This tutorial will take you every single step of the way through installing and setting up Ce tutoriel va vous prendre chaque étape du chemin à travers l'installation et la mise en place Kubuntu in OS X, using VMware Fusion. sous OS X, utilisant VMware Fusion. It will also guide you in installing VMware Tools, troubleshooting network connectivity, setting up and accessing shared folders. Il va également vous guider dans l'installation de VMware Tools, la résolution des problèmes de connectivité réseau, la mise en place et l'accès aux dossiers partagés. The steps and screenshots are specific to the latest (as of July 23rd, 2007) version of Gutsy Gibbon (Tribe 3), which is an Les mesures et les photos d'écran sont spécifiques au plus tard (à partir de Juillet 23, 2007) version de Feisty Gibbon (tribu 3), qui est un alpha release Alpha libération . With that said, it will likely be very similar if you use this guide to install Kubuntu 7.04 (Feisty Fawn). Cela dit, il sera probablement très similaires si vous utilisez ce guide pour installer Kubuntu 7.04 (Feisty Fawn).
- Installing Kubuntu in VMware Fusion Installation de Kubuntu VMware Fusion
- Changing Kubuntu settings and enabling Shared Folders in VMware Fusion Changer les paramètres de Kubuntu et de permettre les dossiers partagés dans VMware Fusion
- Accessing Shared Folders in Kubuntu Accéder à des dossiers partagés dans Kubuntu
- Installing VMware Tools in Kubuntu Installation de VMware Tools dans Kubuntu
- Troubleshooting Network connectivity in Kubuntu Dépannage connectivité avec le réseau dans Kubuntu
Installing Kubuntu in VMware Fusion Installation de Kubuntu VMware Fusion
- Start by launching Commencez par lancer VMware Fusion VMware Fusion . If this is your first time using it, the New Virtual Machine Assistant (step 2) will likely start up automatically. Si c'est votre première fois son utilisation, la Nouvelle machine virtuelle Assistant (étape 2) probablement démarrer automatiquement. If it doesn’t, click the New… button. S'il ne le fait pas, cliquez sur le bouton Nouveau….
- Review the info on the initial setup page and click Continue . Revoir les informations sur la première page de configuration et cliquez sur Continuer.
- Select Linux from the Operating System: drop down menu, and Other Linux 2.6.x kernel from the Version: drop down menu. Sélectionnez Linux à partir du Système d'exploitation: menu déroulant, et autres Linux 2.6.x du noyau de la version: menu déroulant. Click Continue . Cliquez sur Continuer.
- Enter a name (anything is fine, but something descriptive is a good idea) in the Save As: field. Entrez un nom (tout est bien, mais quelque chose de descriptif est une bonne idée) dans le Enregistrer sous: Champ. Use the Where: drop down menu if you want to change the default folder/drive where your virtual machine is saved. Utilisez le Lieu: menu déroulant si vous voulez changer le dossier par défaut / lecteur où votre machine virtuelle est sauvegardé. Click Continue . Cliquez sur Continuer.
- Here you’ll need to decide how large you want your Kubuntu “drive” to be. Ici, vous aurez besoin de décider de quelle taille vous voulez que votre Kubuntu "dur" de l'être. I think you could get away with selecting 4GB as a minimum, but there would be very little space left over to install anything. Je pense que vous pourriez vous en sortir avec la sélection de 4 Go au minimum, mais il serait très peu d'espace à gauche à installer quoi que ce soit. I opted for 6GB and after the default installation, there was just over 3GB of “empty” space for me to install additional applications etc. J'ai opté pour 6GB et après l'installation par défaut, il y avait un peu plus de 3 Go de "vide" d'espace pour moi d'installer d'autres applications etc
Click the arrow in front of Advanced disk options and feel free to make any changes you see fit. Cliquez sur la flèche en face de disque avancée options et n'hésitez pas à apporter des modifications bon vous semble. I left the default settings intact. J'ai laissé les paramètres par défaut intact. Click Continue when you’re ready to move on. Cliquez sur Continuer une fois que vous êtes prêt à aller de l'avant.
- Make sure that Start virtual machine and install operating system now is checked, and if you burned Kubuntu to a CD/DVD, make sure it’s in your drive. Assurez-vous que le Traité START machine virtuelle et installer le système d'exploitation est maintenant cochée, et si vous venez de graver Kubuntu sur un CD / DVD, assurez-vous que c'est dans votre lecteur. If you’re installing Kubuntu from an .iso file, select Use operating system installation disk image file: , and then click Other… from the drop down options. Si vous êtes en train d'installer un de Kubuntu. Fichier iso, sélectionnez Utiliser le système d'exploitation disque d'installation du fichier de l'image:, puis cliquez sur Autre… dans le menu déroulant des options.
- Navigate to the Kubuntu .iso file, select it, and click Choose . Accédez à la Kubuntu. Iso fichier, sélectionnez-le et cliquez sur Choisir.
