So you’ve installed Vista on your Mac using Boot Camp.のでVistaをインストールしたら、お使いのMacを使用してブートキャンプです。 But you’re tired of rebooting every time you need to do something in Windows.しかし君は疲れを再起動するたびに何かをする必要があります。 Usingを使用して Parallels Desktop 3.0類似デスクトップ3.0 , you can access that Vista Boot Camp partition, and run that copy of Vista from inside of OS X. Follow the steps outlined below and you’ll be set.は、アクセスすることができますがVistaのブートキャンプのパーティション、およびVistaの内部からのコピーを実行することをOS Xの次の手順を実行するように設定すると、次のとおりです。

- Launch Parallels.類似立ち上げています。 If you’ve previously used Parallels, a My Boot Camp entry will appear with your other operating systems.使用される場合は、以前は次の類似点は、 私のブートキャンプのエントリが表示されますので、お客様の他のオペレーティングシステムです。 If you haven’t previously used Parallels, you’ll probably be taken directly to the screen in step #2.使われていない場合は、以前は次の類似点は、あなたは多分、画面を直接撮影のステップ# 2 。 If you do see the Select a virtual machine window, highlight My Boot Camp and click the Select button. 選択する場合は、 仮想マシンのウィンドウを参照して、ハイライトマイブートキャンプをクリックし、 [ 選択ボタンをクリックします。
- Before starting the virtual machine, you might want to change some of the settings.仮想マシンを開始する前に、あなたかもしれないといくつかの設定を変更したいです。 Click Memory .クリックしてメモリ不足です。
- And consider increasing the amount of memory that is allocated to Vista.と引き上げることを検討しているメモリ量は、ビスタに割り当てられています。 The default, 512MB, will result with Vista running very slowly.のデフォルトの、五一二メガバイト、結果には、 Vistaの動作が非常にゆっくりとします。 If you have 2GB of total memory in your Mac, consider giving Vista as much as 1GB of it.合計すれば2 GBのメモリをお使いのMacに、できるだけ多くとして検討ビスタ1GBのことです。
Feel free to review the other settings and make changes where you see fit.お気軽にした日、他の設定を確認して場所を変更してください。 Click OK when you’re done.完了したら[ OK ]をクリックします。
- Now click the green Start Virtual Machine button.今すぐ緑色のスタート]ボタンをクリックして仮想マシンのボタンをクリックします。
- Those of you who have used Parallels in the past, but not with Boot Camp, will be surprised to find you have to enter your password.これらの類似点をwhoを編集して項目が使われるが、ブートキャンプではなく、驚きを発見するにはパスワードを入力してください。 Do so and click OK .行うには、 [ OK ]をクリックします。
- Review the info screen carefully.確認してに関する情報を画面に注意が必要です。 Note that though Parallels says that it will take “about one minute” to detect the mouse and keyboard, it took about 5 minutes when I set it up.類似点に注意してかかわらずがかかるによると、 "約1分"を検出し、マウスとキーボードは、約5分かかったときに設定するのです。
- Enter your Vista password, hit enter, and don’t do anything else. Vistaのパスワードを入力してくださいと、エンターキーを、何も他のものではありません。
- Vista will start up (might take quite a while).ビスタは、スタートアップ(かなり長い間がかかる場合があります) 。 Again, don’t do anything.繰り返しますが、何もないです。
- And then it will shut down.と入力し、それがシャットダウンします。
- Start up again.スタートアップします。
- Review the informational window.日の情報ウィンドウを開きます。 Don’t click anything.何かをクリックしていない。 No matter how tempted you are.あなたがどんなに誘惑します。 Don’t.はありません。
- You’ll be tempted to start clicking things.誘惑するように物事をスタート]ボタンをクリックします。 Don’t.はありません。 Don’t click anything.何かをクリックしていない。
- Now you can click OK (after you’ve reviewed the info). 今すぐ [ OK ]をクリックすることができます(後にお客様の情報をもっと見る) 。
- Put your hands back in your pockets.ポケットに手を先頭にして置いてください。 Don’t click anything.何かをクリックしていない。
