Update: this tutorial covers installing Ubuntu 6.06.1. Update: este tutorial abrange instalar Ubuntu 6.06.1. If you’re looking for help installing Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) please see Se você estiver procurando ajuda para instalar Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) por favor consulte this tutorial este tutorial .
This tutorial will take you every single step of the way through installing Ubuntu 6.06 using Parallels for OS X. In other words, even your parents should be able to follow along. Este tutorial você terá todas as etapas do caminho através instalar Ubuntu 6,06 para usar paralelos OS X. Em outras palavras, até mesmo seus pais devem ser capazes de seguir adiante.
1. Who this tutorial is for Que este tutorial é para
2. Background Fundo
3. Setting up Parallels for Ubuntu Configurando paralelos para Ubuntu
4. Running Ubuntu for the first time Running Ubuntu pela primeira vez
5. Installing Ubuntu Instalando Ubuntu
6. Internet Troubleshooting Internet Troubleshooting
Who this tutorial is for Que este tutorial é para
This tutorial is for anyone with an Intel based Mac who is curious about Linux - specifically Ubuntu, and has about an hour to kill (not including the time it takes to download Ubuntu). Este tutorial é para qualquer pessoa com um Intel baseado Mac que é curioso sobre o Linux - especificamente Ubuntu, e tem cerca de uma hora para matar (não incluindo o tempo que leva para fazer o download Ubuntu).
The steps and screenshots used for this tutorial are specific to Parallels Build 1848 running on a MacBook Pro w/ OS X (10.4.7). Os passos e screenshots utilizados para esse tutorial são específicos para paralelos Build 1848 rodando em um MacBook Pro w / OS X (10.4.7). With that said, they will be nearly identical if you have a Mac Pro, Mac Mini, MacBook or any other Intel based Apple Mac. Com isso dito, eles serão quase idênticos se você tiver um Mac Pro, Mac Mini, o MacBook ou qualquer outro baseado Apple Mac Intel.
Ubuntu is a free, open source Ubuntu é um livre, de código aberto Linux-based Linux-baseado operating system a clear focus on the user and usability (it should “Just Work”). sistema operativo um claro enfoque sobre o usuário e usabilidade (ele deve "Just Work"). When you finish your Ubuntu installation your system is immediately usable. Quando você terminar a sua instalação seu sistema Ubuntu é imediatamente utilizável. On the desktop you have a full set of business productivity applications, internet applications, drawing and graphics applications, and games. Na área de trabalho você tem um conjunto completo de aplicações empresariais produtividade, aplicações Internet, desenho e aplicações gráficas, e jogos. For more information on Ubuntu, visit Para mais informações sobre o Ubuntu, visite http://www.ubuntu.com/ubuntu .
As you may have noticed, here at Simplehelp we often recommend software, and 90-something percent of the time that software is free. Como você deve ter notado, aqui em Simplehelp muitas vezes nós recomendamos software, e de 90 por cento do tempo algo que é software livre. Parallels isn’t free, but it really is worth the cost. Paralelos não é gratuita, mas é realmente vale o custo. It will allow you to run other operating systems (like Ubuntu) on your Mac - without having to worry about any of your OS X settings, documents or files being accidentally deleted. Ele permitirá que você execute outros sistemas operacionais (como o Ubuntu) no seu Mac - sem ter de se preocupar com qualquer uma das suas configurações OS X, documentos ou arquivos acidentalmente a ser excluído. And if you don’t like Ubuntu you can trash it and carry on like it never happened. E se você não gosta Ubuntu você pode trash-lo sobre como proceder e que nunca aconteceu.
One other (major) benefit of using Parallels is that you run the other operating system (in this case Ubuntu) while OS X is running. Um outro (grande) vantagem de usar paralelos é que você execute o outro sistema operacional (neste caso, Ubuntu), enquanto OS X está funcionando. You don’t need to restart your computer each time you want to switch from OS X to Ubuntu and vice-versa. Você não precisa reiniciar o computador cada vez que você quiser mudar de OS X para Ubuntu e vice-versa.
Read more about Parallels here: Leia mais sobre paralelos aqui: Parallels Desktop 3.0 3,0 paralelos Desktop .
Before you start - make sure to download Ubuntu from Antes de começar - certifique-se de fazer o download do Ubuntu http://www.ubuntu.com/download . The file you’ll want to download (as of 9/17/06) is ubuntu-6.06.1-desktop-i386.iso . O arquivo que você deseja fazer o download (a partir de 9/17/06) é ubuntu-6.06.1-secretária-i386.iso. Also, make sure Parallels Desktop is installed. Além disso, certifique-se paralelos Desktop está instalado.
Setting up Parallels for Ubuntu Configurando paralelos para Ubuntu
- If this is the first time you’re using Parallels, the Wizard will launch automatically. Se esta é a primeira vez que você estiver usando paralelos, a Wizard irá lançar automaticamente. If it’s not the first time you’ve used Parallels, launch the Wizard by selecting New VM Se não for a primeira vez que você usou paralelos, através da seleção de lançar o Assistente de Nova VM
- Click Next after reviewing the first screen Clique em Avançar após a revisão da primeira tela
- Select Create a custom VM configuration and click Next Selecione Criar um costume VM configuração e clique em Avançar
- Select Linux as the Guest OS Type: , and then Other Linux kernel 2.6 as the Guest OS Version: . Selecione o Linux como sistema operacional do cliente Tipo: e, em seguida, outros 2,6 do kernel do Linux como sistema operacional do cliente a Versão:. Click Next to continue. Clique em Avançar para continuar.
- Here you’ll need to select the amount of RAM that will be dedicated to the guest operating system (Ubuntu). Aqui você precisa selecionar a quantidade de memória RAM que será dedicada ao hóspede o sistema operacional (Ubuntu). If your Mac has 512MB of RAM, you’ll want to select 256MB or a bit less. Se o seu Mac possui 512MB de memória RAM, você quer selecionar 256MB ou um pouco menos. Below 128MB will make Ubuntu a bit slow. Abaixo 128MB Ubuntu irá fazer um pouco lento. Users on the Parallels forums have also mentioned having trouble when allocating more than a gigabyte (1024MB) of RAM. Os usuários sobre os paralelos fóruns têm também mencionou tendo problemas aquando da atribuição de mais de um gigabyte (1024MB) de memória RAM. Because I have 2GB in my MacBook Pro, I’ve opted to dedicate 512MB to Ubuntu - and both OS X and Ubuntu run very quickly. Porque eu tenho na minha 2GB MacBook Pro, eu optou por dedicar a 512MB Ubuntu - e ambos OS X e Ubuntu correr muito rapidamente. After you’ve selected an amount, click Next to continue. Depois de selecionar um valor, clique em Avançar para continuar.