- Back at the setup wizard, make sure everything looks good and click Finish . Retour à l'assistant de configuration, assurez-vous que tout semble bon et cliquez sur Terminer.
- Kubuntu will now boot for the first time. Kubuntu va maintenant démarrer pour la première fois. Click anywhere inside the VMware Fusion window, make sure that Start or install Kubuntu is selected (use the up and down arrow keys) and finally hit enter (return) on your keyboard. Cliquez n'importe où dans la fenêtre VMware Fusion, assurez-vous que Démarrer ou installer Kubuntu est sélectionné (utilisez les flèches haut et bas clés) et enfin appuyez sur Entrée (aller-retour) sur votre clavier.
- Kubuntu will start up (assuming you’re using a Live CD version). Kubuntu démarre (en supposant que vous utilisez une version Live CD). Feel free to explore Kubuntu - you should be connected to the Internet, sound will work etc. If you decide you’re really not interested in using Kubuntu ever again, you can stop now. N'hésitez pas à explorer Kubuntu - vous devez être connecté à Internet, le son sera travail, etc Si vous décidez que vous n'êtes pas vraiment intéressé à utiliser Kubuntu jamais, vous pouvez arrêter maintenant.
If you want to actually install it, keep reading. Si vous voulez installer, continuez à lire.
- Locate the Install icon on your Kubuntu desktop, and click it. Localiser l'installation icône sur votre bureau Kubuntu, et cliquez dessus.
- Review the info on the initial Install screen, but disregard the ‘warning’ regarding backing up your valuable data. Revoir les informations sur le premier écran d'installation, mais ne pas tenir compte du «avertissement» en ce qui concerne la sauvegarde de vos précieuses données. Remember, you’re installing Kubuntu in a virtual environment, so this won’t affect your OS X documents or settings in any way. N'oubliez pas que vous êtes en train d'installer Kubuntu dans un environnement virtuel, ce n'aura pas d'incidence sur votre OS X documents ou des paramètres d'une quelconque façon. Click Next to continue. Cliquez sur Suivant pour continuer.
- Chose the language you’d like to use in Kubuntu from the list in the left window, and then click Next . Choix de la langue que vous souhaitez utiliser dans Kubuntu de la liste dans la fenêtre de gauche, puis cliquez sur Suivant.
- Choose your city (or the closest in your time zone) and click Next . Choisissez votre ville (ou le plus proche dans votre fuseau horaire), puis cliquez sur Suivant.
- Select the type of keyboard layout you want to use, and again, click Next . Sélectionnez le type de clavier que vous voulez utiliser, puis, cliquez sur Suivant.
- Leave the defaults selected. Next . Laissez les options par défaut, sélectionnez. Suivant.
- Enter the appropriate info in each of the fields. Entrez les informations contenues dans chacun des domaines. Unlike some other Operating Systems, your user name is case sensitive. Contrairement à d'autres systèmes d'exploitation, votre nom d'utilisateur est sensible à la casse. When everything is filled in, click Next . Quand tout est rempli, cliquez sur Suivant.
- Review the information in the summary screen, and click Install if everything is correct. Vérifiez les informations dans le résumé écran, cliquez sur Installer et si tout est correct.
- Go grab yourself a cup of coffee. Allez-vous prendre une tasse de café. The installation process takes anywhere from 20 to 60 minutes, depending on the speed of your Mac, what other programs you’re running etc. Le processus d'installation prend n'importe où de 20 à 60 minutes, en fonction de la vitesse de votre Mac, ce que d'autres programmes que vous êtes en possession etc
- Once the installation has completed, a pop-up window will appear. Une fois l'installation terminée, une fenêtre pop-up s'affiche. Click OK to close it. Cliquez sur OK pour fermer.
- Restart Kubuntu by selecting the K button and choose Log Out… . Redémarrez Kubuntu en sélectionnant le bouton K et choisissez Fermer la session….
- Select Turn Off (rather than Restart) if you want to enable shared folders, increase the amount of RAM that’s dedicated to Kubuntu or change your CD-ROM back to the actual drive (if you used an .iso file to install Kubuntu). Sélectionnez Désactiver (plutôt que de redémarrage) si vous souhaitez activer les dossiers partagés, d'augmenter la quantité de RAM que l'dédié à Kubuntu ou modifier votre lecteur de CD-ROM retour à la réalité de route (si vous avez utilisé un. Fichier iso pour installer Kubuntu) .
- And Kubuntu will now shut down. Et Kubuntu va maintenant fermer.
- If you haven’t used VMware Fusion before, or you haven’t opted to Never show this dialog again , a pop-up message will appear reminding you to install VMware Tools. Si vous n'avez pas utilisé VMware Fusion avant, ou que vous n'avez pas choisi de ne jamais afficher cette boîte de dialogue, un pop-up message apparaîtra pour vous rappeler d'installer VMware Tools. Click OK to close it. Cliquez sur OK pour fermer.

