This tutorial will guide you step-by-step through installing IE 5, 5.5 and/or 6 in Ubuntu - using the terrific software IEs4Linux. Este tutorial irá guiá-lo passo a passo através da instalação IE 5, 5,5 e / ou 6 do Ubuntu - utilizando o software IEs4Linux terrific. IEs4Linux was developed for web designers that want to move to Linux but still need to test their sites on IE and Linux users who have to open IE-only sites. IEs4Linux foi desenvolvida para a web designers que querem passar para o Linux, mas ainda precisa de testar seus sites em IE e Linux para usuários que tenham aberto IE-somente sites.
- Start by selecting Applications -> Accessories and then Terminal . Comece por seleccionar Aplicações -> Acessórios e, em seguida, Terminal.
- Type the command Digite o comando
sudo gedit /etc/apt/sources.list sudo gedit / etc / apt / sources.list
and enter your password when prompted. e digite a senha quando solicitado.
- Now you’ll need to uncomment the universe repositories. Agora você precisa descomentar o universo repositórios. Look for the lines that are similar to http://xx.archive.ubuntu.com/ubuntu feisty universe and remove the ## marks (if they aren’t already) from the beginning of the lines. Note: if you’re using an older version of Ubuntu look for similar lines, but they’ll have edgy or dapper in them instead of feisty. Olhe para as linhas que são semelhantes aos de http://xx.archive.ubuntu.com/ubuntu feisty universo e remover a marca # # (se já não estiverem) a partir do início das linhas. Nota: se você estiver usando uma versão mais antiga do Ubuntu olhar para a mesma linha, mas eles terão edgy ou dapper em vez de lhes feisty. Save the file and close gedit. Salve o arquivo e fechar gedit.
- Now open the Synaptic Package Manager by selecting System -> Administration -> Synaptic Package Manager . Agora, abra o Gerenciador de Pacotes Synaptic, selecionando Sistema -> Administração -> Gerenciador de Pacotes Synaptic. You’ll need to enter your password for Synaptic to launch. Você terá que digitar sua senha para o lançamento Synaptic.
- Click the Search button from the top of Synaptic, enter cabextract and click Search . Clique no botão Procurar a partir do topo do Synaptic, entra cabextract e clique em Procurar.
- Click the box next to the cabextract entry and select Mark for installation . Clique na caixa ao lado da entrada cabextract e escolha Marcar para instalação.
- Repeat the above two steps but search for wine and mark it for installation. Repita os dois passos acima, mas procura de vinho e marcá-lo para a instalação. Once both have been marked, click the Apply button. Depois que ambos tenham sido marcados, clique no botão Aplicar.
- A summary window will appear asking you to confirm that you wish to install the packages. Um resumo janela aparecerá solicitando que você confirme que você deseja instalar os pacotes. Click Apply to continue. Note: I had actually already installed Wine, so the screenshot below won’t be identical to yours - yours will have more than 1 item to install. Clique em Apply para continuar. Nota: Eu realmente já tinha instalado Vinho, de modo a tela abaixo não serão idênticas para os vossos - Sua terá mais de 1 ponto para instalar.
- Synaptic will now download and install Wine and cabextract. Synaptic agora irá baixar e instalar Vinho e cabextract.
- After the installations were successful, click the Close button. Após as instalações foram bem sucedidas, clique no botão Fechar.
- Return to your Terminal window and enter the command: Retornar à sua janela do terminal e digite o comando:
wget http://www.tatanka.com.br/ies4linux/downloads/ies4linux-latest.tar.gz wget http://www.tatanka.com.br/ies4linux/downloads/ies4linux-latest.tar.gz
- Once the ies4linux-latest.tar.gz file has downloaded, enter: Uma vez que o ies4linux-latest.tar.gz arquivo tem baixado, digite:
tar zxvf ies4linux-latest.tar.gz tar zxvf ies4linux-latest.tar.gz
then então
cd ies4linu-* CD-ies4linu *
and finally e, finalmente
./ies4linux
- You’ll be prompted with several yes (y) or no (n) questions. Você será solicitado em várias sim (y) ou não (n) perguntas. For example, if you wish to install IE 6 and 5.5, enter y when asked. Por exemplo, se você deseja instalar IE 6 e 5,5, entra y quando perguntado. If you don’t want to install IE 5, enter n. Se você não quiser instalar IE 5, n. entra When asked if you’d like to create shortcuts to the versions of IE on your desktop, I’d suggest yes - you can always delete them later. Quando perguntado se você deseja criar atalhos para as versões do IE no seu desktop, eu sugerir sim - você sempre pode excluí-los mais tarde.
- After the installation has completed, you should have one or more new IE icons on your desktop (depending on which versions you chose to install). Após a instalação foi concluída, você deve ter um ou mais novo IE ícones na sua área de trabalho (dependendo do que você escolheu para instalar versões). Launch one of them by double-clicking its icon. Lançar um deles com um clique duplo no ícone.
- You’ll be taken to a congratulations page on the developers site. Você será levado para uma página de parabéns os desenvolvedores site.
- Test out your site by visiting it. Teste seu site, visite-lo. And remember - only use IE in Linux for testing purposes. E lembre - ou seja, em apenas utilizar o Linux para fins de teste. Keep your normal browsing to Firefox or a quality browser. Mantenha o seu normal navegando para o Firefox ou uma qualidade navegador.