- Select Create a new virtual hard disk and then click Next Selecione Criar um novo disco rígido virtual e, em seguida, clique em Avançar
- Now you’ll need to set the size of the “hard drive” that Ubuntu will use. Agora você precisa definir o tamanho da "disco rígido" Ubuntu que irá utilizar. It might be possible to select less than a gigabyte (1024) and still install Ubuntu, but there would be very little room left for anything else. Poderá ser possível para selecionar menos de um gigabyte (1024) e ainda instalar Ubuntu, mas haveria muito pouca margem esquerda de qualquer outra coisa. I would suggest 2 or more gigs (2048) at a minimum. Gostaria de sugerir 2 GB ou mais (2048) a um mínimo.
Review the differences between Expanding and Plain as a disk format. Analise as diferenças entre Expansão e Plain como um disco formato. Parallels suggests using Expanding , and since I’ve only noticed a small difference in performance between the two, I would suggest it as well. Paralelos sugere a utilização Expansão, e desde que eu tenho notado apenas uma pequena diferença de desempenho entre os dois, gostaria de sugerir-lo também. Either way, don’t stress out over this decision too much - you can convert from one format to the other, using Parallels Image Tool, if you ever need to. De qualquer maneira, não se estresse ao longo desta decisão demasiado - você pode converter a partir de um formato para o outro, utilizando paralelos Image Tool, se você nunca precisa. Click Next when you’re ready to continue. Clique em Avançar quando estiver pronto para continuar.
- Now you’ll need to select a location for the file that serves as the Ubuntu hard drive. Agora você terá que escolher um local para o arquivo que serve como o Ubuntu disco rígido. The default location is always a good choice, but you can change this location if you’d like. A localização padrão é sempre uma boa escolha, mas você pode alterar este local, se desejar. Click Next to continue. Clique em Avançar para continuar.
- Click YES if prompted Clique em Sim se for perguntado
- Select Bridged Ethernet and then click Next Selecione Bridged Ethernet e, em seguida, clique em Avançar
- Now you’ll need to select (if you have more than one) which of the adapters will provide Ubuntu with its network (Internet) connection. Agora você terá que escolher (se você tiver mais de uma) de que os adaptadores irá fornecer Ubuntu com a sua rede (Internet) conexão. If you use AirPort to connect your Mac to the Internet, select it. Se você usar AirPort para conectar seu Mac à Internet, selecione-o. If you use an Ethernet Adapter, select it. Se você usar um adaptador Ethernet, selecione-o. Both Wireless and Ethernet (cable) will work, just be sure to select the one you use to connect to the Internet. Tanto Wireless e Ethernet (cabo) irá funcionar, simplesmente certifique-se de selecionar o que você utiliza para se conectar à Internet. Don’t leave Default Adapter selected. Não deixe Padrão Adapter selecionados.
note: if you sometimes use Ethernet, but right now you’re using Airport, choose Airport. Nota: Se você utilizar Ethernet por vezes, mas no momento você estiver usando Airport, escolha do Aeroporto. You can always switch the “Internet source” later. Você sempre pode mudar a "Internet fonte" mais tarde.
- Give your new virtual machine a name (default is fine) and choose a location to save the configuration file (default is suggested). Deixe a sua nova máquina virtual um nome (o padrão é multa), e escolher um local para salvar o arquivo de configuração (padrão é sugerido). Finally - click Finish . Por último - clique em Concluir.

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar
Running Ubuntu for the first time Running Ubuntu pela primeira vez
- The very first thing you have to do to run Ubuntu is change the CD-ROM setting in Parallels to point to the .iso file. A primeira coisa que você precisa fazer para ser executado Ubuntu é mudar a configuração no CD-ROM para apontar o paralelos. Iso arquivo. Click CD/DVD-ROM 1 Clique em CD / DVD-ROM 1
- Select Use image file and then navigate to your Ubuntu .iso file. Selecione Usar imagem e, em seguida, navegar para o seu Ubuntu. Iso arquivo. Click OK after its selected. Clique em OK após a sua selecionados.
- Click the green Power On button to start Ubuntu. Clique no botão verde Ligar para iniciar Ubuntu.
- You should now be presented with the Ubuntu boot screen. Você deve agora ser apresentado com o Ubuntu boot tela. If your cursor doesn’t already have focus “inside” the Parallels (Ubuntu) window, click in that screen now. Se o cursor ainda não tem foco "dentro" os paralelos (Ubuntu) janela, clique na tela que agora. Hit Enter on your keyboard. Pressione Enter no teclado.
- Watch as Ubuntu boots…. Assistir as botas… Ubuntu.
- You’ll end up with the default Ubuntu desktop. Você vai acabar com o procedimento padrão do Ubuntu desktop. It’s time to play! É hora de jogar! Try launching Firefox to make sure you’re connected to the Internet. Tente lançar o Firefox para verificar se você está conectado à Internet. Explore Ubuntu, and don’t worry too much about “breaking” anything. Explore Ubuntu, e não se preocupe muito em "quebrar" qualquer coisa. If you find that you’re not connected to the Internet, you can jump down to the Se você descobrir que você não estiver conectado à Internet, você pode pular para baixo para o Internet Troubleshooting Internet Troubleshooting part of this tutorial, or you can install Ubuntu and then troubleshoot the Internet issue. parte deste tutorial, ou você pode instalar Ubuntu e, em seguida, solucionar o problema Internet. Don’t forget to try out full screen by selecting Fullscreen Mode in Parallels. Não deixe de experimentar a tela inteira, seleccionando modo tela inteira em paralelos.

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar


Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar
Installing Ubuntu Instalando Ubuntu
- If you’ve decided you like what you see and you want to keep Ubuntu installed, double-click the Install icon on the desktop. Caso você tenha decidido você gosta do que vê e que pretende manter Ubuntu instalado, clique duas vezes no ícone Instalar no desktop.
