This tutorial will take you every single step of the way through installing and setting up Questo tutorial vi porterà ogni singolo passo per passo attraverso l'installazione e la creazione di Kubuntu in OS X, using VMware Fusion. in OS X, utilizzando VMware fusione. It will also guide you in installing VMware Tools, troubleshooting network connectivity, setting up and accessing shared folders. Ma anche da guida di installazione di VMware Tools, la risoluzione dei problemi di connettività di rete, l'istituzione e l'accesso alle cartelle condivise. The steps and screenshots are specific to the latest (as of July 23rd, 2007) version of Gutsy Gibbon (Tribe 3), which is an I passi e le schermate sono specifici per i più recenti (dal 23 luglio 2007) versione di Feisty Gibbon (Tribù 3), che è uno alpha release Alpha release . With that said, it will likely be very similar if you use this guide to install Kubuntu 7.04 (Feisty Fawn). Detto questo, che sarà probabilmente molto simile se si utilizza questa guida per installare Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn).
- Installing Kubuntu in VMware Fusion L'installazione di Ubuntu in VMware fusione
- Changing Kubuntu settings and enabling Shared Folders in VMware Fusion Cambiare le impostazioni di Kubuntu e consentire Cartelle condivise in VMware Fusion
- Accessing Shared Folders in Kubuntu L'accesso alle cartelle condivise in Kubuntu
- Installing VMware Tools in Kubuntu L'installazione di strumenti di VMware in Kubuntu
- Troubleshooting Network connectivity in Kubuntu Risoluzione dei problemi di connettività di rete in Kubuntu
Installing Kubuntu in VMware Fusion L'installazione di Ubuntu in VMware fusione
- Start by launching Inizio di lancio VMware Fusion VMware Fusion . If this is your first time using it, the New Virtual Machine Assistant (step 2) will likely start up automatically. Se questa è la prima volta che utilizzi, il Nuovo Assistente Virtual Machine (fase 2) è probabile che avvia automaticamente. If it doesn’t, click the New… button. In caso contrario, fare clic sul pulsante Nuovo….
- Review the info on the initial setup page and click Continue . Rivedere le informazioni sulla pagina di configurazione iniziale e fare clic su Continua.
- Select Linux from the Operating System: drop down menu, and Other Linux 2.6.x kernel from the Version: drop down menu. Selezionare Linux dal sistema operativo: menu a discesa e altri kernel 2.6.x di Linux dalla versione: menu a discesa. Click Continue . Fare clic su Continua.
- Enter a name (anything is fine, but something descriptive is a good idea) in the Save As: field. Inserire un nome (qualsiasi cosa va bene, ma qualcosa di descrittivo è una buona idea) nel Salva con nome: campo. Use the Where: drop down menu if you want to change the default folder/drive where your virtual machine is saved. Utilizzare il Dove: menu a discesa, se si desidera cambiare la cartella predefinita / unità in cui la propria macchina virtuale viene salvata. Click Continue . Fare clic su Continua.
- Here you’ll need to decide how large you want your Kubuntu “drive” to be. Qui devi decidere come grande volete che il vostro Kubuntu "guida" di essere. I think you could get away with selecting 4GB as a minimum, but there would be very little space left over to install anything. Penso che si potrebbe uscire con la selezione 4GB, come minimo, ma ci sarebbe molto spazio lasciato poco più di installare nulla. I opted for 6GB and after the default installation, there was just over 3GB of “empty” space for me to install additional applications etc. Ho optato per 6GB e dopo l'installazione di default, non vi è stato poco più di 3GB di "vuoto" spazio per me di installare applicazioni aggiuntive, ecc
Click the arrow in front of Advanced disk options and feel free to make any changes you see fit. Fare clic sulla freccia di fronte a opzioni avanzate disco e sentitevi liberi di fare le modifiche più opportuno. I left the default settings intact. Ho lasciato le impostazioni di default intatto. Click Continue when you’re ready to move on. Fare clic su Continua quando si è pronti a passare.
- Make sure that Start virtual machine and install operating system now is checked, and if you burned Kubuntu to a CD/DVD, make sure it’s in your drive. Assicurarsi che Inizio macchina virtuale e installare il sistema operativo è ora controllato, e se si ha bruciato Kubuntu su un CD / DVD, assicurarsi che sia nella sua unità. If you’re installing Kubuntu from an .iso file, select Use operating system installation disk image file: , and then click Other… from the drop down options. Se si sta installando da un Kubuntu. Iso file, selezionare Utilizzo di installazione del sistema operativo file immagine disco:, quindi fare clic su Altro… dal menù a tendina opzioni.
- Navigate to the Kubuntu .iso file, select it, and click Choose . Navigare verso la Kubuntu. Iso file, selezionarlo e fare clic su Scegli.