click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar




click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar

click to enlarge clique para ampliar


click to enlarge clique para ampliar

















{ 4 trackbacks } (4) trackbacks
{ 13 comments… read them below or (13 comentários… lê-los ou abaixo add one adicionar um } )
This is just rediculous. Este é apenas ridículo. It is totally wrong to assist people in the act of installing freedom-restricting bits on their freedom-granting operating systems. É absolutamente errado para ajudar as pessoas no acto de instalação de liberdade restringindo-bits em sua liberdade de concessão dos sistemas operacionais. Please remove this content. Remova esse conteúdo.
Adam Kosmin Adam Kosmin
Adam - Adam --
A couple of things you may have missed from the article itself: Um par de coisas que você pode ter perdido a partir do próprio artigo:
IEs4Linux was developed for web designers that want to move to Linux but still need to test their sites on IE and Linux users who have to open IE-only sites. IEs4Linux foi desenvolvida para a web designers que querem passar para o Linux, mas ainda precisa de testar seus sites em IE e Linux para usuários que tenham aberto IE-somente sites.
Only use IE in Linux for testing purposes. Apenas usar IE no Linux para fins de teste. Keep your normal browsing to Firefox or a quality browser. Mantenha o seu normal para o Firefox browser qualidade ou um browser.
– --
Whether you or I like it very much, IE is the still the most used browser on the Internet. Quer você queira-se ou me muito, o IE ainda é o navegador mais utilizado na Internet. Web designers/developers cannot in good conscience develop a site that doesn’t render properly in IE. Web designers / desenvolvedores em boa consciência, não pode desenvolver um site que não tornam adequada em IDI. Hence the need to install IE in Linux. Daí a necessidade de instalar o Linux no IE.
Ross,
Despite the justifications, we’re still talking about installing non-free bits. Apesar das justificações, nós ainda estamos a falar de instalação não-livre bits. Worse still, is that we’re talking about teaching others how to do so. Pior ainda, é que nós estamos a falar de como ensinar outros a fazê-lo. This is unethical regardless of the reason(s). Isso é imoral, independentemente do motivo (s).
As for development, content publishers need only adhere to W3C standards. Tal como para o desenvolvimento, os editores só precisa de conteúdo aderir a padrões W3C. If Internet Eroder chokes on them, well so be it. Se o Internet Eroder angustiado com eles, assim que assim seja.
Adam
Adam,
Honestly, I understand where you’re coming from. Honestamente, eu compreendo quando você estiver provenientes. But your argument is still flawed - MP3 is a “non-free bits” and as much as Fedora encourages folks to switch to ogg - which I certainly think is a good thing - everyone installs MP3 codecs in their linux distribution. Mas seu argumento é ainda imperfeito - MP3 é um "não-livre bits" e, tanto quanto o Fedora Core incentiva a gente vai mudar para ogg - o que eu acho é certamente uma boa coisa - instala todos os codecs no seu MP3 distribuição linux. Same with DVD playback. Mesmo com o DVD. It’s another ‘non-free bit’ - are we all not supposed to watch DVDs in linux? É mais um "não-livre bit '- estão todos nós não suposto para assistir DVDs no linux?
Every single serious web developer would love it if IE adhered strictly to W3C standards, but it doesn’t. Cada desenvolvedor web seria grave se amam-IE aderiu ao estritamente as normas W3C, mas não o é. To design a site that doesn’t display properly in IE is suicide. Para conceber um site que não exibir corretamente no IE é suicídio. This next comment is absolutely not meant to insult you, but you’ve clearly never worked (as a developer) on a popular website. Este próximo comentário é absolutamente não significou a insultar você, mas você nunca funcionou bem (como desenvolvedor) em um site popular.
I will jump for joy when Firefox users (or Camino, Opera, heck even Netscape) outnumber IE users. Vou saltar de alegria quando os usuários Firefox (ou Camino, Opera, Netscape Parreira ainda) mais numerosos IE usuários. I go out of my way to convert people to Firefox (my mum now runs Ubuntu instead of Windows). Eu sai do meu caminho para converter as pessoas para o Firefox (minha mãe agora corre Ubuntu em vez do Windows). But until that day comes, web developers that work on sites for the masses HAVE to ensure that their sites work in IE. Mas até esse dia chegar, desenvolvedores web sites para que os trabalhos sobre as massas têm de assegurar que seus sites trabalhar no IE.