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir


click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir



click to enlarge cliquez pour agrandir

- Click the Settings button from the VMware Fusion toolbar. Cliquez sur le bouton Paramètres de la barre d'outils VMware Fusion.
- Select Memory from the left menu. Sélectionnez Mémoire dans le menu de gauche. If you want to increase the default amount of RAM allocated to Kubuntu, use the slider or the up arrow. Si vous voulez augmenter le montant par défaut de mémoire vive alloués à Kubuntu, utilisez le curseur ou la flèche vers le haut. Click Apply when you’re done. Cliquez sur Appliquer quand vous avez terminé.
- Select CD/DVD from the Removable Devices list. Sélectionnez CD / DVD à partir de la liste des appareils amovibles. If you used an .iso file during the installation, select Automatically detect physical CD/DVD drive so that Kubuntu will be able to recognize CDs and DVDs when you put them in your drive. Si vous avez utilisé un. Fichier iso au cours de l'installation, sélectionnez Détecter automatiquement les physique lecteur de CD / DVD afin que Kubuntu sera en mesure de reconnaître les CD et les DVD lorsque vous les mettez dans votre lecteur. Again, click Apply if you made any changes. Encore une fois, cliquez sur Appliquer si vous effectué des modifications.
- If you’d like to share a folder (or multiple folders) from OS X, select Shared Folders from the left window. Si vous souhaitez partager un dossier (ou plusieurs dossiers) d'OS X, sélectionnez les dossiers partagés de la fenêtre de gauche. Place a check next to Enabled and Enabled at power on , then click the + (plus sign) in the bottom left corner. Lieu vérifier un à côté de Activé Activé et à la mise sous tension, puis cliquez sur le + (signe plus) dans le coin inférieur gauche.
- Select Add Shared Folder… from the list. Sélectionnez Ajouter… le dossier partagé de la liste.
- Again, select Enabled and give your share a name in the space provided. Encore une fois, sélectionnez Activé et donner votre part un nom dans l'espace prévu. Click the Choose button, navigate to the folder you want to share, select it and click OK . Cliquez sur le bouton Choisir, naviguez jusqu'au dossier que vous souhaitez partager, sélectionnez-le et cliquez sur OK. Click the Apply button and then OK to return to the main VMware Fusion window. Cliquez sur le bouton Appliquer, puis sur OK pour revenir à la fenêtre VMware Fusion.
- Back in OS X, right-click (ctrl-click for single button folks) the folder you want to share with Kubuntu and select Get Info . Retour sous OS X, cliquez avec le bouton droit (ctrl-clic bouton unique pour les gens) le dossier que vous souhaitez partager avec Kubuntu et sélectionnez Lire les informations. Make sure that the Others: list is set to at least Read , or Read & Write if you want to be able to write/modify files in that folder from Kubuntu. Assurez-vous que les autres: la liste est fixée à au moins lire, ou en lecture et écriture si vous voulez être capable d'écrire / modifier des fichiers dans ce dossier de Kubuntu. Then click Apply to enclosed items… Puis cliquez sur Appliquer aux éléments inclus…


