If you have a Windows XP tip/trick that you’d like to share, please feel free to leave a comment.お持ちの場合はWindows XPのヒント/トリック共有することをしたいのですが、お気軽にコメントを残す。 If it’sa good one, I’ll be happy to add it to this list (giving you credit of course).これは良い1つの場合、私もお客様にご満足をこのリストに追加するには(クレジットを提供するコース)です。
- How to rename multiple files at once in Windows XP一度に複数のファイルの名前を変更する方法では、 Windows XP
- How to change the Windows XP taskbar “grouping level” Windows XPのタスクバーを変更する方法について"グループレベル"
- How to stop MSN Messenger from ever opening MSNメッセンジャーを停止する方法までオープニングから
- How to determine your Windows XP uptime Windows XPの稼働時間を確認する方法について
- Album cover art folder view trickアルバムのカバーアートのフォルダビュートリック
- How to rename the Windows XP Recycle Binの名前を変更する方法については、 Windows XPのごみ箱
How to rename multiple files at once in Windows XP一度に複数のファイルの名前を変更する方法では、 Windows XP
- Highlight all of the files you wish to rename, right click the first one and select Rename強調したいのすべてのファイルの名前を変更する、右クリックし、最初の1つを選択し名前を変更する
- Each of the files will automatically rename itself, and append (#) to the end.各ファイルが自動的に自分自身の名前を変更する、とアペンド( # )を終了します。


How to change the Windows XP taskbar “grouping level” Windows XPのタスクバーを変更する方法について"グループレベル"
Because this tip involves editing the registry, please strongly considerこのチップは、レジストリの編集のためには、下記を強く検討 backing up the registry first第一は、レジストリのバックアップ .です。
- By default, Windows XP will group applications together in the taskbar when more than one instance of the program is opened.デフォルトでは、 Windows XPはグループで一緒に、タスクバーのアプリケーションの1つのインスタンスを超えるときに、プログラムがオープンしました。
- You can change the “level” at which programs are grouped together by downloading変更することができます"レベル"をダウンロードするプログラムはグループにまとめ this registry fileこのレジストリファイル (right-click, save file as) and double-clicking it. (右クリックし、ファイルとして保存) ]をダブルクリックしてください。 When prompted to import the changes, click Yes .の変更をインポートするプロンプトが表示されたら、 [ はい ]をクリックします。
- You’ll receive a confirmation message letting you know everything went OK.お客様宛てに確認の何もかもが取り出せることを知らせるメッセージが表示します。
- Now when you open two instances of a program, they won’t be grouped together.今すぐの2つのインスタンスを開いたときにプログラムを、彼らはありませんが一緒にまとめています。
- But when you open a third instance of that program, they will group together.しかし、 3番目のインスタンスを開いたときに、そのプログラムが、かれらは一つのグループにまとめる。
- If you want to change the number at which programs are grouped, right-click on the registry file you downloaded, and select Edit .を変更する場合はグループの数はどのプログラムは、を右クリックしては、レジストリのファイルをダウンロードすると選択し、 編集します。
- Locate the number at the end of the string dword:0000000x (in this case 3) and change it to something else.の数を見つけ、文字列の最後にDWORD値: 0000000x (この場合は3 )に変更することを何か他のです。
- Double-click that registry file to re-import it, and your changes will be set.レジストリをダブルクリックしてそのファイルを再インポートして、あなたの変更がセットされます。





How to stop MSN Messenger from ever opening MSNメッセンジャーを停止する方法までオープニングから
Though it’s not difficult to stop MSN Messenger from starting when Windows XP boots up, it is a bit trickier to stop it from ever opening (eg. opening Outlook Express also starts MSN Messenger in your system tray).を停止するのは難しいことからMSNメッセンジャーWindows XPの起動時に起動する時、それはそれより少し難しくまで営業を停止する(例: Outlook ExpressのオープニングもMSNメッセンジャーを起動するには、システムトレイ) 。
- Click the Start button and select Run .ボタンをクリックし、 [ スタート]ボタンをクリックして実行します。 Enter gpedit.msc and click OK . gpedit.mscと入力し[ OK ]をクリックします。

