Answers: When to use Parallels or VMWare Fusion vs. when to use Bootcamp回答:合宿の対を使用するときはVMWare FusionのParallelsのかを使用するように

by Ross McKillop on November 13, 2007 ロス McKillop 2007年11月 13日にで

マック窓

Every so often someone will use the feedback form, or find me on IM, and ask a random question.すべてのフィードバックフォームが頻繁に、またはIMで私を見つけると、ランダムな質問をするが使用されます。 I try to answer as many of them as possible, and occasionally the questions lead to tutorials here on Simple Help.私はできる限り多くの人に答えて、時折質問してください簡単なヘルプのチュートリアルはここにつながる。 Yesterday I wrote out a fairly long answer to a reader submitted question, and it dawned on me that I should consider posting these on SH, even if not in tutorial format.昨日私は読者の質問を提出するためのかなり長い返事を書いている、と私には私件名標目等でこれらの投稿は、チュートリアル形式でもしていない場合は検討すべきだと考えました。 So - here’s the first one -だから-ここは初めてのもの-

note: names are always changed 注記:名前は、常に変更されている

Hi,やあ、
My name is Jane and my aunty gave me your details.私の名前はジェーンと申します。 aunty個人情報をメインした。 She said you were a great help!彼女はあなたが大きく貢献している! I was wondering if you knew the difference between Parallels and Bootcamp and which one is better? Parallelsの場合と合宿し、 1つのほうが優れているとの違いを知っていたかと思いまして? I have a mac osx 10.4.8 and need to run windows so I can run CAD programs.私は、 Mac OSX版10.4.8があるとのCADプログラムを実行することができますので窓を実行する必要があります。 Am I able to do this from this version?私はこのバージョンからこの操作を実行することはできますか?

Hope to hear from you soon.ホープすぐから聞くことができます。
Kind Regardsかしこ
Janeジェーン

Here was my answer to Jane -ジェーンはここに私の答えだった-

Parallels類似 runs while OS X is running.実行中OS Xを実行している。 It opens like any other window (like Safari or iTunes) but inside that window, you can have a fully running “Windows”.それも、他のウィンドウサファリまたはiTunes ( )などがウィンドウ内に、あなたを持つことができますように開き、完全に実行しているの" Windows " 。 So basically it’s like you’re using both Windows and OS X at the same time.だから、基本的にそのような場合は、同時に両方のWindowsとOS Xを使用している。 The drawback is that both operating systems are using the same resources - your memory (RAM), your CPU etc. Normally, when just one operating system is running, it gets ALL of those resources.の欠点は、両方のオペレーティングシステムは、同じリソースを使用している-あなたのメモリ( R AM) 、などの場合、 C PUは通常、 1つのオペレーティングシステムを実行しているときだけ、そのようなリソースのすべてを取得しています。 So the drawback - when you’re using OS X and Windows (via Parallels), everything is a bit ’slower’.そのため、欠点-P arallelsのときに( )を介してO SXとW indowsを使用している、すべてがされているビットが' '遅い。 The plus is that you can run them both at the same time.プラスは、それらの両方を同時に実行することができます。

Bootcamp合宿 allows you to run Windows on your Mac.お使いのMac上でWindowsを実行することができます。 Basically every time you start your computer, it will ask you “Do you want to use Windows or OS X?”.基本的に、コンピュータを起動するたびに、 "あなた要請する場合、 WindowsまたはOS Xを使用するか? "です。 And you choose one.とを1つ選択してください。 If you select Windows, your computer will start up Windows.場合のWindowsを選択すると、コンピュータでWindowsを起動します。 All of the system resources (RAM, CPU etc) are dedicated to Windows.すべてのシステムリソース(メモリ、 CPU使用率など)をWindowsに専用されています。 So the drawback for Bootcamp is that if you want to switch from Windows to OS X, you have to restart your computer.だから合宿のための欠点場合はWindowsからOS Xにスイッチするが、コンピュータを再起動する必要です。 The plus is that Windows will run a lot faster (because it’s not sharing any resources).プラスは、 Windows高速化(ため)あらゆるリソースを共有していないのがたくさん実行されます。

Here’s the rub - you want to use (I presume) Windows-only CAD programs.ここをこする-使用する(私)は、 W indowsのみのC ADプログラムを仮定します。 CAD software typically requires, or at the very least uses, a lot of system resources. CADソフトウェアは通常、必要とするか、非常に少なく使用して、システムリソースの多くで。 If you opt for Parallels, you’ll boot OS X, start Parallels and use it to start Windows, then open a CAD program. Parallelsのを選ぶ場合は、 OS Xを起動すると、 Parallelsの開始とし、それを使用してWindowsを起動するためのCADプログラムを起動します。 By the time you start to do serious work in that CAD program, your entire computer is going to be “slow”.あなたは、 CADプログラムの深刻な仕事を始めるときには、コンピュータ全体を"遅い"だ。 You’ll notice that everything responds a little bit more sluggishly, sometimes it’ll take a while longer to do some task than it normally does (like open a large file in the CAD software). IF you have the latest and greatest Mac with a ton of RAM and 2 CPU’s - you’ll be fine using Parallels.あなたは、物事をより緩慢に、それは(のようなCADソフトウェアの大きなファイルを開くと、通常は時にいくつかのタスクを実行するには長い時間がかかるでしょう)を少し応答に気付くでしょう。 持っている場合には、最新およびMac最大で1トン以上のRAMおよび2 CPUの-あなたP arallelsのを使用して結構です。

If you have a slightly older system, and do a lot of intensive work in those CAD programs, you might want to use Bootcamp.場合は、やや古いシステムを持っているとのCADプログラムで集中的な作業の多くを行うと、合宿を使用する必要があります。

Related Posts: 関連記事:
  • How to right-click using just your trackpad in Bootcamp, Parallels and VMware (OS X)合宿の方法を右クリックして、 Parallelsのが、 VMware ( OS Xの)さんがあなたのトラックパッドを使用して
  • How to install Ubuntu 7.04 using VMWare Fusion in OS X OS XではVMWare Fusionの方法を使用してのUbuntu 7.04をインストールするには
  • How to install Longhorn Reloaded using VMWare Fusion in OSX - a complete walkthrough Longhornのリローデッドに方法はVMWare FusionのOSX版を使用して-完全なリハーサルをインストールするには
  • How to share files and folders between Windows and OS X using Parallelsどのように共有ファイルとWindowsとOS X間のフォルダにParallelsの使用
  • How to install PC-BSD 7 in VMware Fusionどのようにパソコンをインストールするには- BSDの7ヴイエムウェアフュージョンで
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free!お客様のメールの受信ボックスに毎日-無料で、この1つだけのような簡単なヘルプのチュートリアルを入手! Just enter your email address below:すぐ下にあなたのメールアドレスを入力してください:

    You can always opt out of this email subscription at any time.いつでも、いつでも、このメール購読のオプトアウトすることができます。


    Bookmark and Share ブックマークして共有する

    { 1 comment… read it below or 1のコメントを読む...または下に add one 1つ追加 }

    1 1 C 10.06.08 at 12:41 pm 10.06.08 12:41時までと

    Finally.最後に。 Someone actually answered that question in plain English!誰かが実際には、分かりやすい英語で質問に答えて! I’m in the very same situation as that girl and wasn’t sure which to use.私としては、非常に同じ状況にいるあの女の子を使用してくださいではなかった。 Cheers mate!歓声mate商品!

    Leave a Commentコメントを残しなさい

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのHTMLタグ属性:の<a href=""使用することができますtitle=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <del datetime="">の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>