click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir


click to enlarge cliquez pour agrandir

Accessing Shared Folders in Kubuntu Accéder à des dossiers partagés dans Kubuntu
- Start up Kubuntu again by clicking the Start Up button from the VMware Fusion toolbar (or the giant Play button in the main window). Démarrez Kubuntu à nouveau en cliquant sur le bouton Démarrer de la barre d'outils VMware Fusion (ou le géant bouton de lecture dans la fenêtre principale).
- Again, you’ll probably be prompted to install VMware Tools. Encore une fois, vous aurez probablement être invité à installer VMware Tools. Just click OK . Il vous suffit de cliquer sur OK.
- Sign in to Kubuntu. Ouvrez une session pour Kubuntu.
- Open Konqueror and navigate to /mnt/hgfs. Ouvrez Konqueror et allez dans / mnt / hgfs. From here you should see the folder you set to share in VMWare Fusion. De là, vous devriez voir le dossier que vous avez définies à partager VMWare Fusion.
- Drag that folder to your Desktop (or home folder etc) and let go. Faites glisser ce dossier sur votre bureau (ou dossier de départ, etc) et laisser aller. Choose Link Here to create a shortcut to that shared folder. Choisissez le lien ici pour créer un raccourci à ce dossier partagé.
- Now you can access that shared folder without having to go to /mnt/hgfs. Maintenant, vous pouvez accéder à un dossier partagé sans avoir à passer par / mnt / hgfs.