- Back at the setup wizard, make sure everything looks good and click Finish . Torna alla procedura guidata di impostazione, assicurarsi che tutto guarda bene e fare clic su Fine.
- Kubuntu will now boot for the first time. Kubuntu ora di avvio per la prima volta. Click anywhere inside the VMware Fusion window, make sure that Start or install Kubuntu is selected (use the up and down arrow keys) and finally hit enter (return) on your keyboard. Fare clic su qualsiasi punto all'interno della finestra di VMware Fusion, assicurarsi che avviare o installare Kubuntu è selezionata (utilizzare i su e giù tasti freccia) e infine premere invio (andata e ritorno) sulla tastiera.
- Kubuntu will start up (assuming you’re using a Live CD version). Ubuntu si avvia (supponendo che si sta utilizzando un Live CD versione). Feel free to explore Kubuntu - you should be connected to the Internet, sound will work etc. If you decide you’re really not interested in using Kubuntu ever again, you can stop now. Sentiti libero di esplorare Kubuntu - si dovrebbe essere connessi a Internet, audio, ecc lavorerà Se si decide sei veramente interessato a non utilizzare Kubuntu sempre di nuovo, si può arrestare.
If you want to actually install it, keep reading. Se si desidera installare in realtà, continuare la lettura.
- Locate the Install icon on your Kubuntu desktop, and click it. Individuare il icona Installazione Kubuntu sul tuo desktop e fare clic su di esso.
- Review the info on the initial Install screen, but disregard the ‘warning’ regarding backing up your valuable data. Rivedere le informazioni sulla schermata iniziale di installazione, ma ignorare le 'avvertimento' in materia di backup dei dati importanti. Remember, you’re installing Kubuntu in a virtual environment, so this won’t affect your OS X documents or settings in any way. Ricordate, si sta installando Kubuntu in un ambiente virtuale, quindi questo non altera il tuo OS X documenti o le impostazioni in alcun modo. Click Next to continue. Fare clic su Avanti per continuare.
- Chose the language you’d like to use in Kubuntu from the list in the left window, and then click Next . Ha scelto la lingua che si desidera utilizzare in Kubuntu dalla lista nella finestra di sinistra, quindi fare clic su Avanti.
- Choose your city (or the closest in your time zone) and click Next . Scegli la tua città (o il più vicino nel proprio fuso orario) e fare clic su Avanti.
- Select the type of keyboard layout you want to use, and again, click Next . Selezionare il tipo di layout di tastiera che volete usare, e ancora una volta, fare clic su Avanti.
- Leave the defaults selected. Next . Lasciare il valore predefinito selezionato. Avanti.
- Enter the appropriate info in each of the fields. Immettere le informazioni in ciascuno dei campi. Unlike some other Operating Systems, your user name is case sensitive. A differenza di altri sistemi operativi, il tuo nome utente è tra maiuscole e minuscole. When everything is filled in, click Next . Quando tutto sarà compilato, fare clic su Avanti.
- Review the information in the summary screen, and click Install if everything is correct. Controlla le informazioni nella schermata di riepilogo e fare clic su Installa, se tutto è corretto.
- Go grab yourself a cup of coffee. Vai afferrare te una tazza di caffè. The installation process takes anywhere from 20 to 60 minutes, depending on the speed of your Mac, what other programs you’re running etc. Il processo di installazione si ovunque da 20 a 60 minuti, a seconda della velocità del vostro Mac, ciò che altri programmi si sta eseguendo ecc
- Once the installation has completed, a pop-up window will appear. Una volta che l'installazione è stata completata, una finestra pop-up apparirà. Click OK to close it. Fare clic su OK per chiudere.
- Restart Kubuntu by selecting the K button and choose Log Out… . Kubuntu riavviare selezionando il pulsante K e scegliere Esci….
- Select Turn Off (rather than Restart) if you want to enable shared folders, increase the amount of RAM that’s dedicated to Kubuntu or change your CD-ROM back to the actual drive (if you used an .iso file to install Kubuntu). Selezionare Spegni (piuttosto che di riavvio) se si desidera attivare le cartelle condivise, aumentare la quantità di RAM che è dedicato al Kubuntu o modificare il tuo CD-ROM torna alla effettiva unità (se è stato utilizzato uno. File ISO per installare Kubuntu) .
- And Kubuntu will now shut down. Kubuntu e ora spento.
- If you haven’t used VMware Fusion before, or you haven’t opted to Never show this dialog again , a pop-up message will appear reminding you to install VMware Tools. Se non hai utilizzato VMware prima fusione, o non avete scelto di non mostrare di nuovo questa finestra di dialogo, un messaggio pop-up apparirà ricordando di installare VMware Tools. Click OK to close it. Fare clic su OK per chiudere.