- Select your language and click Forward to continue Selecione seu idioma e clique em Avançar para continuar
- Select your location/Time Zone and make sure that the time is set correctly. Selecione sua localização / Fuso Horário e se certificar de que o tempo está configurado corretamente. Click Forward when all the settings are correct. Clique em Avançar quando todas as definições estão corretas.
- Select American English (a future tutorial will help you customize your Apple keyboard in Ubuntu) and then click Forward Selecione Americano Inglês (um futuro tutorial irá ajudá-lo a personalizar seu teclado Apple no Ubuntu) e, em seguida, clique em Avançar
- Enter the required information in each field. Digite as informações solicitadas em cada campo. Remember that both the user name and password are case sensitive - so “username” and “Username” are not the same. Lembre-se que tanto o nome de usuário ea senha são sensíveis caso - então "username" e "Utilizador" não são os mesmos. Click Forward to continue. Clique em Avançar para continuar.
- Select Erase entire disk: IDE1 master (hda) - size Virtual HDD (0) and then click Forward . Selecione Apagar disco inteiro: IDE1 master (hda) - tamanho Virtual HDD (0) e, em seguida, clique em Avançar. Again, don’t worry, this is not deleting anything on your hard drive. Novamente, não se preocupe, isso não é apagar qualquer coisa em seu disco rígido. It’s using up the space you assigned to Ubuntu when you set up Parallels. It's utilizando-se o espaço que atribuiu a Ubuntu quando você criar paralelos.
- Review everything on the last screen. Revisão tudo sobre a última tela. If you need to make changes, use the Back button. Se você precisar fazer alterações, use o botão Voltar. When you’re ready to install, click Install . Quando estiver pronto para a instalação, clique em Install.
- Grab a cup of coffee. Pegue uma xícara de café. This doesn’t take too long, but it’s not fascinating enough to watch that attentively. Isso não leva muito tempo, mas não é o suficiente para assistir fascinante que atentamente.
- When the installation has completed, you’ll be prompted to either restart or continue using the live CD. Quando a instalação estiver concluído, você será solicitado a reiniciar ou quer continuar usando o live CD. Because we need to completely power off Ubuntu (rather than restart), select Continue using the live CD . Porque precisamos de desligar completamente Ubuntu (em vez de reiniciar), selecione Continue usando o CD ao vivo.
- Now shut down Ubuntu Agora desligue Ubuntu
- If Ubuntu doesn’t completely “turn off”, use the Power Off button in Parallels. Se Ubuntu não completamente "desligar", use o botão de Desligamento paralelos.
- Click Yes if prompted Clique em Sim se for perguntado
- Now that Ubuntu is installed, you’ll want to change the CD/DVD-ROM setting to no longer point to the .iso file. Agora que o Ubuntu é instalado, você quer mudar o CD / DVD-ROM de configuração para já não apontam para o. Iso arquivo. In Parallels, select CD/DVD-ROM 1 . Em paralelos, selecione CD / DVD-ROM 1. Choose Use CD/DVD-ROM from the Emulation window and click OK . Escolha Use CD / DVD-ROM a partir da janela Emulação e clique em OK. The next time you start Ubuntu, you’ll have full use of your CD or DVD-ROM. A próxima vez que você iniciar Ubuntu, você terá pleno uso do seu CD ou DVD-ROM.

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar



Click to enlarge Clique para ampliar


Click to enlarge Clique para ampliar
Internet Troubleshooting Internet Troubleshooting
Ubuntu is very good at automatically detecting your Internet connection from OS X, whether it’s via Airport (wireless) or Ethernet (wired). Ubuntu é muito bom em detectar automaticamente a sua conexão à Internet a partir de OS X, se é através do Aeroporto (sem fio) ou Ethernet (com fio). If by chance you’re not online, check the following settings. Se por acaso você não estiver on-line, consulte as seguintes configurações.
- Click System and scroll down to Administration . Clique em Sistema e vá para Administração. From the Administration down-down menu, select Networking . A partir da Administração estabelece-down menu, selecione Rede.
- Enter your password Digite sua senha
- Make sure that Ethernet connection is active. Certifique-se que a conexão Ethernet está ativo. Also, make sure eth0 is selected from the Default gateway device: pull-down menu. Além disso, certifique-se que a eth0 esteja selecionada a partir da Gateway dispositivo: menu suspenso.
- Try surfing the Internet now and see if that’s all it took to fix the problem. Experimente agora a navegar na Internet e ver se isso é tudo o que ele tomou para corrigir o problema. If not, open a Terminal by selecting Applications , then Utilities and finally Terminal . Se assim não for, abra um terminal, seleccionando Aplicações e, em seguida, Utilitários e, finalmente, Terminal. Type the command ifconfig and then hit enter. Digite o comando ifconfig e, em seguida, pressione Enter. In the eth0 section, look for an inet addr: . Na seção eth0, procure por uma inet addr:. It will likely be something similar to 192.168.0.101. Ele provavelmente será algo semelhante a 192.168.0.101. Whatever it is, write down the number. Seja lá o que, anote o número.
- Open the Network utility again, highlight the Ethernet entry and then select the DNS tab. Abra o Utilitário de rede novamente, destacar a entrada Ethernet e, em seguida, selecione a guia DNS. Click Add from the DNS Servers section. Clique em Adicionar a partir da secção Servidores DNS. Then enter the first 3 (three) ’sets’ of numbers, and replace the last set with a 1 (one). Em seguida, digite os primeiros 3 (três) "conjuntos" de números, e substituirá o último conjunto com um 1 (um). For example, if the number you wrote down was 192.168.0.101, enter 192.168.0.1 Por exemplo, se o número que você escreveu para baixo foi 192.168.0.101, digite 192.168.0.1
Hit Enter on your keyboard to save the DNS server, and then click OK . Pressione Enter no teclado para salvar o servidor DNS e, em seguida, clique em OK.
- Once again, try to surf the Internet. Mais uma vez, tente navegar na Internet. If you’re still not connected, try looking for help at the Se ainda não estiver conectado, tente procurando ajudar na Ubuntu community Ubuntu comunidade . Or, leave a message below and I’ll see if I can help. Ou então, deixar uma mensagem a seguir e eu vou ver se me pode ajudar. Because you’re using Parallels, you can return to OS X and research the problem there, without having to reboot over and over again. Uma vez que você estiver usando paralelos, você pode voltar para OS X e de investigação o problema existe, sem ter que reiniciar uma e outra vez.