- In the Group Policy editor, select Local Computer Policy -> Administrative Templates -> Windows Components -> Windows Messenger .には、グループポリシーエディタで、 [ ローカルコンピュータポリシー ->管理用テンプレート] - >W i ndowsコンポーネント-> Wi n dowsMes sengerのです。 Then double-click the Do not allow Windows Messenger to be run entry.をダブルクリックして入力し、 許可されていないWindows Messengerのエントリを実行します。
- Select Enabled , click Apply and then Next Setting .選択有効にすると 、 次の設定と入力し、 [ 適用 ]をクリックします。
- Again, select Enabled and then Apply .繰り返しますが、 有効になって選択すると入力し、 適用されます 。 Click OK to close the window.ウィンドウを閉じるには[ OK ]をクリックします。
- Make sure that both entries are set to Enabled and then exit the Group Policy editor.ことを確認して両方のエントリが有効になって設定して終了すると入力し、グループポリシーエディタを起動します。
- Congratulations - you’ll never have to deal w/ MSN Messenger again.おめでとう-への対応する必要はありません。ワット/ M SNメッセンジャーてください。

How to determine your Windows XP uptime Windows XPの稼働時間を確認する方法について
- Click Start , select Run , enter cmd and click OK . [ スタート ]をクリックし、 [ 実行し 、 CMDと入力し[ OK ]をクリックします。
- At the prompt, enter in systeminfo .には、プロンプト、 systeminfo入力してください。 Look for the System Up Time: field - and that’s your current uptime.を探し、 システムの立ち上げ時間:フィールド-そしてそれはあなたの現在の稼働時間です。

Album cover art folder view trickアルバムのカバーアートのフォルダビュートリック
- If you download cover-art for your audio files, you can use those images as a part of the “Thumbnail view” in Windows Explorer.をダウンロードした場合-アートをカバーしてオーディオファイルを、それらの画像を使用することができます一環として、 "サムネイル表示" Windowsのエクスプローラを起動します。 If you place an image inside the album folder, it will look like this:画像を配置する場合にフォルダ内のアルバム、それは次のようになります:

- However, if you rename the image to folder.jpg (or .gif etc), it will look like this:しかし、もしあなたの名前を変更する画像をfolder.jpg (または。 gifファイル等) 、それは次のようになります:

How to rename the Windows XP Recycle Binの名前を変更する方法については、 Windows XPのごみ箱
Because this tip involves editing the registry, please strongly considerこのチップは、レジストリの編集のためには、下記を強く検討 backing up the registry first第一は、レジストリのバックアップ .です。
- Click the Start button and select Run .ボタンをクリックし、 [ スタート]ボタンをクリックして実行します。 In the dialoge box, enter regedit and click OK . dialogeボックスをオンにし、 regeditと入力し[ OK ]をクリックします。
- Navigate to: HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Windows\移動: 場合HKEY_CURRENT_USER \ Software \ マイクロソフト\ Windowsの\
ShellNoRoam\MUICache\ and double-click the entry titled @C:\WINDOWS\system32\SHELL32.dll,-8964 . shellnoroam \ muicache \をダブルクリックしてエントリのタイトル@ c : \ Windows \ System32を\ Shell32.dllを、 -8964です。 Change its Value data: to whatever you want to call your recycle bin.変更するときは、 値のデータ:どのようにしてごみ箱を呼び出すにしたいです。 - Close the registry editor, and right-click on an empty part of your desktop.レジストリエディタを閉じると、空の部分を右クリックしては、デスクトップのです。 Select Refresh . リフレッシュを選択します。
- And your recycle bin should now be called..としてごみ箱にすることが必要と呼ばれる.. whatever you named it.あなたの名前です。


























{ 4 trackbacks } ( 4トラックバック)
{ 5 comments… read them below or ( 5コメントを読むことの下や… add one追加する } )
more and more and mora and more if possible.ますます多くのとモラ、他の場合に可能です。
thank u very much. u非常に感謝します。
mail me pls if any more.もしあれば他のplsにメールしてね。
thank u very much. u非常に感謝します。
V.good. v.goodです。
Wowワウ
Really cool tips… really the mass renaming is really good..本当にクールなヒント…実際には大量の名前の変更は本当に良い.. it really helps me my favourite music with the sequence which I want.本当に私のお気に入りの音楽をメインに役立ちますシーケンスをしたいのです。
Thanks Dude…感謝男…
very good post.非常に良いポストを作成。 Images are very useful.I have added a link to this blog in my blog.画像は非常にuseful.iがこのブログにリンクが追加されましたので、私のブログです。 Thank you.Thank you!!! you.thankに感謝する!
Leave a Commentコメントを残す