup Manual Setup
3. Checking/Reading mail Verificar / Reading mail
4. Spam/Junk mail filters Spam / Junk mail filtros
5. Composing Mail Escrevendo Mensagens
1. 1. Running for the first time Correndo pela primeira vez
At the end of the installation, you’ll be prompted to run Thunderbird for the first time. No final da instalação, você será perguntado para executar Thunderbird pela primeira vez. When you do, you’ll be taken through the installation wizard. Quando você faz, você será conduzido através do assistente de instalação. If you previously used Outlook Express, and want to import your email, settings, and address book, read on. Se você anteriormente usado o Outlook Express, e deseja importar seu e-mail, configurações e catálogo de endereços, leia a. If you do not want to import from Outlook Express, Se você não quer que a importação do Outlook Express, skip ahead to section 2b vá para Secção 2B .
Make sure that you select Outlook Express when prompted Certifique-se de que você selecione o Outlook Express quando perguntado

Click to enlarge Clique para ampliar
A confirmation window should appear, letting you know the import was successful. Deve aparecer uma janela de confirmação, permitindo que você sabe a importação foi bem sucedida.

Click to enlarge Clique para ampliar
Don’t be surprised if you’re prompted to enter your password. Não se surpreenda se você for solicitado a digitar sua senha. Even if you opted to save your password in Outlook Express, you’ll need to enter it again at least once using Thunderbird. Mesmo que você tenha optado por não salvar a sua senha no Outlook Express, você precisa digitá-lo novamente pelo menos uma vez usando o Thunderbird. If you wish, you can place a check in the box labeled Use Password Manager to remember this password and Thunderbird will save your password (so you don’t need to enter it each time you check your email). Se desejar, você pode fazer uma verificação na caixa denominada Use Password Manager para lembrar esta senha e Thunderbird irá salvar a sua senha (assim você não precisa digitá-lo cada vez que visitar o seu e-mail).

Click to enlarge Clique para ampliar
Notice that your email, including any folders you may have created in Outlook Express, was imported to Thunderbird. Note que o e-mail, incluindo as pastas que você pode ter criado no Outlook Express, foi importado para Thunderbird. Messages in your Inbox may appear as unread, even though you’ve read them already. As mensagens em sua caixa de entrada pode aparecer como não lida, mesmo que você lê-los já.

Skip ahead to section 3, Seguir em frente à seção 3, Checking/Reading mail Verificar / Reading mail .
2b. 2b. Manual Setup Manual Setup
If you don’t want to import your email, settings and address book from Outlook Express, you’ll need to manually set up your account in Thunderbird. Se você não quer importar seu e-mail, configurações e endereços do Outlook Express, você precisará definir manualmente a sua conta no Thunderbird. Fortunately, it’s very easy. Felizmente, é muito fácil. The first time Thunderbird runs, a wizard will guide you in setting up your account. A primeira vez dirige Thunderbird, um assistente irá guiá-lo na criação de sua conta. If you’ve skipped this step, or want to start the wizard manually, you can do so by selecting File –> New –> Account . Caso você tenha pulado este passo, ou querem iniciar o assistente manualmente, você pode fazê-lo, selecionando Arquivo -> Novo -> Conta.

- Select Email account and click Next > Selecionar e-mail e clique em Next>
- Enter your name and email address in the appropriate places and click Next > Digite seu nome e endereço de email nos lugares apropriados e clique em Next>
- Here you’ll need to enter your mail server settings. Aqui você precisa digitar o seu servidor de e-mail configurações. If you’re unsure of what they are, you can check Se não tiver certeza do que eles são, você pode checar the Simplehelp Broadband ISP Mail Server Settings tutorial Simplehelp o ISP de banda larga servidor de e-mail configurações tutorial , or visit your Internet Service Providers support site. , Ou visitar o seu sítio Internet Service Providers apoio. Click Next > when you’re done. Clique em Avançar> quando terminar.
- Enter your incoming and outgoing mail server user names in the spaces provided. Digite o seu servidor de e-mail de entrada e de saída usuário nomes nos espaços fornecidos. These are almost always the same user name. Estas são quase sempre o mesmo nome de usuário. Click Next > to continue. Clique em Next> para continuar.
- Give this account a name. Dê um nome desta conta. It doesn’t have to be your email address, but that’s an easy way to always be sure which account you’re using at any given time. Ela não tem que ser o seu endereço de email, mas isso é uma maneira fácil de sempre ter a certeza que conta que você está usando, em determinado momento. Click Next > to continue Clique em Next> para continuar
- Review your settings and click Finish to begin using Thunderbird. Reveja suas configurações e clique em Concluir para começar a usar o Thunderbird.
- When prompted for your password, enter it in the space provided. Quando perguntado sobre a sua senha, digite-o no espaço indicado. You may opt to place a check in the box labeled Use Password Manager to remember this password if you don’t want to enter your password each time you check your email. Você pode optar por colocar uma verificação na caixa denominada Use Password Manager para lembrar esta senha se você não quiser entrar com sua senha a cada vez que visitar o seu e-mail.