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar

Click to enlarge Clique para ampliar



















{ 15 trackbacks } (15) trackbacks
{ 50 comments… read them below or (50 comentários… lê-los ou abaixo add one adicionar um } )
Thank you! Obrigado! Exactly what I needed and well written. Exatamente o que eu preciso e bem escrito. I’ll be buying a new MacBook Pro in the next few days and this was the clincher. Eu vou estar comprando um novo MacBook Pro, nos próximos dias, e esta era a clincher. I can have my OS X and Ubuntu too! Posso ter meu OS X e Ubuntu também!
Thanks again, Obrigado novamente,
Kelvin
Kelvin,
Glad it helped. Contentes que ajudou. You won’t regret that purchase - I LOVE my MacBook Pro Você não vai pesar que compra - I Love My MacBook Pro
Great tutorial! Grande tutorial!
Unfortunately, I can’t configure my network. Infelizmente, não posso configurar a minha rede. I have an IPv6 address, and don’t know how to get an address like in your tutorial. Eu tenho um endereço IPv6, e não sei como obter um endereço como no seu tutorial. Any hint? Qualquer dica?
Nicholas,
Ahh you’re trying to stump me huh? Ahh que você está tentando me coto não?
OK I’ll bite - as it stands right now I have NO idea how to deal w/ an IPv6 address, but I will look into it this afternoon. OK Eu vou morder - tal como se encontra neste momento não tenho idéia como lidar w / um endereço IPv6, mas vou analisá-la nesta tarde. It’s about time I learned a bit more about v6. Isso é uma questão de tempo eu aprendi um pouco mais sobre a v6. I’ll email you w/ whatever I find out. Vou-lhe e-mail w / o que eu descobrir.
My goal in getting my MacBook was to have one small computer on which I could run all the OSs I use. Meu objetivo em obter a minha MacBook foi o de ter um pequeno computador em que eu podia correr todos os SOs eu uso. Thanks for helping get Ubuntu up and running. Obrigado por ajudar a obter Ubuntu instalado e funcionando. I worked exactly as you described. Eu trabalhei exatamente como você descreveu.
Adrian,
That was one of my goals too! Essa foi uma das minhas metas demasiado! As it happens, I’ll probably never buy a PC again, I’m an Apple person from now on. Acontece que, provavelmente nunca vou comprar um PC novo, eu sou uma pessoa Apple a partir de agora. Very glad to hear the tutorial helped - Muito satisfeito ao ouvir o tutorial ajudou --
Ross
Trying to get Ubuntu running on my new iMac. Tentando obter Ubuntu rodando em meu novo iMac. Installed fine, but when i go to connect to the internet no beans. Instalado bem, mas quando vou para a conexão à internet não feijão. As i worked through the internet trouble shooting, i noticed my “inet addr:” looking nothing like your example. Como já trabalhou problemas através da Internet, vi a minha "inet addr:" olhando nada como o seu exemplo. What i got looking more like the following…. O que eu consegui olhar mais como a seguinte…. “fe80::2d9 …” Honestly I have no clue what this means but thought it could have something to do w/ it. "Fe80:: 2d9…" Honestamente, não tenho idéia o que isso significa, mas pensou que poderia ter algo a ver w / ela. Any help would be greatly appreciated! Qualquer ajuda seria muito apreciada! Really enjoyed your write up,it was a great help until i hit this wall. Realmente apreciei seu escrever-se, foi uma grande ajuda até que eu acerto essa parede. Thanks. Obrigado.
Hey Dave - Hey Dave --
Are you on an IPv6 network? Você está em uma rede IPv6? (that’s what the address looks like to me) If so, you and Nicholas (see above) may have the same problem. (isso é o que se parece com o endereço para mim) Se assim for, você e Nicholas (ver acima) pode ter o mesmo problema. If you’re using a cable or DSL connection in the US, it’s unlikely that you are using IPv6. Se você estiver usando uma conexão de cabo ou DSL os E.U., é pouco provável que você estiver usando IPv6. Are you trying to setup Airport or Ethernet? Você está tentando configurar aeroporto ou Ethernet? Try Ethernet first, wireless can add a layer of hassle that might be good to avoid until Eth works. Tente Ethernet em primeiro lugar, sem fios pode adicionar uma camada de problemas que poderiam ser bons para evitar até Eth obras.
Try to ping Tente ping http://www.google.com and then an IP (72.14.207.99 for example). e, em seguida, um IP (72.14.207.99 por exemplo). If you get a response from the IP, but not google.com, it’s your DNS (I had DNS issues a few times w/ Ubuntu in Parallels). Se você receber uma resposta da parte do PI, mas não google.com, este é o seu DNS (DNS tive problemas algumas vezes w / Ubuntu em paralelos).
I also suggested to Nicholas that he try Eu também sugeriu a Nicolau que ele tente http://forum.parallels.com/forum53.html - that’s the Parallels support forum for OS X. They seem pretty friendly. -- Esse é o fórum de apoio paralelos OS X. Eles parecem bonita amigável.
- --
If any IPv6 folks happen to read this - please feel free to share some knowledge. Se qualquer IPv6 gente vai acontecer a ler isto - sinta-se livre para compartilhar alguns conhecimentos. Several of us would really appreciate it Vários de nós seria realmente apreciaria se
Thank you very much for your excellent tutorial. Muito obrigado pela sua excelente tutorial. I appreciate your time, skills, and effort in constructing the clearest tutorial I’ve ever seen. Aprecio o seu tempo, habilidades e esforço no sentido mais claro o tutorial que eu já vi.
I now have Ubuntu and Windows XP on my Parallels Desktop on my iMac with Core 2 Duo. Tenho agora Ubuntu e Windows XP no meu Desktop paralelos com a minha iMac Core Duo 2. These OS’s and Mac OS X available at any time on my computer indeed makes it a dream machine! Estes SO's e Mac OS X disponíveis a qualquer momento no meu computador faz com que seja realmente um sonho máquina!
Bob
Great article, the install on my MacBook was flawless. Grandes artigo, a instalar no meu MacBook foi impecável.
For anyone interested in tweaking the resolution, it’s very simple. Para qualquer pessoa interessada em ajuste a resolução, é muito simples. Just edit the xorg.conf file and add whatever screen resolution you need. Basta editar o arquivo xorg.conf e adicionar qualquer resolução de tela que você precisa.
