First, a bit of background - which you can skip entirely - I’ve only included it to help to assure you that I (in this case) actually do know what I’m talking about. En primer lugar, un poco de antecedentes - que puede saltarse por completo - sólo he incluido para ayudar a asegurar a usted que yo (en este caso) saben realmente lo que estoy hablando.
I’ve held almost a dozen different positions for 3 different Internet Service Providers over the course of my career (lots of promotions - which I always found amusing because I’ma high-school dropout), all within various Customer Care departments. He celebrada casi una decena de diferentes posiciones de 3 diferentes proveedores de servicios de Internet en el transcurso de mi carrera (muchos de los ascensos - que siempre he encontrado divertido porque soy alta deserción escolar), todo dentro de los diversos departamentos de atención al cliente. I started out doing actual phone support (when ISDN was considered broadband) and ended out as a corporate Manager for an unnamed (vindictive-tastic) broadband ISP. Yo empecé a hacer efectiva la asistencia telefónica (RDSI cuando se consideraba banda ancha) y terminó como un gerente corporativo de un sin nombre (vengativo-tastic) ISP de banda ancha. I can’t cite specific names or company names for this article due to various non-disclosure agreements, and though I don’t think anything below reveals private business practices, I’d rather play it safe (see previous vindictive comment). No puedo citar nombres concretos o nombres de compañías para este artículo debido a diversos convenios de no-divulgación, y aunque no creo que pone de manifiesto alguna de las siguientes prácticas de las empresas privadas, Prefiero jugar seguro (véase el comentario anterior vengativo). As a manager I was forced into more Public Relations, Marketing and emergency “we need to fix this fast” meetings than I care to remember. Como gerente me vi obligado en más de Relaciones Públicas, Marketing y de emergencia "tenemos que arreglar esto rápidamente" las reuniones que me importa recordar. Here’s what I’ve learned - Esto es lo que he aprendido --
- Each and every time you talk to a support agent on the phone, via email or live chat - ask for a ticket number early on. Cada uno y cada vez que hable con un agente de soporte por teléfono, a través del correo electrónico o chat en vivo - para solicitar un número de ticket desde el principio.
Why? ¿Por qué? This ensures that they actually create a ticket. Esto garantiza que, efectivamente, crear un billete. Agents are notorious for avoiding this (it’sa pain in the behind), and a ticket ensures a ‘record’ of your contact. Agentes son conocidos por evitar este (es un dolor en el trasero), y un billete garantiza un 'registro' de su contacto. Be sure to ask for the agents name and location. Asegúrese de preguntar a los agentes nombre y la ubicación. Plus, you’ll need this info for additional steps below (5, 6, 7 and 8 ). Además, usted necesitará esta información para adoptar medidas adicionales a continuación (5, 6, 7 y 8).
- Be polite . Sea cortés. Say please and thank you, no matter how mad you are. Di por favor y gracias a usted, no importa cómo usted está loco.
If you’re very technical, don’t tell that to the agent. Si eres muy técnico, no le digas que a la agente. The second you utter the phrase “I know more about this than you do” the agent will go out of their way not to help your arrogant ass. El segundo absoluto que la frase "yo sé más acerca de esto que usted hace" el agente de salir de su camino no para ayudar a su arrogante trasero. Put your ego away. Pon tu ego fuera. The agent won’t be the least bit impressed with your MCSE or A+ certification, I assure you. El agente no será poco menos impresionado con su MCSE o la certificación A +, os lo aseguro. Go through the motions even when you know they won’t help (reset the modem, read them the mail server settings etc). Ir a través de las propuestas de resolución, incluso cuando saben que no ayudará (reiniciar el módem, leer la configuración del servidor de correo, etc.) Support agents have access to tools that can legitimately resolve your problem (in many cases), but won’t always use them if they want to get off the phone with you - because some of them are time consuming and/or difficult to use. Apoyo a los agentes tienen acceso a herramientas que pueden legítimamente resolver su problema (en muchos casos), pero no siempre los utilizan si quieren bajar el teléfono con usted - porque algunos de ellos son consumidores de tiempo y / o difícil de usar.
