This tutorial will guide you every step of the way through installing Este tutorial te guiará en cada paso del camino a través de la instalación PC-BSD 7 PC-BSD 7 in VMware Fusion (version 2.0). en VMware Fusion (versión 2.0).
Note: Yes, I put this in the Nota: Sí, puse esto en el Linux category Linux categoría on Simple Help. Simple en la Ayuda. PC-BSD is not a Linux distribution, but I don’t have a BSD/Unix category, and I’m not sure I’ll be doing enough BSD/Unix tutorials to justify one. PC-BSD no es una distribución de Linux, pero no tengo un BSD / Unix categoría, y no estoy seguro de que voy a estar haciendo lo suficiente BSD / Unix tutoriales para justificar una. Please accept my apologies in advance if this offends you. Por favor, acepte mis disculpas de antemano si esto te ofende.
- First, make sure you have En primer lugar, asegúrese de que tiene VMware Fusion 2.0 VMware Fusión 2,0 installed on your Mac. instalado en su Mac. You can download a 30 day trial if you don’t already own a copy. Puede descargar una 30 días de prueba si no ya tiene una copia.
- Second, download PC-BSD. En segundo lugar, descargar PC-BSD. I opted for the I optado por el DVD “Complete Install + Optional Components” DVD "Complete Instalar + Componentes opcionales" , so that’s the version used in this tutorial. , De modo que es la versión utilizada en este tutorial.
- Once you’ve downloaded PC-BSD, burn the .iso to a DVD. Una vez que haya descargado PC-BSD, la quema. Iso en un DVD. Alternately, you can just boot from the .iso in VMware, so you don’t need to ‘waste’ a DVD if you decide PC-BSD isn’t for you. Alternativamente, usted puede arrancar desde el. Iso en VMware, de modo que no necesita de "residuo" un DVD si decides PC-BSD no es para usted. This tutorial will show you how to start PC-BSD using both methods. Este tutorial te mostrará cómo iniciar PC-BSD usando ambos métodos.
- Now, startup VMware Fusion. Ahora, la fusión de inicio de VMware. Click the New button to create a new Virtual Machine. Haga clic en el botón Nuevo para crear una nueva máquina virtual.
- If you’ve burned PC-BSD to a DVD, make sure the DVD is inserted into your DVD drive. Si has quemado PC-BSD a un DVD, asegúrese de que el DVD es insertado en tu unidad de DVD. If VMware doesn’t immediately recognize that you have a DVD in the drive (or you’re going to boot from the .iso), don’t worry. Si VMware no reconocer de inmediato que tiene un DVD en la unidad (o vas a arrancar desde el. Iso), no se preocupe. On the initial screen, click Continue , or if that’s unavailable, click Continue without disk . En la pantalla inicial, haga clic en Continuar o en caso de que no, haga clic en Continuar sin disco.
- Now VMware should recognize that the PCBSD DVD is in your DVD drive. VMware Ahora deben reconocer que la PCBSD DVD está en su unidad de DVD. If that’s the method you opted for (you’ve burned the image to a DVD) make sure Use operating system installation disk: is selected, and click Next . Si ese es el método que ha optado por (que ha quemado la imagen de un DVD) asegurarse de uso de instalación del sistema operativo de disco: se ha seleccionado, y haga clic en Siguiente. If you’re using the .iso file (didn’t burn it to DVD) select Use operating system installation disk image file: , select Other from the drop-down list, navigate to the PC-BSD .iso file, select it and click Open . Si usted está utilizando el. Iso archivo (no grabar a DVD) seleccione Usar sistema operativo de disco de instalación del archivo de la imagen:, seleccione otro de la lista desplegable, vaya a la PC-BSD. Iso archivo, seleccione y haga clic en Abrir. Then click Next to continue. A continuación, haga clic en Siguiente para continuar.
- Select Other as the Operating System and then FreeBSD as the Version . Otros como seleccionar el sistema operativo FreeBSD y, a continuación, como la versión. Click Next . Haga clic en Siguiente.