So, for my MacBook, I first found the screen resolution OSX uses (1280×800). Portanto, para o meu MacBook, eu encontrado primeiro utiliza a resolução da tela OSX (1280 × 800). I found that on the Display Preferences. Achei que sobre o painel de preferências. Then edit the xorg.conf file and add that option. Depois editar o arquivo xorg.conf e adicionar essa opção.
So, my xorg.conf went from: Portanto, o meu xorg.conf passou de:
Modes “1024×768″ “800×600″ “640×480″ Modos "1024 × 768" "800 × 600" "640 × 480"
to para
Modes “1280×800″ “1024×768″ “800×600″ “640×480″ Modos "1280 × 800" "1024 × 768" "800 × 600" "640 × 480"
Below are all the keystrokes you’ll need (for those not familiar with vi). Abaixo estão todas as coisas que você precisará (para quem não está familiarizado com vi).
Here I’m assuming that your screen resolution lines have 1024×768 as the first option. Aqui eu estou supondo que a sua resolução de tela 1024 × 768 linhas têm como primeira opção. Also, means press Escape key. Além disso, significa pressionar tecla Escape.
sudo vi /etc/X11/xorg.conf sudo vi / etc/X11/xorg.conf
/1024 / 1024
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ oi "1280 × 800"
ZZ
Hope this helps some people out. Espero que ajude algumas pessoas para fora. Now to figure out how to convert my Ubuntu Desktop install to a Server install (running server install explicitly caused hang at boot) Agora, para descobrir como transformar o meu Ubuntu Desktop para instalar um servidor de instalação (executando servidor instalar explicitamente causados pendurar na inicialização)
oh no! Oh, não! Your tutorial was great, very clear, and I really liked it–but I am having one major problem. Seu tutorial foi grande, muito claro, e eu realmente gostei ele-mas eu estou tendo um grande problema. First, I did have to get the newer version of Ubuntu, (6.10), but other then that I’ve followed your instructions exactly… and unfortunately get the following text right after hitting enter on the ubuntu enter screen: Em primeiro lugar, eu tenha de obter a versão mais recente do Ubuntu, (6.10), mas outros, então que Eu segui as instruções exactamente… e, infelizmente, obter o seguinte texto logo após a batida entra em ubuntu entra tela:
ACPI:Unable to locate RSDP ACPI: Não foi possível localizar RSDP
Now that is fairly odd, but after that the parallels screen just goes black for a long while, then loads bigger, with the cursor and tan color of ubuntu, and occasionally the actual ubuntu desktop background, but nothing more! Agora que é bastante estranho, mas depois que os paralelos tela preta vai apenas por um longo tempo, então cargas maiores, com o cursor e tan cor do Ubuntu, e ocasionalmente a real ubuntu desktop pano de fundo, mas nada mais! Now, I did get it to fully load after a LONG time of letting it sit once, and I started installing it but it froze, and now I just can’t seem to get it past this point. Agora, eu fiz para tê-lo integralmente a carga depois de um longo tempo de deixá-lo sentar uma vez, e eu comecei instalá-la, mas ele congelou, e agora eu só não me parece que possa obtê-lo passado este ponto.
My hardware shouldn’t be a problem, since i have a MBP with 2gigs ram, 100gb 7200 rpm hd, and it’s pretty new–haven’t even thrown it across the room or anything! Meu hardware não deve ser um problema, pois tenho uma PAM com 2gigs ram, hd 100GB 7200 rpm, e é bonito de novo haven't mesmo jogado-lo em toda a sala ou qualquer coisa! Any suggestions? Qualquer sugestão?
alright… I recently WAS able to actually install it, but it still flashes up the warning when it tries to start itself up that I mentioned before, and after that it is remarkably slow to actualy load.. alright… me recentemente foi capaz de realmente instala-lo, mas ainda continua até o pisca alerta quando se tenta iniciar a si mesmo que eu mencionei antes, e após isso é extraordinariamente lentos a carga efectivamente .. though load it does now apparantly! embora aparentemente carga que faz agora!
Devin, I have encountered exactly the same problem as you, loading Kubuntu 6.10 on a Macbook. Devin, tenho deparado exactamente o mesmo problema que você, carregando Kubuntu 6,10 em um MacBook. Did you manage to get it working. Consegue obter-lo trabalhando. Any help will be greatly appreciated.. Qualquer ajuda será muito apreciada ..
Devin, I have encountered exactly the same problem as you, loading Kubuntu 6.10 on a Macbook. Devin, tenho deparado exactamente o mesmo problema que você, carregando Kubuntu 6,10 em um MacBook. Did you manage to get it working. Consegue obter-lo trabalhando. Any help will be greatly appreciated.. Qualquer ajuda será muito apreciada ..
Hey, I bought a Macbook on Thursday, having never touched a Mac before. Ei, eu comprei um MacBook na quinta-feira, depois de ter tocado um Mac nunca antes. Your walkthrough was clean enough to get even me running correctly. Sua passagem foi limpo o suficiente para chegar até mim executando corretamente. Thanks for your time and effort. Obrigado por seu tempo e esforço. (I was the worst case scenario, so anyone should be able to do it!) (Eu era o pior cenário, por isso ninguém deve ser capaz de fazê-lo!)
Excellent walkthrough, exactly what I needed. Excelente tutorial, exatamente o que eu precisava. I had Ubuntu up and running in less than an hour. Eu tinha Ubuntu instalado e funcionando em menos de uma hora. I had to fiddle some to get the screen resolution set to the 1280×800 that my MacBook Pro likes (the issue was getting permission to edit the xorg.conf file), but the comments here were helpful for that. Eu tinha de chegar a algumas fiddle a resolução do ecrã para definir o que o meu 1280 × 800 MacBook Pro gosta (a questão estava a permissão para editar o arquivo xorg.conf), mas as observações que aqui foram muito úteis para isso.
So far, I haven’t been able to get Parallels/Ubuntu to recognize my SuperDrive. Até agora, não fui capaz de encontrar paralelos / Ubuntu para reconhecer o meu SuperDrive. I’m not sure where the problem lies, with Parallels or Ubuntu. Não sei onde reside o problema, com paralelos ou Ubuntu. This is the first and only VM I have so far, so I don’t have any experience to go on. Esta é a primeira e única VM tenho até agora, por isso não tenho qualquer experiência de ir adiante.