Something you may not know - technical support agents are held to certain ‘metrics’ - and one of them is “average handle time”. Algo puede que no sepa - agentes de apoyo técnico se realizan a determinados «métrica» - y uno de ellos es "manejar media hora". The average handle time is generally somewhere between 7 and 10 minutes. El promedio de manejar el tiempo es generalmente en algún lugar entre el 7 y 10 minutos. As soon as they’ve been on the phone with you for 10 minutes, they’re looking for ways to hang up. Tan pronto como han sido en el teléfono con usted durante 10 minutos, que están buscando la manera de colgar. If you’re polite and friendly, the agent is much more likely to stay on the phone with you. Si usted es amable y amigable, el agente es mucho más probable que permanecer en contacto telefónico con usted. Promotions and raises are very much based on adherence to these metrics, so when an agent spends more than 10 minutes with you, it’s literally hindering their career. Promociones y se plantea mucho sobre la base de la adhesión a estas cifras, así que cuando un agente gasta más de 10 minutos con usted, es, literalmente, que impiden su carrera. Oh - and actually helping you solve your problem is less important to the ISP than the amount of time the agent spent on the phone with you. Oh - y, de hecho, ayudar a solucionar su problema es menos importante que el ISP que la cantidad de tiempo que el agente pasó en el teléfono con usted.
- Never, and I repeat never , threaten legal action to someone on the phone or via email. Nunca, y repito nunca, amenazan acciones legales a alguien por teléfono o por correo electrónico.
Not only do they not care, the ISP itself doesn’t. No sólo no la atención, el proveedor de servicios de Internet en sí no. Every single large ISP has an army of in-house lawyers, with multiple armies of outsourced law firms. Cada una de las grandes ISP tiene un ejército de los abogados, con múltiples ejércitos de la ley las empresas subcontratadas. That, coupled with the fact your Terms of Service almost certainly grant the ISP the ability to do whatever they want, makes a lawsuit almost entirely pointless. Que, junto con el hecho de sus Términos de Servicio de conceder casi seguro que el ISP la posibilidad de hacer lo que quieran, hace una demanda casi totalmente inútil. Several ISP’s train their phone agents to state something along the lines of “well sir/madam, a lawsuit/class-action is absolutely within your rights” and then politely hang up on you. Varios ISP del teléfono formar a sus agentes a declarar algo a lo largo de las líneas de "bien señor / señora, una demanda por clase de acción es absolutamente dentro de sus derechos" y, a continuación, cortesía cuelgue sobre usted. The same holds true with ‘threats’ about contacting the Better Business Bureau - your ISP simply does not care . Lo mismo ocurre con 'amenazas' cómo ponerse en contacto con el Better Business Bureau - simplemente con su ISP no le importa.
- Very similar to the above suggestion, never ever tell your ISP that you rely on your Internet connection for your livelihood. Muy similar a la anterior sugerencia, nunca le diga a su proveedor de servicios de Internet que se basan en la conexión a Internet para su subsistencia.
The second they hear that you’re using it for any type of “business” purposes (including ebay auctions), they will immediately tell you that you’re on a ‘residential plan’ that has absolutely no guarantees. El segundo que saber que usted está utilizando para cualquier tipo de "negocio" efectos (incluyendo subastas ebay), que inmediatamente te dicen que estás en un "plan residencial" que no tiene absolutamente ninguna garantía. They will be more than happy to ‘upgrade’ your service to a business class product - which will primarily include a huge increase to your monthly bill. Ellos serán más que feliz a 'actualizar' de su servicio a una clase de negocios de productos - que incluyen principalmente un enorme aumento en su factura mensual. With that said, if you DO have a business class plan, by all means let them know that each minute your connection is down you’re losing money - but again, remain polite. Dicho esto, si usted tiene un plan de clase de negocios, por todos los medios hacerles saber que cada minuto de conexión es el que está perdiendo dinero - pero de nuevo, sigue siendo cortés.
- Be absolutely certain to document each and every time you contact your ISP , and by what method. Estar absolutamente seguro que el documento cada vez que se ponga en contacto con su ISP, y por qué método. Dates and times, method of contact, ticket number (see step 1 above), the agents name and location, and a summary of your interactions. Fechas y horarios, el método de contacto, número de ticket (ver paso 1 anterior), los agentes nombre y la ubicación, y un resumen de sus interacciones.
- Write a letter to the CEO of your ISP . Escriba una carta al CEO de su ISP.