- At this point, if you’re happy with the virtual hard drive size (8GB) and amount of memory allocated to PC-BSD (256MB by default), you’re done setting up VMware. En este punto, si usted está satisfecho con el disco duro virtual de tamaño (8GB) y la cantidad de memoria asignada a PC-BSD (256 por defecto), que está hecho la creación de VMware. You may want to remove the check mark from the Always open this virtual machine when VMware Fusion starts , particularly if you use VMware Fusion to run multiple operating systems. Si lo desea, puede quitar la marca de verificación de la siempre abierta esta máquina virtual de VMware, cuando comienza la fusión, especialmente si utiliza la fusión de VMware para ejecutar múltiples sistemas operativos. Click Finish and skip down to step #x below. Haga clic en Finalizar y pasar a paso x # a continuación.
If you’d like to change the default hard drive and/or memory sizes, click the Customize Settings button. Si deseas cambiar el disco duro por defecto y / o tamaños de memoria, haga clic en el botón Configuración en Personalizar.
- You’ll save the settings for this virtual machine, so give it a name (I left mine as the default, FreeBSD, but something like PC-BSD 7 would have been more accurate). Usted guardar la configuración de esta máquina virtual, a fin de darle un nombre (que salí de la mina como por defecto, FreeBSD, pero algo como PC-BSD 7 habría sido más exacto). Click Save . Haga clic en Guardar.
- From here you can customize a number of the settings for this virtual machine. Desde aquí se puede personalizar una serie de la configuración de esta máquina virtual.
- Click the Processors & RAM button. Haga clic en la RAM y procesadores de botón. I opted to increase the amount of RAM dedicated to PC-BSD from 256MB to 512MB. I optado por aumentar la cantidad de RAM dedicada a PC-BSD de 256 MB a 512 MB. This change is entirely up to your personal preference. Este cambio es totalmente de su preferencia personal. If you only have 1GB of RAM in your Mac, you may want to keep the default of 256. Si sólo tiene 1 GB de RAM en su Mac, puede que desee conservar el valor predeterminado de 256. If you have 4GB+, you might want to go as high as 1GB. Si tiene 4 GB +, usted puede ser que quiere ir tan alto como 1 GB. Click the Show All button to return to the main settings. Haga clic en el botón Mostrar todos los para volver a los ajustes principales.
- Click the Hard Disks button if you want to allocate more than 8GB of disk space to PC-BSD. Haga clic en el botón de discos duros si desea asignar más de 8 GB de espacio libre en disco para PC-BSD. When you’re done, close out of the settings window. Cuando hayas terminado, cerca de la ventana de configuración. From the Virtual Machine Library screen, click the “play” (start) button next to your PC-BSD entry. Desde la Biblioteca de la máquina virtual de la pantalla, haga clic en el "play" (inicio) botón al lado de tu PC-BSD entrada.
- PC-BSD will boot up. PC-BSD se arranque.
- On the Welcome to PC-BSD! screen, hit the 1 key on your keyboard, or just wait for the countdown to finish. En el manual Bienvenido a PC-BSD! Pantalla, pulse la tecla 1 del teclado, o simplemente esperar a que la cuenta regresiva hasta el final.
- A bunch of text will fly by, and PC-BSD will set up a ramdisk and copy the setup image to it. Un montón de texto por volar, y PC-BSD creará un disco ram y copiar la configuración de la imagen a ella. This can take a minute or two. Esto puede tardar un minuto o dos.
- Once the setup image has been copied, PC-BSD will run a check on your installer archive. Una vez que la configuración de la imagen ha sido copiada, PC-BSD se ejecutará un control de su archivo del instalador. Though you can skip this step, it’s not recommended. Aunque usted puede saltarse este paso, no es recomendable. Again, this process can take a couple of minutes. Una vez más, este proceso puede tomar un par de minutos.
- Finally, you’ll be presented with the first PC-BSD Installation screen. Por último, se le presentará con la primera PC-BSD pantalla de instalación. Select your System Language, Keyboard Layout and Timezone. Seleccione su Idioma del sistema, el mapa del teclado y zona horaria. Click Next . Haga clic en Siguiente.
- Review the License Agreement and assuming you agree, place a check in the I agree box. Revisar el Acuerdo de Licencia y suponiendo que usted está de acuerdo, marque la casilla Estoy de acuerdo. Click Next . Haga clic en Siguiente.
- On the Select installation choice screen, leave the defaults (Fresh Install, Desktop Edition and Install from CD/DVD/USB) selected. Seleccione en la pantalla de instalación de elección, dejar los valores por defecto (frescas Instalar, Desktop Edition y la instalación de CD / DVD / USB) seleccionado. Yet again, click Next . Sin embargo, de nuevo, haga clic en Siguiente.