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar
3. 3. Checking/Reading mail Verificar / Reading mail
To check for new email at any time, click the Get Mail button. Para verificar de novo e-mail em qualquer momento, clique no botão Get Mail. By default, Thunderbird will check for new messages every 10 minutes (while it’s open). Por padrão, o Thunderbird irá verificar se há novas mensagens a cada 10 minutos (enquanto ela é aberta).

The default layout for Thunderbird is to have the folders listed in the left pane, the list of email messages in the top right and the message window itself on the bottom right. O layout padrão para o Thunderbird é a de que as pastas listados no painel da esquerda, a lista de mensagens do email, no canto superior direito ea própria janela de mensagem na parte inferior à direita. To view a message click on it once and it will be displayed in the bottom window. Para visualizar a mensagem clique sobre ele uma vez e ele será exibido na parte inferior da janela. You can experiment with different layouts by selecting View –> Layout and then clicking a different style. Você pode experimentar diferentes layouts, seleccionando Vista -> Layout e, em seguida, clicar em um estilo diferente.

Click to enlarge Clique para ampliar
If you double-click a message it will open up it its own window. Se você clicar duas vezes em uma mensagem que ele irá abrir a sua própria janela. From here you can reply to the message, forward it, or any one of a number of actions. A partir daí você pode responder à mensagem, transmiti-la, ou qualquer um de uma série de ações.

Click to enlarge Clique para ampliar
4. 4. Spam/Junk mail filters Spam / Junk mail filtros
Thunderbird includes an excellent spam filter service. Thunderbird inclui um serviço excelente filtro anti-spam. If you mark each message that you consider spam or junk by clicking the Junk button, Thunderbird will “learn” what is and isn’t wanted. Se você marcar cada mensagem que você considera spam ou junk, clicando no botão Lixo, Thunderbird irá "aprender" o que é e não se pretendia.

The first time you mark a message as junk you’ll be prompted with a window that explains in detail how the Junk mail service works. A primeira vez que você marcar uma mensagem como lixo você será perguntado em uma janela que explica em pormenor a forma como o serviço de correio Lixo obras.

Messages that Thunderbird identifies as Junk will display a Junk icon. Mensagens que Thunderbird identifica como Lixo irá exibir um ícone Lixo. If Thunderbird incorrectly identifies a message as Junk, make sure to use the Not Junk button so that it will adapt. Se incorretamente Thunderbird identifica uma mensagem como lixo, certifique-se de usar o botão não publicitário a fim de que ele irá adaptar.

After no time at all, Thunderbird will get very good at identifying unwanted mail. Após pouco tempo de tudo, Thunderbird irá obter muito bons em identificar e-mails indesejados.

Once you’re happy that Thunderbird is correctly identifying mail as either legitimate or Junk, you can have it automatically move Junk messages directly to your Junk folder (or Trash). Quando estiver satisfeito que o Thunderbird é identificar corretamente as mensagens legítimas ou Lixo quer, você pode ter que passar Lixo automaticamente mensagens diretamente para sua pasta Lixo (ou Trash). To do this, select Tools –> Junk Mail Controls… and then place a check in the box labeled Move incoming messages determined to be junk too: and select a location (eg. Junk folder, Trash etc). Para fazer isso, selecione Ferramentas -> Junk Mail Controls… e, em seguida, coloque uma verificação na caixa denominada Mova as mensagens recebidas determinada a ser demasiado lixo: e escolha um local (ex. pasta Lixo, Lixo etc).

Click to enlarge Clique para ampliar
5. 5. Composing Mail Escrevendo Mensagens
Composing email with Thunderbird is very straightforward. Compondo e-mail com o Thunderbird é muito simples. Enter the address of the person you wish to send your email to in the space provided (or select them from your address book by clicking Contacts ). Digite o endereço da pessoa que deseja enviar para o e-mail no espaço indicado (ou selecioná-los de sua lista de endereços, clicando Contactos).

Click to enlarge Clique para ampliar
Spelling mistakes are underlined in red. Ortografia erros estão sublinhadas a vermelho. To correct the spelling, right-click on the word and Thunderbird will offer suggested correct spellings. Para corrigir a ortografia, clicar com o botão direito à palavra e Thunderbird irá oferecer sugeriu corrigir grafias.

Use the Insert button to personalize your messages by adding pictures, links, tables etc. Use o botão Inserir para personalizar suas mensagens, adicionando imagens, links, tabelas etc

If Thunderbird prompts you to select a “format” for sending a given message, it’s safe to select Send in Plain Text and HTML , as nearly all email programs will be able to render one style or the other. Se Thunderbird pede-lhe para seleccionar um "modelo" para o envio de uma mensagem dada, é segura para selecionar Enviar no formato texto e HTML, como quase todos os programas e-mail será capaz de tornar um estilo ou a outra.



















{ 1 trackback } (1) trackback
{ 0 comments… (0 comentários… add one now adicionar um momento } )
Leave a Comment Deixe um comentário