Copy the CIO, COO and anyone in upper management you can find. Copie el CIO, COO y nadie en la alta dirección se puede encontrar. That’s right, a plain old-fashioned snail-mail letter. Así es, una llanura de la antigua caracol-mail carta. Cable companies in particular are still extremely old school, and will respond to a letter much, much more seriously. Las compañías de cable, en particular, son aún muy vieja escuela, y responderá a una carta de mucho, mucho más en serio. I cannot count the number of times that I, as a corporate manager (my job description didn’t come close to including one-on-one contact with customers) was told to drop everything I was doing and phone a customer who wrote a letter to the CEO. No puedo contar el número de veces que yo, como gerente corporativo (mi descripción de trabajo no se acercan a la inclusión de uno-a-uno en contacto con los clientes) dijeron que soltar todo lo que estaba haciendo y de teléfono un cliente que escribió una carta a la CEO. Now in my particular case I was the “go-to” guy for this type of thing because I had a technical background and didn’t mind doing it at all. Ahora, en mi caso particular yo era el "go-to" tipo para este tipo de cosas porque tuve una base técnica y no cuenta hacerlo en absoluto. In these instances I was granted the power to do anything that it took to make the customer happy - crediting significant amounts of money to the customers account, having local technicians dispatched immediately (not that day, that HOUR) etc. For your convenience I’ve included the mailing addresses for some of the larger broadband ISP’s below. En estos casos me fue concedida la facultad de hacer nada que tomó para hacer feliz al cliente - de acreditación importantes cantidades de dinero a la cuenta de clientes, después de haber enviado técnicos locales de inmediato (no ese día, esa hora), etc Para su comodidad I ' haber incluyen la dirección postal de algunas de las más grandes ISP de banda ancha a continuación. If your ISP’s CEO/President isn’t listed below, try checking their home page in the “About Us” or “Contact Us” section. Si su ISP's CEO / Presidente no está en la lista a continuación, intentar el control de su página Web en la sección "About Us" o "Contáctenos" de este artículo.
Comcast: Comcast:
Brian L. Roberts Brian L. Roberts
CEO, Comcast Corporation CEO de Comcast Corporation
1500 Market Street 1500 Market Street
Philadelphia PA 19102 Filadelfia, PA 19102Verizon: Verizon:
Ivan Seidenberg Ivan Seidenberg
CEO, Verizon Communications CEO de Verizon Communications
140 West Street 140 West Street
New York, NY 10007 Nueva York, NY 10007Cox: Cox:
Patrick J. Esser Patrick J. Esser
President, Cox Communications Inc. Presidente, Cox Communications Inc
1400 Lake Hearn Drive 1400 lago Hearn unidad
Atlanta, Georgia 30319 USA Atlanta, Georgia 30319 EE.UU.Time Warner: Time Warner:
Glenn A. Britt Glenn Britt A.
President and CEO, Time Warner Cable Presidente y CEO, Time Warner Cable
One Time Warner Center Una vez Warner Center
New York, NY 10019-8016 Nueva York, NY 10019-8016Rogers: Rogers:
Ted Rogers, President and CEO Ted Rogers, Presidente y CEO
PO Box 249 Toronto-Dominion Centre, Suite 2600, Commercial Union Tower PO Box 249 Toronto-Centro de Dominio, Suite 2600, Commercial Union Torre
Toronto, Ontario Toronto, Ontario
M5K 1J5 M5K 1J5Shaw: Shaw:
Jim Shaw Jim Shaw
Chief Executive Officer Funcionario Ejecutivo Principal
630-3rd Avenue SW 630-3 Avenue SW
Calgary, Alberta Calgary, Alberta
T2P 4L4 T2P 4L4Don’t for one second think that the actual CEO will read your letter, but their administrative assistants, secretaries and mail readers are trained to pass letters of this nature to the appropriate person or group within customer care. No para un segundo pensar que el actual CEO de leer su carta, pero sus auxiliares administrativos, secretarios y lectores de correo están capacitados para pasar las cartas de esta naturaleza a la persona o grupo de atención al cliente.
- If the problem is unique or you believe it might be widespread, get the attention of the media . Si el problema es único o usted cree que podría ser generalizada, conseguir la atención de los medios de comunicación.