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire


click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire



click to enlarge Clicca per ingrandire

- Click the Settings button from the VMware Fusion toolbar. Fare clic sul pulsante Impostazioni dalla barra degli strumenti VMware fusione.
- Select Memory from the left menu. Selezionare Memoria dal menu a sinistra. If you want to increase the default amount of RAM allocated to Kubuntu, use the slider or the up arrow. Se si desidera aumentare l'impostazione predefinita quantità di RAM assegnati a Kubuntu, utilizza il dispositivo di scorrimento o la freccia verso l'alto. Click Apply when you’re done. Fare clic su Applica dopo aver finito.
- Select CD/DVD from the Removable Devices list. Selezionare CD / DVD dal Removable Devices. If you used an .iso file during the installation, select Automatically detect physical CD/DVD drive so that Kubuntu will be able to recognize CDs and DVDs when you put them in your drive. Se si è utilizzato uno. Iso file durante l'installazione, selezionare Rileva automaticamente fisico di CD / DVD Kubuntu in modo tale che sarà in grado di riconoscere CD e DVD quando si inserisce nel tuo disco. Again, click Apply if you made any changes. Ancora una volta, fare clic su Applica se si fatte delle modifiche.
- If you’d like to share a folder (or multiple folders) from OS X, select Shared Folders from the left window. Se si desidera condividere una cartella (o più cartelle) da OS X, selezionare Cartelle condivise dalla finestra di sinistra. Place a check next to Enabled and Enabled at power on , then click the + (plus sign) in the bottom left corner. Mettere un segno di spunta su Enabled e ha permesso al potere, quindi fare clic sul + (segno più) in fondo a sinistra.
- Select Add Shared Folder… from the list. Selezionare Aggiungi cartella condivisa… dalla lista.
- Again, select Enabled and give your share a name in the space provided. Ancora una volta, selezionare Attivato e lascia il tuo condividere un nome nell'apposito spazio. Click the Choose button, navigate to the folder you want to share, select it and click OK . Fare clic sul pulsante Scegli, passare alla cartella che si desidera condividere, selezionarlo e fare clic su OK. Click the Apply button and then OK to return to the main VMware Fusion window. Fare clic sul pulsante Applica e poi OK per tornare alle principali VMware Fusion finestra.
- Back in OS X, right-click (ctrl-click for single button folks) the folder you want to share with Kubuntu and select Get Info . Torna in OS X, fai clic destro (Ctrl-click per singolo pulsante gente) la cartella che si desidera condividere con Kubuntu e selezionare Ottieni informazioni. Make sure that the Others: list is set to at least Read , or Read & Write if you want to be able to write/modify files in that folder from Kubuntu. Assicurarsi che gli altri: elenco è impostata su almeno Read, o Lettura / Scrittura se si vuole essere in grado di scrivere / modificare i file nella cartella da Kubuntu. Then click Apply to enclosed items… Quindi fare clic su Applica per racchiuso oggetti…


click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire


click to enlarge Clicca per ingrandire

Accessing Shared Folders in Kubuntu L'accesso alle cartelle condivise in Kubuntu
- Start up Kubuntu again by clicking the Start Up button from the VMware Fusion toolbar (or the giant Play button in the main window). Kubuntu avviare nuovamente facendo clic sul pulsante Start Up dal VMware Fusion barra degli strumenti (o il gigante pulsante Play nella finestra principale).
- Again, you’ll probably be prompted to install VMware Tools. Ancora una volta, sarà probabilmente richiesto di installare VMware Tools. Just click OK . Basta fare clic su OK.
- Sign in to Kubuntu. Accedi per Kubuntu.
- Open Konqueror and navigate to /mnt/hgfs. Aprire Konqueror e navigare a / mnt / hgfs. From here you should see the folder you set to share in VMWare Fusion. Da qui si dovrebbe vedere la cartella di cui si è impostato su parti in VMWare Fusion.
- Drag that folder to your Desktop (or home folder etc) and let go. Trascinare la cartella sul desktop (o home directory, ecc) e lasciar andare. Choose Link Here to create a shortcut to that shared folder. Scegli link qui per creare un collegamento a tale cartella condivisa.
- Now you can access that shared folder without having to go to /mnt/hgfs. Ora è possibile accedere a tale cartella condivisa senza dover andare a / mnt / hgfs.



