Here’s one I just learned the other day -ここで学んだの1つただ、他の日-
If you need to select a series of messages in Gmail, click the first one ..をオンにする必要がある場合、一連のメッセージをGmailで、最初の1つをクリックして.. 
hold down the Shift key and select the last one ..には、 シフトキーを押したまま最後の1つを選択して.. 
Ta-da!ジャジャーン!
















{ 7 trackbacks } ( 7トラックバック)
{ 10 comments… read them below or ( 10コメント…読むことの下または add one追加する } )
I found something else to be really usefull in Gmail.私が何か他の人には本当に便利でGmailのです。 Once you are ready to send your e-mail, just hit ‘Tab+Space’ in that sequnce and your message will be sent!一度することができたら、電子メールを送信するだけヒット]タブをクリック+スペース' 、そのsequnceと、メッセージが送信さ! tab+spaceタブをクリック+スペース
I’ll be damned.私はのろわれた。 You’re right.あなたが正しいです。 That’s genius!それは天才!
Ctrl also works to select non-sequential emails Ctrlを押しても動作を選択する電子メール以外のシーケンシャル
And the Tab+Space combo works here tooとは、タブ+スペースセットの作品ここでも
Tab+Enter also works to send emails within Gmail…タブをクリック+ Enterキーを押しますも動作にはメールを送るGmailの…
doesn’t seem to work with me?されないように協力してくれるか? firefox issue? Firefoxの問題ですか? https issue? httpsの問題ですか?
tabbins one or more times moves the focus (I think that’s the word) to another spot on the page. tabbins 1つまたは複数回に移動し、フォーカス(私が思うに、にしておくよ)を、ページ上の他のスポットです。 Pressing space at that point is the same as clicking on that spot.スペースを押すとその時点では、その場所で同じをクリックしてください。 Can be used for things like regular buttons, radio buttons and checkboxes.定期的に使用できるようなボタン、ラジオボタンやチェックボックスです。
tabbins -> tabbing tabbins ->タブ
ok, this discussion’s topic was covered well enough and even added to BUT:よし、このディスカッションのトピックは、カバーが十分とも追加されました:
how does one select multiple recipients?複数の受信者をどのように1つの選択ですか? : :
I put an ad online, got responses, to which this entire group I want to send a general info reply, & I’d like to be able to just select each recipient in my inbox and click reply BUT there is no reply button there.オンラインでの広告を入れた、レスポンスは、このグループ全体をしたい全般に関する情報を送信するに返信、 &をしたいのですが、各受信者を選ぶだけでできるように私の受信トレイをクリックして返信はありませんが返信ボタンをクリックします。
OK, drop knowledge on me at least one person–amidst the babble of spammers, lowlifes, and posers pretending to know but just critiquing or doublspeaking.よし、ドロップ知識を私の中の少なくとも1つのおしゃべりをする人のスパマーは、 lowlifes 、およびposersふりを知ってではなく、ただ批判やdoublspeakingです。 Maybe I’ll get no replies.私が手に職がないかもしれない返信します。
once several emails are selected, can they be batch printed, rather than the tedious method of loading them in individually and printing them one by one?一度、いくつかの電子メールが選択され、バッチ印刷されることは、単調で退屈な方法ではなく、個別に読み込んでいますして、印刷して1つずつですか?
Leave a Commentコメントを残す