Blogs like Blogs como Consumerist Consumista are a great way to get attention, but old-fashion print and TV media are best. son una gran manera de obtener atención, pero la vieja moda de impresión y la televisión medios de comunicación son los mejores. See Ver http://comcastissue.blogspot.com/ as an example of how the media will get a cable company off of their collective asses and resolve a problem that shouldn’t have occurred in the first place. como un ejemplo de cómo los medios de comunicación tendrá una compañía de cable fuera de sus colectivos evaluar y resolver un problema que no se han producido en el primer lugar.
- Seek out the help of fellow customers on online forums such as Busque la ayuda de compañeros de los clientes en foros en línea, tales como BroadbandReports.com .
Whatever your problem, chances are someone else has experienced it as well, and forums are a great place to see how others got their issues resolved. Sea cual sea tu problema, es probable que alguien más ha experimentado también, y los foros son un buen lugar para ver cómo otros tienen sus problemas resueltos. In addition, some forums have employees lurking in the background, and those employees will sometimes help shed some light on your problem. Además, algunos foros tienen empleados que acechan en el fondo, y los empleados a veces ayudar a arrojar algo de luz sobre el problema.
- If your problem involves sloppy wiring or work around your house, take pictures and/or video. Si su problema implica descuidado el cableado o en el trabajo alrededor de su casa, tomar fotos y / o video. Make a creative video of it and post it on YouTube. Hacer un vídeo creativo de la misma y puesto en YouTube. The El sleeping tech video dormir tecnología de vídeo still makes me laugh, after 20 or so viewings. todavía me hace reír, después de 20 o más visualizaciones.
Have you had a problem that your ISP finally resolved? ¿Ha tenido un problema con su ISP que finalmente resuelto? How did you get them to take action? ¿Cómo conseguir que tomar medidas? Please feel free to share tips using the comment form below. Por favor, siéntase libre para compartir consejos utilizando el formulario que aparece a continuación comentario. If it’sa particularly good tip I’ll include it in the article itself (of course citing you as the source). Si es un buen consejo en particular voy a incluirlo en el propio artículo (por supuesto que citando la fuente). Good luck! Buena suerte!






















{ 6 comments… read them below or (6 comentarios ... leer a continuación o add one añadir un } )
FANtastic advice. Fantástico asesoramiento. This is a must have checklist to have before calling… Esto se debe tener una lista de comprobación para tener antes de llamar ...
My secret weapon: when you write the letter to the CEO, which he/she won’t read etc., make sure you CC the letter to CEO’s of choice other “audience members”, from the head of the FCC and the BBB, to the consumer/media agencies you feel might help. Mi arma secreta: al escribir la carta al Director General, que él / ella no sabe leer etc, asegúrese de que la CC carta al CEO de la elección de otros "miembros de la audiencia", desde el jefe de la FCC y la BBB, para el consumidor y los medios de comunicación que usted se sienta organismos podría ayudar.
If you can, make sure you send it AND the cc’s CERTIFIED MAIL and RETURN RECIEPT reqeusted. Si puede, asegúrese de enviar y el CC del correo certificado y con acuse de recibo reqeusted. As soon as you get the Return Receipt, WRITE THE ISP BACK, acknowledging they acknowledged they are in receipt of your complaint, and SUMMARIZE AGAIN… and cc this to your first list of cc’s. Tan pronto como usted recibe la devolución de recibo, escriba el ISP ATRÁS, reconociendo que reconoció que se encuentran en la recepción de su queja, y resumir de nuevo ... y este cc a su primera lista de la CC.
Yes, it’sa lot of work, and I was writing nearly 100 mail slips at the Post Office til midnight once, but trust me, those reading your complaint will find a way to put it at the top of their list… Sí, es un montón de trabajo, y me ha escrito cerca de 100 hojas de correo en la Oficina de Correos hasta la medianoche, una vez, pero créeme, las lectura de su queja se encuentra una manera de poner en la parte superior de su lista ...
I have done this successfully with a major financial organization and got a major city to change traffic laws… He hecho esto con éxito con una importante organización financiera y obtuvo una gran ciudad para cambiar las leyes de tránsito ...