The MacBook is new as of Jan 2007, I’m wondering if I have a new driver that Parallels or Ubuntu is having a problem with. O novo MacBook é como de Jan de 2007, eu estou querendo saber se eu tenho um novo driver que paralelos ou Ubuntu está a ter um problema com ele.
I’m having the exact same problem as Devin with the rsdp error. Estou tendo exatamente o mesmo problema como Devin rsdp com o erro. If anybody figures out how to get it working please let me know. Se ninguém se figuras como obtê-lo trabalhando por favor me avise. I’ve tried dapper and edgy of ubuntu with parallels build 3120 and have gotten no-where. Eu tentei dapper e edgy do Ubuntu com paralelos construir e 3120-em que não tenham obtido.
I get the same RSDP error. Recebo RSDP o mesmo erro. However it doesn’t stop me from using the liveCD or installing and running Ubuntu in parallels. No entanto, isso não me parar de utilizar o LiveCD, instalar e correr no Ubuntu paralelos. I even noticed that error message when booting the Ubuntu CD on my Toshiba laptop. Eu observei que o mesmo mensagem de erro quando inicia o Ubuntu CD no meu laptop Toshiba.
So i’m guessing the RSDP error is not the cause of your problems.. Então, eu estou adivinhando RSDP o erro não é a causa de seus problemas ..
Very nice tutorial btw - Do you have any tips to get some kind of filesharing happening between OSX and Ubunut? Very nice tutorial btw - Você tem alguma dicas para obter algum tipo de filesharing de acontecer entre OSX e Ubunut? I can get it happening in one direction using SMB Ubuntu->OSX, but I can’t browse the Ubuntu share from OSX - it keeps complaining about the authentication failing! Eu posso obtê-lo acontecer em uma direção usando o SMB Ubuntu-> OSX, mas não consigo navegar a partir de partes do Ubuntu OSX - ele mantém queixam de autenticação não!
Any info appreciated, Qualquer info apreciada,
Justin
Everytime I click power on to start the VM, it says there is no boot device available. Sempre que eu clicar em poder para iniciar a VM, ele diz que não há qualquer dispositivo disponível boot. My VM is set up exactly like the one in the picture and I cant even get ubuntu to install. Meu VM é exatamente como a criação de uma imagem, no mesmo e eu cant get ubuntu para instalar. I am using version 6.10 and ive got a macbook pro 2 gb of ram so I should be able to install this fine. Estou usando a versão 6,10 ive e comecei um MacBook Pro 2 GB de memória RAM assim que eu deveria ser capaz de instalar esta multa. Any help would be appreciated. Toda a ajuda seria apreciada.
Yah, i have exactly the same problem as Ryan going on. Yah, eu tenho exactamente o mesmo problema como Ryan acontecendo. I have the same hardware he’s got with the same version of Ubuntu (6.10) and have tried booting from the .iso and burning a cd of Ubuntu and booting off that both to no avail. Eu tenho o mesmo hardware ele tem com a mesma versão do Ubuntu (6.10) e já tentou arrancar a partir de. Iso e queimar um CD do Ubuntu e que tanto a inicialização de nada servirá. I feel like i’m losing my mind, so any help would be just terrific. Eu sinto como eu estou perdendo minha mente, de forma nenhuma ajuda seria simplesmente espetacular. thanks! obrigado!
Ryan and Chris, E Chris Ryan,
So in step 2 of the Portanto, na etapa 2 do running ubuntu for the first time ubuntu correr pela primeira vez you’ve selected an .iso file as the CD/DVD-ROM, and it still won’t boot at all? se você selecionou um. iso arquivo como o CD / DVD-ROM, e ele ainda não irá arrancar em todos? One thing I can suggest is to click the save button before clicking ‘power’ (step 3) so that the parallels config file is saved first, but I don’t think that should matter. Uma coisa que posso sugerir é a de clicar no botão Salvar antes de clicar em "poder" (etapa 3) a fim de que o paralelismo config ficheiro é guardado em primeiro lugar, mas não creio que deveria assunto. Honestly, I’m kinda stumped myself - the folks in the Parallels forums would probably be the best place to ask… Honestamente, eu estou kinda stumped próprio - a gente dos fóruns paralelos seria provavelmente o melhor lugar para perguntar…
Well it looks like the problem exists somewhere between Parallels and Ubuntu version 6.10. Ora parece que o problema existe algures entre os paralelos e Ubuntu versão 6,10. Last night i downloaded Ubuntu 6.06.1 (ubuntu-6.06.1-desktop-i386.iso from Ontem à noite baixaram Ubuntu 6.06.1 (ubuntu-6.06.1-secretária de-i386.iso
http://mirrors.xmission.com/ubuntu-cd/dapper/ ) and it worked just like the how-to said. ) E ele funcionou apenas como a forma como a-disse. So far its working; there’s just a few little things acting wierd, but at least its installed! Até agora o seu trabalho; há apenas algumas poucas coisas agindo estranho, mas, pelo menos a sua instalado!
Has anyone had any issues with “Install Parallels Tools” with Ubuntu? Já alguém teve quaisquer problemas em "Instalar Ferramentas paralelos" com Ubuntu? With Win XP once the tools were installed you can move the mouse seemlessly between OS’s but the “Install Parallels Tools” command is ghosted in the menu. Com Win XP uma vez foram instaladas as ferramentas que você pode mover o mouse seemlessly entre SO's, mas o "Install paralelos Tools" é ghosted comando no menu.
thanks for all the help! agradecimento por toda a ajuda!
Great tutorial! Grande tutorial! Any suggestions on how to share a folder between OS X and Ubuntu? Todas as sugestões sobre a forma de uma pasta entre as partes e Ubuntu OS X?
Thanks, Obrigado,
Miguel Guhlin Miguel Guhlin
Hey Nick, I just got your email and thanks for the reply. Hey Nick, eu só recebi o e-mail e obrigado pela resposta. I got it worked, the problem was that I downloaded the wrong version of ubuntu. Eu comecei-trabalhadas, o problema foi que eu o download da versão errada do Ubuntu. After I got the correct version, it worked like a charm. Depois eu comecei a versão correta, ele trabalhou como um encanto. Thanks for the help. Obrigado pela ajuda.