click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire


Installing VMware Tools in Kubuntu L'installazione di strumenti di VMware in Kubuntu
- To install VMware Tools, make sure that Kubuntu is running and press ctrl + Apple Key to release the mouse and keyboard focus from Kubuntu. Per installare VMware Tools, assicurarsi che Kubuntu è in esecuzione e premere CTRL + tasto Mela per rilasciare il mouse e la tastiera da Kubuntu. Select Virtual Machine from the top VMware Fusion menu and then Install VMware Tools from the drop down list. Selezionare Virtual Machine dalla cima VMware Fusion menu e quindi installare VMware Tools dal menù a tendina.
- Click Install . Fare clic su Installa.
- Back in Kubuntu, a window will pop up asking what you want to do with the “new medium” being detected. Torna in Kubuntu, una finestra pop-up chiedendo cosa si desidera fare con i "nuovi media" di essere rilevato. Make sure that Open in New Window is selected, then click OK . Assicurarsi che Apri in una nuova finestra è selezionata, quindi fare clic su OK.
- Click the VMwareTools-exp-XXXXX.tar.gz file Fare clic sul VMwareTools-EXP-XXXXX.tar.gz file
- It should open up with Ark an app that lets you extract the contents of compressed files. Si dovrebbe aprire con Arca un'applicazione che consente di estrarre il contenuto di file compressi. Click the Extract all files button (see screenshot below). Estrarre fare clic sul pulsante di tutti i file (vedi immagine qui sotto).
- Choose a location to extract the files (the default of /home/your_username is perfect) and then click OK . Scegli una località per estrarre i file (il default di / home / your_username è perfetto) e quindi fare clic su OK.
- Once the files have been extracted, you can close down Ark. Open up a console/terminal by selecting the K Menu button -> System -> Konsole . Note : in my instillation, it actually says “Entries in K-menu: Konsole app name, Terminal Program …” - I suspect this may be a minor bug/issue with Tribe 3. Una volta che i file sono stati estratti, è possibile chiudere Ark. Apri una console / terminale selezionando il pulsante Menu K -> Sistema -> Konsole. Nota: nel mio instillazione, è in realtà dice "Immissioni in K-menu: Konsole app nome, il programma di terminale… "- Ho il sospetto questo può essere un piccolo bug / problema con Tribe 3. It could just be me.. Potrebbe essere semplicemente me ..
enter in: entrare in:
cd vmware-tools-distrib/ cd vmware-tools-distrib /
(assuming you extracted VMware Tools to your home folder. Otherwise you’d enter cd /path/to/the/folder/you/extracted/vmware-tools-distrib/). (supponendo che è stato estratto VMware Strumenti a casa vostra cartella. Altrimenti ti sentiresti di entrare cd / path / to / i / cartella / lei / estratti / vmware-tools-distrib /). Now enter: Ora digitate:
sudo ./vmware-install.pl sudo. / vmware-install.pl
and you’ll be prompted to enter your password. e ti verrà richiesto di inserire la password.
- You’ll be presented with a series of questions. Ti verrà presentato con una serie di domande. Hit enter (return) to accept the default, which is absolutely OK in every instance (until you’re prompted to set a default screen resolution, which is 2 steps down). Premere invio (andata e ritorno) di accettare l'impostazione predefinita, che è assolutamente OK in ogni caso (fino a sei chiesto di impostare un valore predefinito risoluzione dello schermo, che è a 2 passi verso il basso).
- A bunch of text will fly by your screen.. Un grappolo di testo per volare dal vostro schermo ..
- Eventually you’ll be asked what you’d like to set the default screen resolution as. Alla fine ti verrà chiesto quale si desidera impostare la risoluzione dello schermo di default come. Don’t try to set it higher than whatever your Mac natively supports. Non cercare di impostarla superiori a qualunque sia il vostro Mac supporta nativamente. On my 15″ widescreen MacBook Pro, I’ve found 1280×800 (the default) works perfectly. Per il mio 15 "widescreen MacBook Pro, ho trovato 1280 × 800 (il default) funziona perfettamente. Whatever your preference, enter the corresponding number (or enter to accept the default). Qualunque sia la vostra preferenza, immettere il numero corrispondente (o invio per accettare l'impostazione predefinita).
- Enter the command: Immettere il comando:
/usr/bin/vmware-toolbox & / usr / bin / vmware-toolbox &
to launch VMWare Tools. per lanciare VMWare Tools. You should now be able to move your mouse cursor outside of the VMware window without having to use the ctrl + Apple Key combo. Ora dovrebbe essere in grado di spostare il cursore del mouse al di fuori della finestra di VMware senza dover utilizzare i tasti Ctrl + tasto Mela combo. You can also drag and drop files between each OS (Kubuntu and OS X). È anche possibile trascinare e rilasciare i file tra ciascun OS (Kubuntu e OS X). VMware Tools will start automatically each time you boot Kubuntu from now on. VMware Tools verrà avviato automaticamente ogni volta che si avvia Kubuntu d'ora in poi.