click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir


Installing VMware Tools in Kubuntu Installation de VMware Tools dans Kubuntu
- To install VMware Tools, make sure that Kubuntu is running and press ctrl + Apple Key to release the mouse and keyboard focus from Kubuntu. Pour installer VMware Tools, assurez-vous que Kubuntu est en cours d'exécution et appuyez sur ctrl + Apple clés pour libérer la souris et le clavier se concentrer de Kubuntu. Select Virtual Machine from the top VMware Fusion menu and then Install VMware Tools from the drop down list. Sélectionnez la machine virtuelle du haut VMware Fusion menu et installer VMware Tools dans la liste déroulante.
- Click Install . Cliquez sur Installer.
- Back in Kubuntu, a window will pop up asking what you want to do with the “new medium” being detected. Retour à Kubuntu, une fenêtre pop-up demandant ce que vous voulez faire avec le "nouveau média" en cours. Make sure that Open in New Window is selected, then click OK . Assurez-vous que l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre est sélectionné, puis cliquez sur OK.
- Click the VMwareTools-exp-XXXXX.tar.gz file Cliquez sur le VMwareTools-exp-XXXXX.tar.gz fichier
- It should open up with Ark an app that lets you extract the contents of compressed files. Il devrait ouvrir avec un Ark soft qui vous permet d'extraire le contenu des fichiers compressés. Click the Extract all files button (see screenshot below). Extrait Cliquez sur le bouton tous les fichiers (voir capture d'écran ci-dessous).
- Choose a location to extract the files (the default of /home/your_username is perfect) and then click OK . Choisissez un emplacement pour extraire les fichiers (par défaut / home / your_username est parfait), puis cliquez sur OK.
- Once the files have been extracted, you can close down Ark. Open up a console/terminal by selecting the K Menu button -> System -> Konsole . Note : in my instillation, it actually says “Entries in K-menu: Konsole app name, Terminal Program …” - I suspect this may be a minor bug/issue with Tribe 3. Une fois les fichiers ont été extraits, vous pouvez fermer Arche Ouvrez une console / terminal en sélectionnant le bouton Menu K -> Système -> Konsole. Note: dans mon instillation, elle a effectivement dit: «Les inscriptions au K-menu: Konsole app nom, Montréal Programme de… "- je crois mai être un bug mineur / question avec la tribu 3. It could just be me.. Il pourrait être juste moi ..
enter in: entrer en:
cd vmware-tools-distrib/ cd vmware-tools-distrib /
(assuming you extracted VMware Tools to your home folder. Otherwise you’d enter cd /path/to/the/folder/you/extracted/vmware-tools-distrib/). (en supposant que vous avez extrait VMware Tools à votre dossier de départ. Sinon, vous entrez cd / chemin / vers / le / dossier / vous / extraction / vmware-tools-distrib /). Now enter: Maintenant, entrez:
sudo ./vmware-install.pl sudo. / vmware-install.pl
and you’ll be prompted to enter your password. et vous serez invité à entrer votre mot de passe.
- You’ll be presented with a series of questions. Vous vous retrouvez face à une série de questions. Hit enter (return) to accept the default, which is absolutely OK in every instance (until you’re prompted to set a default screen resolution, which is 2 steps down). Appuyez sur Entrée (aller-retour) à accepter la valeur par défaut, qui est absolument OK dans tous les cas (jusqu'à ce que vous êtes invité à définir une résolution d'écran par défaut, qui est à 2 pas vers le bas).
- A bunch of text will fly by your screen.. Une bande de texte par voler votre fond d'écran ..
- Eventually you’ll be asked what you’d like to set the default screen resolution as. Finalement, il vous sera demandé ce que vous souhaitez définir par défaut la résolution d'écran que. Don’t try to set it higher than whatever your Mac natively supports. Ne pas essayer de le définir plus élevé que quelle que soit votre Mac supporte nativement. On my 15″ widescreen MacBook Pro, I’ve found 1280×800 (the default) works perfectly. Sur mon 15 "panoramique MacBook Pro, j'ai trouvé 1280 × 800 (la valeur par défaut) fonctionne parfaitement. Whatever your preference, enter the corresponding number (or enter to accept the default). Quel que soit votre préférence, entrez le nombre correspondant (ou sur ENTER pour accepter la valeur par défaut).
- Enter the command: Entrez la commande suivante:
/usr/bin/vmware-toolbox & / usr / bin / vmware-boîte à outils et
to launch VMWare Tools. de lancer VMWare Tools. You should now be able to move your mouse cursor outside of the VMware window without having to use the ctrl + Apple Key combo. Vous devriez maintenant être en mesure de déplacer le curseur de votre souris en dehors de la fenêtre VMware sans avoir à utiliser la touche Ctrl + touche Apple combo. You can also drag and drop files between each OS (Kubuntu and OS X). Vous pouvez également faire glisser et déposer des fichiers entre chaque OS (Kubuntu et OS X). VMware Tools will start automatically each time you boot Kubuntu from now on. VMware Tools démarre automatiquement chaque fois que vous lancerez Kubuntu à partir de maintenant.