Thanks for the walkthrough. Agradecimentos para o tutorial. Extremely useful! Extremamente útil!
hey every one am new to linux and am trying really hard to learn everything by forums and everything i can find in google or youtube so far i have ubunty 6.10 hey cada um para linux sou novo e estou tentando realmente difícil de aprender tudo em fóruns e tudo que pode encontrar no google ou youtube até agora eu tenho ubunty 6,10
and i was trying to follow one of the post that was put here that seem’s easy todo but i guess that my windows worped mind just dont understand could some one please in detail information email me on how to edit the xorg file so that i may have 1280×800 resolution on my macbook it will be greatly apreciated e eu estava a tentar seguir um post do que foi apresentado aqui que parece fácil, mas creio que todo o meu windows worped mente apenas dont poderia compreender em pormenor algumas informações por favor um e-mail-me sobre a forma de editar o arquivo para que eu xorg pode ter 1280 × 800 resolução sobre o meu macbook ele será muito apreciados
thank you in advance agradeço-lhe antecipadamente
am sorry for the miss spelling am doing this without my glasses my email is Lamento ter de perder a ortografia estou fazendo isso sem meus óculos meu email é damuskinous@gmail.com
and thank’s again e de agradecer novamente's
Great tutorial!, Thanks! Grande tutorial!, Obrigado!
I have one issue: I edited the xorg.conf file to get 1440×900 resolution in my MacBook Pro but I can see this resolution in the screen resolution list. Eu tenho um problema: eu editou o arquivo xorg.conf para obter resolução 1440 x 900 no meu MacBook Pro, mas posso ver esta resolução na resolução de tela lista. Is there anything else I need to do in order to get that resolution? Existe mais alguma coisa que preciso fazer para obter essa resolução?
Great, I’ve been looking for an article like this for a long time. Ótimo, eu tenho estado à procura de um artigo como este há muito tempo. I’ve got a quad g5 with a 30″ display…But I need ubuntu for work (not sure I want to run ubuntu through vpc?). Eu tenho um G5 com um quad 30 "Mas eu preciso mostrar… ubuntu de trabalho (se não tiver a certeza que quero correr ubuntu através VPC?). Does Parallels/Ubuntu support a 30″ display? Será que paralelos / Ubuntu apoiar um 30 "monitor? If so, I’ll be picking up a new MacBook Pro w/Parallels soon. Se assim for, eu vou ser pegado um novo MacBook Pro w / paralelos em breve.
Awesome page! Awesome página! Thanks for the help. Obrigado pela ajuda. I’ve been a Mac user for years and I wanted to try out Ubuntu. Eu tenho um usuário de Mac anos, e eu queria experimentar o Ubuntu. Looks very nice. Muito bonitos. If I didn’t enjoy OS X as much as I do I would definitely use Ubuntu as my main OS. Se eu não desfrutar OS X, tanto quanto eu gostaria de usar definitivamente Ubuntu como meu principal sistema operacional.
I am glad I came across this site. Alegra-me que cheguei em todo este site. For weeks I have been trying to put Ubuntu on my Macbook using Parallels. Para a semana tenho andado a tentar pôr no meu Ubuntu MacBook usando paralelos. I tried several times with no success. Eu tentei várias vezes, sem sucesso. After reading this tutorial, I discovered a couple things that I wasn’t doing correctly, and now have Ubuntu up and running! Depois de ler este tutorial, eu descobri um jovem coisas que eu não estava fazendo corretamente, e agora têm Ubuntu instalado e funcionando! Thanks. Obrigado.
I am having the exact same issue as Devin Arnold, except I have a MacBook. Estou a ter exatamente a mesma questão como Devin Arnold, exceto eu tenho um MacBook.
Oh thank you!! Oh thank you! … I’ve been searching for this all over the internet!! … Eu tenho procurando por este toda a internet! You rock!! Você rock! I can’t wait to see what the fuss is all about concerning Ubuntu!… Eu não posso esperar para ver o que tem tudo a ver com o barulho relativa Ubuntu!…
Thanks again! Obrigado novamente!
PlatinumDruggie
—-o- -- O -
Thank you so much for this installation guide. Muito obrigado por esta instalação manual. I installed it on my Intel iMac. Eu instalei-lo em meu iMac Intel.
Hey, I’ve been having the same problem Chirs, and others, have been having with the RSDP thing. Ei, onde eu tenho que tenham o mesmo problema Chirs, e outros, foram ter com o RSDP coisa. I’ve got ubuntu-7.04-beta-desktop-i386.iso, which I installed properly, as-per this tutorial, and I’m still getting that error message. Eu tenho Ubuntu-7.04-beta-secretária-i386.iso, que eu instalado corretamente, como-por este tutorial, e ainda estou recebendo essa mensagem de erro. Any help? Qualquer ajuda? Anyone? Alguém?
I’m new to all of this, but you made it easy. Eu sou novo a tudo isso, mas você tornou fácil. Thanks for being so thorough. Obrigado por ter sido tão profundo. Do you have any advice about all of the updates available right after install of 6.10? Tem alguma sugestão acerca de todas as atualizações disponíveis direita após a instalação de 6,10? They look optional, but I don’t know whether to install or not. Olham opcional, mas não sei se para instalar ou não. Thanks. Obrigado.
A very good description even better than mine. Uma descrição muito bom ainda melhor do que a minha. If you would like to know how to customize your Ubuntu Se você gostaria de saber de que forma de personalizar o seu Ubuntu
installation read my blog: instalação ler o meu blog: http://svenand.blogdrive.com/archive/14.html
thanks a lot. agradecimento muito. trying w/ os 7.04! tentando w / OS 7,04!
THX again THX novamente
For anyone still struggling with trying to get Ubuntu 7.04 working with Parallels build 3188 because of a fleeting “ACPI: Unable to locate RSDP” error message, which turns into a black screen of death — then this is how I was finally able to get past it and install it: Para quem ainda lutando com a tentar obter Ubuntu 7,04 trabalhar com paralelos construir 3188 por causa de uma fugaz "ACPI: Não foi possível localizar RSDP" mensagem de erro, que se transforma em uma tela preta da morte -, então esta é a forma como me foi finalmente capaz de obter passado - la e instalá-lo:
* In Parallels, go to “Edit -> Virtual Machine…” * Em paralelos, vá para "Editar -> Máquina Virtual…"
* Change the OS Type from Linux to “Solaris” & “Other Linux Kernel 2.6? * Mudar o Tipo de sistema operacional Linux para "Solaris" e "Outros 2,6 Kernel do Linux? to “Solaris (Other)” a "Solaris (Other)"
* Start Parallels by pressing the Green Play/Run button * Iniciar paralelos ao pressionar o Green Play / Executar botão
* Instead of hitting “Enter” at the next boot screen, then interrupt the boot startup sequence by hitting “function key (fn) + F4″ keys. * Em vez de bater "Enter" na próxima inicialização tela e, em seguida, interromper a seqüência de inicialização startup bater "função essencial (fn) + F4" chaves.