click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire


click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire
- If you don’t seem to be connected to the Internet in Kubuntu, right-click the Network icon in the System Tray. Se non sembrano essere collegati a Internet in Kubuntu, fai clic destro sull'icona Rete nel system tray. Select Manual Configuration… . Selezionare Configurazione manuale….
- You’ll be prompted to enter your password. Ti verrà richiesto di inserire la password. Do so, and click OK . Farlo, e fare clic su OK.
- Your Ethernet Network Device is probably disabled. Ethernet Network Device è probabilmente disabili. Select it and click the Enable interface button. Selezionarlo e fare clic sul pulsante Attiva interfaccia.
- It should change to Enabled and an IP address will be visible in the IP Address column. Dovrebbe cambiare a attivato e un indirizzo IP sarà visibile nella colonna Indirizzo IP. Click OK and try opening a browser etc. You won’t need to do this each time you boot into Kubuntu - the setting should be saved. Fare clic su OK e il tentativo di aprire un browser ecc Non sarà necessario effettuare questa operazione ogni volta che si avvia in Kubuntu - l'impostazione deve essere salvato.
- If you have any questions, issues or comments, by all means feel free to leave a comment below and I’ll do my best to answer. Se avete domande, problemi o commenti, con tutti i mezzi non esiti a lasciare un commento qui sotto e I'll fare del mio meglio per rispondere. Cheers, and happy Kubuntu’ing! Saluti, Kubuntu'ing e felice!



click to enlarge Clicca per ingrandire

click to enlarge Clicca per ingrandire


















{ 1 trackback } (1) trackback
{ 6 comments… read them below or (6 commenti… leggere qui sotto o add one aggiungere uno } )
Thanks for all your hard work! Grazie per tutto il vostro lavoro! I installed Fiesty Fawn using your tutorial. Ho installato Fiesty Fawn utilizzando il tuo tutorial. You got it all right. You got it all right. Your tutorial really made the installation as smooth as it could possibly be. Il tuo tutorial veramente fatto l'installazione come lisci come potrebbe eventualmente essere.
Hi, I just installed Kubuntu 7.04 on VMWare fusion on MacOSX Tiger. Ciao, ho appena installato Kubuntu 7,04 a VMWare fusione a MacOSX Tiger. Went very smoothly, however, I installed Kubuntu because of Kile (Latex editor on KDE). È andato molto agevole, tuttavia, ho installato Kubuntu a causa di Kile (LaTeX editor a KDE). Kile requires \ and @ and I can’t get my keyboard to write them. Kile richiede \ e @ e non posso ottenere la mia tastiera per scrivere. Thanks for your help! Grazie per il vostro aiuto!
Urs, Switzerland Urs, Svizzera
Okay, I figured out how to write the @ and \ on Kubuntu: use the key to the right of the right apple key and 2 for the @ and the same key and OK, ho figurato su come scrivere la @ e \ Kubuntu a: utilizzare la chiave per il diritto il diritto di mela chiave e 2 per il @ e la stessa chiave e
Thanks for the guide, followed most of the guide for an installation of Feisty Fawn (Ubuntu Ultimate DVD 1.4, gonna try an upgrade to 1.5) and everything worked out. Grazie per la guida, seguita la maggior parte dei guida per l'installazione di Feisty Fawn (Ubuntu Ultimate DVD 1,4, gonna provare l'aggiornamento a 1.5) e funziona tutto. Smooth and easy, the updates took longer to complete compared to the time it took to install! Liscio e facile, gli aggiornamenti ha preso più tempo per completare rispetto al momento in cui ha preso per installare!
Thanks again! Grazie ancora!
I’ma total noob to all things Linux and I’m so glad you wrote this guide. Sono un noob totale a tutte le cose Linux e sono molto contento che hai scritto questa guida. I’ve installed Kubuntu 8 and everything seems to work expect the internet connection. Ho installato Kubuntu 8 e tutto sembra funzionare aspettiamo che la connessione a Internet. When I click on manual configuration nothing is listed. Quando faccio clic su configurazione manuale non è elencato. Any idea how to fix it? Qualsiasi idea di come risolvere il problema?
Ah never mind, it works. Ah non preoccuparti, funziona. But the sharing doesn’t work. Ma la condivisione non funziona.
Leave a Comment Lascia un commento