- Finally, something to do.最後に、何かこれを行うにします。 Click Install this driver software anyway . とにかく、このドライバソフトウェア [ インストール ]をクリックします。 And for all the patience you’ve shown in not clicking up until now, you’ll be rewarded with 4 or 5 Windows can’t verify the publisher of this driver software windows.のすべての忍耐としたら今まで示されていないクリックして、あなたは報われると4つまたは5つのWindowsすることはできません発行元は、次のドライバソフトウェアを確認してください。 Each and every time that window appears, click Install this driver software anyway .ウィンドウが表示されるたびにそれぞれをクリックし、 [ このドライバソフトウェアをインストールするとにかくです。
- Don’t be surprised if the Network Settings window just pops up out of the blue.びっくりしていてもポップスの場合、 [ネットワーク設定]ウィンドウに出るだけするには、青色です。 Leave it alone.放っておきなさい。
- Vista will once again shut down and restart.ビスタは再びをシャットダウンし、再起動します。
- This time when Vista starts up, a SmartSelect update status window will appear.この時期にVistaの起動時に、 更新プログラムの状態をsmartselectウィンドウが表示されます。 Let it do its thing.レットイットはそのことです。 More on SmartSelect in step #20.詳細についてはsmartselectのステップ# 20です。
- So here it is - your Boot Camp version of Vista, running in Parallels.のでここでは-お客様のブートキャンプのバージョンのV istaでは、並行で実行されています。 You’ll notice a small (yellow) Parallels Tools icon in your system tray.小さいことに気づく(黄色)類似ツールをお使いのシステムトレイにアイコンが表示されます。 Double click it to bring up Parallels Tools Center .をダブルクリックして類似のツールセンターを立ち上げています。 Review the options and make any changes you see fit.日のオプションが表示さを変更するとフィットします。 I left all the defaults.私左のすべてのデフォルトです。 But now that Parallels Tools is installed, you’ll notice that you no longer have to ctrl+alt to “escape” focus from Vista.しかし、今すぐに並行ツールがインストールされたら、すぐに必要なくなったに注意してCtrl + Altキーを"エスケープ"に焦点をVistaで動作します。 The cursor will just move from Vista to OS X like every other window. Vistaのカーソルを移動するには、単にOS Xのようにすべてのウィンドウを開きます。
- Remember that SmartSelect update back in step #18? 更新プログラムの先頭に注意してsmartselectのステップ# 18ですか? Here’s the deal.ここでのしている。 SmartSelect allows you to run Windows apps while you’re using OS X. And vice-versa. smartselectのWindowsアプリを実行できる状態になる場合はOS Xで使用して、その逆です。 For example, right-click (ctrl-click for single mouse button folks) on an MP3 file.たとえば、右クリック( Ctrlを押しながらマウスボタンをクリックして、シングルの人々 )上でmp3ファイルです。 If you select Open With you’ll notice that Windows Media Player is now an option. オープン性を選択する場合にはWindows Media Playerが今すぐに注意して、オプションを選択します。 If you click it…場合にそれをクリックして…
- Parallels will start up…類似点は、スタートアップ…
- Windows Media Player will appear in your Dock… Windows Media Playerのドックに表示されては…
- Vista will launch… Vistaが起動…
- And the MP3 will start playing in Windows Media Player. mp3とWindows Media Playerで再生が開始されます。 This is a handy feature if you want to edit a PowerPoint file saved to your OS X desktop, using PowerPoint that’s installed inside of Vista.これは、便利な機能する場合は、 PowerPointファイルを編集するにしてOS Xのデスクトップに保存され、それを使用してPowerPointでのVistaの内部に取り付けられています。
- Well that’s pretty much it.さて、これで大体そんなところです。 Happy Vista’ing inside of OS X. OS Xの内側に幸せなvista'ing







![類似マイブートキャンプ設定]ウィンドウ](http://www.simplehelp.net/images/bootcampparallels/bootcampparallels4a.jpg)
































{ 0 comments… ( 0コメント… add one now今すぐ追加する } )
Leave a Commentコメントを残す