* When you get the “boot:” prompt, then type in “live vga=790″ and hit enter in order to start the Ubuntu install process * Quando chegar o "boot:" prompt, em seguida, digite "viver vga = 790" e pressione Enter, a fim de iniciar o processo instalar Ubuntu
You should be able to get the gist for what to do next from the instructions above. Você deve ser capaz de obter o essencial para que fazer a seguir as instruções a partir de cima.
I got the ultimate answers from this thread: I got a resposta final deste tópico:
http://forums.parallels.com/thread10625.html
And this bug report thread started by Eric Kerby gave me hope that it was indeed possible to get past this annoying error: E este bug tópico iniciado por Eric Kerby me deu esperança de que era realmente possível obter esse passado chata erro:
https://launchpad.net/ubuntu/+source/linux-source-2.6.20/+bug/95830 https: / / launchpad.net / ubuntu / + source/linux-source-2.6.20 / + bug/95830
It also gives tons of info as to why it doesn’t work if you’re into that. Ele também dá toneladas do info por que motivo ele não funciona se você estiver em que isso.
Kirby questions the long-term implications of selecting Solaris instead of Linux, and so it remains to be seen what other types of unintended consequences may come up. Kirby questões a longo prazo de seleção de Solaris em vez de Linux, e assim ele continua a ser visto aquilo que outros tipos de consequências imprevistas pode vir para cima. We’ll see how it goes. Iremos ver como vai.
Two quick addendums to my previous post. Dois addendums rápido ao meu post anterior.
* After installing Ubuntu, and shutting down, then you can change the OS Type back to “Linux” & “Other Linux Kernel 2.6?from “Solaris” & “Solaris (Other).” * Após instalar Ubuntu, desligando e, em seguida, você pode alterar o OS Tipo de volta para "Linux" e "Outros 2,6 Kernel do Linux? De" Solaris "e" Solaris (Outras). "
* Also, on start-up you’ll still see the “ACPI: Unable to locate RSDP” error come up and go to a black screen, but be patient with it as it’ll pass and eventually you’ll be able to log on with your username and password. * Também, em fase de arranque você ainda ver o "ACPI: Não foi possível localizar RSDP" erro vir para cima e ir para uma tela preta, mas seja paciente com ele como ele vai passar e, posteriormente, você será capaz de efetuar o login a com o seu nome de usuário e senha.
Works great so far — except that I haven’t got an Internet connection up and running yet. Funciona muito bem até agora - exceto que eu não tive uma ligação à Internet instalado e funcionando ainda.
At the time of this posting, I couldn’t connect to the Internet with Ubuntu 7.04 & Parallels using the “Internet Troubleshooting” instructions alone. Na época em que este destacamento, eu não poderia ligar à Internet com 7,04 Ubuntu & paralelos usando o "Internet Solução de problemas" instruções sozinho.
Ultimately what finally did the trick was to click on the double computer network icon in the upper right hand corner that had an exclamation mark indicating no network connection. Em última análise o que finalmente aconteceu foi o truque para o duplo clique no ícone da rede informática no canto superior direito que tinha um ponto de exclamação indicando nenhuma conexão de rede. This was easily fixed by selecting a wired network & it as able to automatically detect and connect to the wireless connection. Esta foi facilmente fixados por seleccionar uma rede com fios e como ele pode detectar automaticamente e ligar para a conexão sem fio.
The ultimate solution was found here: A solução final foi encontrada aqui:
http://svenand.blogdrive.com/archive/50.html
Wonderful, now it’s working even with Ubuntu 7.04 and Parallels build 3188 - and online! Maravilhoso, é, agora, trabalhando inclusive com Ubuntu 7,04 e paralelos construir 3188 - e on-line! Thanks to Kent Bye and do to the fact that I at the very top of this page overlooked this: Graças a Kent Bye e fazer para o fato de que eu mesmo no topo desta página ignorado este:
“Update: this tutorial covers installing Ubuntu 6.06.1. "Update: este tutorial abrange instalar Ubuntu 6.06.1. If you’re looking for help installing Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) please see Se você estiver procurando ajuda para instalar Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) por favor consulte this tutorial este tutorial .” ".
I have had a problem with some special character like @ or € because it didn’t type tehm. Tive um problema com alguns caracteres especiais como @ € ou porque não tehm tipo. The solution was to enable the “Third level choosers key”; here is how: A solução foi a de permitir que o "terceiro nível choosers chave"; aqui é como:
go to System->Preferences->Keyboard->Leyout Options ir à Sistema-> Preferências-> Teclado-> Opções Leyout
open the third level chooser and check the “press the right Alt key to choose the 3° level”. abrir o terceiro nível seletor e marque o "pressione a tecla Alt direita para escolher o 3 ° nível".
I have tested only with the italian layout but it must works with all the layouts and the symbols that you type pressing the Alt key on Mac Os x.
I hope it could be usefull.
Just wanted to say thanx - this was great and would have been completely lost without it - a complete idiots guide (for a complete idiot (me)!
jas,
This tutorial is great! Thanks for the know-how. I have one question, though. I’ve been unable to get Ubuntu to recognize the Optical Drive. The VM is set to use it but I’ve tried to access it and Ubuntu tells me it doesn’t have and Optical Drive installed. Thanks for the Help.
m0pi0l4b0xg@yahoo.co.uk
I was also encountering the “Unable to locate RSDP” error. I found that interupting the grub and booting into failsafe, then running file system check (fsck) fixed my problems.
Leads me to think the issue originates from the VM being shutdown incorrectly or ‘abruptly”
very helpful tutorial, thank you!
This is perfect! My config is the exact same as yours, except with my ubuntu version being 7.10(no betas for me)…
It works the same! This is something i did very funny: installed windows in the same fashion(parallels), then using wubi, partitioned the virtual windows to run linux(windows in osx, split with linux).. Its pretty col…
Great tutorial, thanks for the help.
Leave a Comment Deixe um comentário