If you’d like to continue this conversation, please use the Se quiser continuar esta conversa, use a contact form formulário de contato so we can do it via email. então podemos fazê-lo por e-mail. Cheers! Felicidades!
Ross
A great doc to install IE on Linux, this is not for daily use just to see how a web development look on IE. Um grande doc para instalar o Linux no IE, isso não é para o uso diário, só para ver como um olhar sobre desenvolvimento web IE. This is make me keep on Linux, Flaxibility and Choice. Esta é tornar-me manter em Linux, Flaxibility e de escolha.
hi guyes, oi guyes,
I install IE on my centOs but i have faceing probelm checking Apple in IE 6.0 Eu IE instalar no meu CentOS mas tenho faceing problema verificando Apple no IE 6,0
SO please help me regarding same Portanto, por favor me ajudar quanto mesmo
Thanks for the handy tutorial, Ross! Graças à mão para o tutorial, Ross! Worked like a charm for me on Xubuntu 7.04. Trabalhou como um encanto para mim a Xubuntu 7,04.
And Adam, wake up buddy - you’re not worth a can of beans as a web developer if you don’t test your sites in IE 6. E Adam, despertar camarada - você não vale uma lata de feijão como um desenvolvedor web se você não testar seus sites no IE 6. IE 5.5 might be more debatable (these days) but all current stats peg IE 6 as the dominant browser, and by a long shot (http://www.upsdell.com/BrowserNews/stat.htm) 5,5 IE pode ser mais discutível (estes dias), mas todas as estatísticas actuais pino IE 6 como o browser dominante, e por um longo tiro (http://www.upsdell.com/BrowserNews/stat.htm)
Wasting time installing MS Internet Explorer on a GNU system is wasting valuable time and resources ***even for web developers*** Perder tempo instalando MS Internet Explorer ao sistema GNU é um desperdício de tempo e recursos valiosos, mesmo para os desenvolvedores web *** ***
Adam Kosmin is mostly correct in his comment. Adam Kosmin é em grande parte correto em sua observação.
Ruben
Adam- I like how you are standing against IE, as I would do too, but IE is a large part of internet usage and until the day when it is not, (which i hope will come soon) we (meaning web devs) need it. Adam-Eu gosto como você está de pé contra o IE, como eu ia fazer muito, mas IE é uma grande parte da internet e de utilização até ao dia em que não é, (que espero que venha logo) nós (que significa web devs) precisam ele.
Folks, I’ve been using Linux for a year now and I think it’s great. Meus amigos, Eu uso o Linux desde há um ano e penso que é grande. I’m installing IE on Linux to access my router’s web page that (unfortunately) only works with IE. Eu estou instalando IE no Linux para acessar a minha página web do router que (infelizmente) só funciona com o IE. People don’t have to be so radical as forbid proprietary bits to be installed in Linux system, because we have to use whatever tool is necessary for each task. As pessoas não têm que ser tão radicais proíbem proprietárias bits para ser instalado no sistema Linux, pois temos de usar qualquer ferramenta é necessária para cada tarefa. In my case, that’s the only option. No meu caso, essa é a única opção.
Great tutorial, thanks a lot. Grandes tutorial, graças um lote.
This is a great tutorial! Este é um ótimo tutorial! We need IE to run our childrens’ CDs for school (we homeschool). Precisamos IE nossas crianças a correr "CDs para a escola (nós homeschool). If we can run IE on Linux (we just installed Ubuntu yesterday! Yay!), then we can switch over our machines. Se podemos correr IE no Linux (nós apenas instalado Ubuntu ontem! Yay!), Então nós podemos mudar ao longo do nosso máquinas. Without this tutorial, our other 5 machines would remain Windows machines. Sem este tutorial, nossas outras 5 máquinas permaneceria máquinas Windows. This should encourage you - the glass is half full, guys! Isto deveria incentivá-lo - o copo está meio cheio, pessoal!
Thank you! Obrigado! Just what I was looking for. Mas o que eu estava procurando. You might want to ignore die-hard open source fans. Você pode querer ignorar difícil dos fãs de fonte aberta. Some things aren’t practical. Algumas coisas não são práticos. Without something like this, I’d have to keep booting into Windows to check my site design. Sem algo como isso, eu teria de manter a inicialização no Windows para verificar o meu site design.
Ross, when installing IE on Linux as described, are you required to purchase a MSFT license of any kind?? Ross, quando instalar o Linux, como descrito no IE, você é obrigado a comprar uma licença de qualquer tipo MSFT?
Thanks, Obrigado,
Rick
Leave a Comment Deixe um comentário