click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir


click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir
Troubleshooting Network connectivity in Kubuntu Dépannage connectivité avec le réseau dans Kubuntu
- If you don’t seem to be connected to the Internet in Kubuntu, right-click the Network icon in the System Tray. Si vous ne semblent pas être connecté à l'Internet dans Kubuntu, cliquez-droit sur l'icône Réseau dans la barre d'état système. Select Manual Configuration… . Sélectionnez Configuration manuelle….
- You’ll be prompted to enter your password. Vous serez invité à entrer votre mot de passe. Do so, and click OK . Faites-le, puis cliquez sur OK.
- Your Ethernet Network Device is probably disabled. Votre périphérique réseau Ethernet est probablement handicapés. Select it and click the Enable interface button. Sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Activer l'interface.
- It should change to Enabled and an IP address will be visible in the IP Address column. Il devrait changer activée et une adresse IP sera visible dans la colonne Adresse IP. Click OK and try opening a browser etc. You won’t need to do this each time you boot into Kubuntu - the setting should be saved. Cliquez sur OK et essayez d'ouvrir un navigateur etc Vous n'aurez pas besoin de le faire chaque fois que vous lancerez dans Kubuntu - la création doit être sauvegardé.
- If you have any questions, issues or comments, by all means feel free to leave a comment below and I’ll do my best to answer. Si vous avez des questions, des questions ou des commentaires, par tous les moyens, n'hésitez pas à laisser un commentaire ci-dessous et je vais faire de mon mieux pour y répondre. Cheers, and happy Kubuntu’ing! Cheers, et Kubuntu'ing heureux!



click to enlarge cliquez pour agrandir

click to enlarge cliquez pour agrandir


















{ 1 trackback } (1) trackback
{ 6 comments… read them below or (6 commentaires… lire ci-dessous ou add one ajouter un } )
Thanks for all your hard work! Merci pour tous vos efforts! I installed Fiesty Fawn using your tutorial. J'ai installé Fiesty Fawn l'aide de votre tutoriel. You got it all right. Vous l'aurez tous les droits. Your tutorial really made the installation as smooth as it could possibly be. Votre tutoriel vraiment fait l'installation comme bon qu'il pourrait l'être.
Hi, I just installed Kubuntu 7.04 on VMWare fusion on MacOSX Tiger. Salut, je viens d'installer Kubuntu 7,04 VMWare sur la fusion sur MacOSX Tiger. Went very smoothly, however, I installed Kubuntu because of Kile (Latex editor on KDE). S'est très bien déroulé, cependant, j'ai installé Kubuntu en raison de Kile (Latex Editor sur KDE). Kile requires \ and @ and I can’t get my keyboard to write them. Kile exige \ @ et et je ne peux pas obtenir mon clavier à écrire. Thanks for your help! Merci pour votre aide!
Urs, Switzerland Urs, Suisse
Okay, I figured out how to write the @ and \ on Kubuntu: use the key to the right of the right apple key and 2 for the @ and the same key and Bon, j'ai compris comment écrire le symbole @ et \ sur Kubuntu: utiliser la touche à droite de la touche pomme à droite et 2 pour le @ et la même clé et
Thanks for the guide, followed most of the guide for an installation of Feisty Fawn (Ubuntu Ultimate DVD 1.4, gonna try an upgrade to 1.5) and everything worked out. Merci pour le guide, suivi la plupart du guide pour une installation de Feisty Fawn (Ultimate DVD Ubuntu 1,4, va tenter une mise à jour 1.5) et tout a fonctionné. Smooth and easy, the updates took longer to complete compared to the time it took to install! Lisse et facile, les mises à jour a pris plus de temps par rapport au temps qu'il a fallu pour installer!
Thanks again! Merci encore!
I’ma total noob to all things Linux and I’m so glad you wrote this guide. Je suis un noob total à toutes les choses Linux et je suis si heureux que vous a écrit ce guide. I’ve installed Kubuntu 8 and everything seems to work expect the internet connection. J'ai installé Kubuntu 8 et tout semble fonctionner attendre la connexion Internet. When I click on manual configuration nothing is listed. Lorsque je clique sur la configuration manuelle est cotée rien. Any idea how to fix it? Toute idée de la façon de résoudre ce problème?
Ah never mind, it works. Ah peu importe, ça marche. But the sharing doesn’t work. Mais le partage ne fonctionne pas.
Leave a Comment Laissez un commentaire