Wow thanks for this - I’m going to use this to try and get my provider to fix the job they did installing a new outlet in my den. Wow gracias por esto - voy a usar esto para tratar de llegar a mi proveedor de fijar el trabajo que hizo la instalación de un nuevo punto de venta en mi madriguera. They’re insisting that I pay to have the “work” they did fixed. Están insistiendo en que debo pagar para que el "trabajo" que hicieron fijo.
Thanks for this guide on getting more help from your ISP. Gracias por esta guía para obtener más ayuda de su ISP. Seems like playing dumb on the phone helps more, because if you did know everything and were certified, you wouldn’t be calling them right? Parece tonto como jugar en el teléfono ayuda a más, porque si no lo saben todo y fueron certificadas, que no se les pide ¿verdad? lol. jajaja. Now to solve the problem with waiting 1-2 hours on the phone for a customer service rep. Ahora para solucionar el problema con 1-2 horas de espera en el teléfono de un representante de servicio al cliente.
Bandwidth Buyer’s Guide Ancho de banda Guía del Comprador
Hey there. Hola. I appreciate the note to my blog. Agradezco la nota a mi blog. Just a quick update. Sólo una rápida actualización. Seems Comcast is still ignoring the issue. Comcast parece ignorar aún es la cuestión. They aren’t interested in telling me how much bandwidth is acceptable use nor will they tell anyone including the BBB. Ellos no están interesados en decirme cuánto ancho de banda es aceptable utilizar ni que le digas a nadie incluido el BBB.
Just updated the blog with the latest from the BBB and Comcast. Sólo el blog actualizado con la última de las BBB y Comcast. What’s amusing is it’s the same regurgitated response from the month before. ¿Cuál es divertido es la misma respuesta de regurgitated el mes anterior. Word for word. Palabra por palabra. Pretty sad but that’s Comcast. Muy triste, pero que Comcast.
Anyway, Thanks in helping get the word out. De todos modos, Gracias para ayudar a obtener la palabra a cabo. Hopefully at some point Comcast will get enough people complaining of poor treatment and do something constructive Esperemos que en algún momento Comcast obtendrá un número suficiente de personas se quejaban de malos tratos y hacer algo constructivo
I have been talking to several guys from Comcast abuse departrment, and the only numbers I was able to get from them were: He estado hablando con varios tipos de abuso departrment Comcast, y los números sólo he podido obtener de ellos fueron:
692 GB — the amount I used in 1 calendar month 692 GB - el importe he usado en 1 mes
200 — ratio of my usage to the “average comcast user” 200 - ratio de mi uso de la "media Comcast usuario"
Based on these numbers, the average comcast user is using only 692/200 = 3.5 GB per month. Sobre la base de estas cifras, la media de los usuarios de Comcast está utilizando sólo 692/200 = 3,5 GB por mes. That is just about 2 VOD downloads. Esto es sólo alrededor de 2 descargas de VOD.
So, I’ll certainly be OK to be the “average” user and use only 3.5 GB per month … although clearly it’s not worth the money. Así que, sin duda voy a estar bien para ser el "promedio" de usuario y utilizar sólo el 3,5 GB por mes ... aunque claramente no vale la pena el dinero.
To summarize, Comcast is terminating user accounts for those users who download more, while keeping their “average” customers (3.5 GB/month). Para resumir, Comcast es poner fin a las cuentas de usuario para los usuarios que descargar más, manteniendo su "promedio" de clientes (3,5 GB / mes). In addition, they are not giving any guidelines whatsoever as to how much usage is “acceptable”. Además, no están dando las directrices alguna en cuanto a la forma de uso es mucho más "aceptable".
Let’s join/initiate a class action lawsuit! Unamos nuestras / iniciar un juicio de acción de clase! I have a gut feeling that law is on users’ side. Tengo una primera impresión es que el derecho de los usuarios secundarios. Please email me if you are interested Por favor, me correo electrónico si usted está interesado sue_comcast@yahoo.com . Thanks. Gracias.
I’m currently trying to disconnect from Netzero. Actualmente estoy tratando de desconectarse de Netzero. I’m taking the snail mail approach to do this. Estoy tomando el correo para hacerlo. Here is their address. Aquí está su dirección.
Net Zero Inc Inc neta cero
21301 Burbank Boulevard 21301 Burbank Boulevard
Woodland Hills, CA 91367-6679 Woodland Hills, CA 91367-6679
Leave a Comment Déjanos tu comentario