- Now you’ll need to set the Administrative (root) password for PC-BSD. Ahora tendrás que configurar el Administrativos (root) la contraseña de PC-BSD. Enter it in the provided fields. Introduzca en el campo siempre. You’ll also want to add your first user to PC-BSD. También querrá añadir a su primer usuario de PC-BSD. Enter the required info in each box, and then click the Add button. Introduzca la información necesaria en cada cuadro y, a continuación, haga clic en el botón Agregar.
- You can add additional users here if you’d like (you can always add more once PC-BSD has been installed as well). Puede añadir usuarios adicionales aquí si desea (siempre puede agregar más una vez que PC-BSD se ha instalado también). If you want to auto-login with the user you just created, place a check in the Auto-login User (The first user listed will be logged on automatically) box. Si desea auto-login con el usuario que acaba de crear, un lugar de verificación en el auto-login de usuario (El primer usuario de la lista se registran automáticamente) caja. Click Next . Haga clic en Siguiente.
- Select your virtual hard drive from the Detected Hard Drives list, place a check both the Use entire disk and Install the PC-BSD bootloader boxes. Seleccione su unidad de disco duro virtual de la Detectado Discos Duros lista, un lugar de comprobar tanto el uso todo el disco e instalar el PC-BSD cajas gestor de arranque. Remember - you’re installing PC-BSD to a virtual environment. Recuerde - usted está instalando PC-BSD a un entorno virtual. This won’t erase or alter your OS X files in any way at all. Esto no va a borrar o modificar sus archivos de OS X en modo alguno a todos. And now, you guessed it, click Next . Y ahora, usted adivinó, haga clic en Siguiente.
- Now select the not-required System Components you want to include with your PC-BSD installation. Ahora seleccione la no-Componentes del sistema requiere que desea incluir en su PC-BSD instalación. Just highlight the one(s) you want to include, and click the “down arrow” to move the software into the Selected Components box. Sólo destacar la una (s) que desea incluir y haga clic en la "flecha abajo" para mover el software en el cuadro Componentes seleccionados. Anything you don’t install now can always be added later. Cualquier cosa que usted no puede instalar ahora siempre se añadirán más tarde. Click Next to continue. Haga clic en Siguiente para continuar.
- Finally! ¡Por fin! It’s time for the installation. Es el momento de la instalación. For the very last time, click Next . Para el último tiempo, haga clic en Siguiente.
- Go grab yourself a cup of coffee or the beverage of your choice. Vaya usted agarrar una taza de café o la bebida de su elección. PC-BSD doesn’t take that long to install, but it’s about as much fun to watch as paint drying. PC-BSD no tiene que instalar largo, pero es tan divertido mucho ver como la pintura de secado.
- After the installation has completed, VMware will eject your DVD (unless you installed from the .iso file directly) and reboot PC-BSD. Después de la instalación se ha completado, VMware expulsará de su DVD (a menos que se instaló desde el. Iso archivo directamente) y reiniciar el sistema PC-BSD.
- Again you’ll see a similar Welcome to PC-BSD! screen, and again, click the 1 key or just wait for the countdown to finish. Una vez más verás un similar Bienvenido a PC-BSD! Pantalla, y una vez más, haga clic en la tecla 1, o simplemente esperar a que la cuenta regresiva hasta el final.
- Before everything starts up, you’ll be asked what screen resolution, color depth and video driver ou want to use. Antes de todo se inicia, se le pregunta cuál es la resolución de la pantalla, la profundidad de color y controlador de vídeo o desea utilizar. Leave the defaults (they can be changed later) and click Apply . Deje los valores predeterminados (se pueden cambiar más adelante) y haga clic en Aplicar.
- Click Yes when asked if you want to keep the resolution. Haga clic en Sí cuando se le pregunte si desea mantener la resolución.
- PC-BSD will start up, and you’re done! PC-BSD se inicia, y ya está! Assuming your Mac is connected to the Internet, PC-BSD should be as well. Suponiendo que tu Mac está conectado a la Internet, PC-BSD debería ser así. Click around, explore for a while, and have fun! Haga clic en todo, para explorar un rato, y divertirte!
- While you’re using PC-BSD, or when you suspend/exit, you’ll probably be prompted to install VMware Tools. Mientras que usted está utilizando PC-BSD, o cuando se suspenda / salida, usted probablemente se le pida para instalar VMware Tools. Though it’s not necessary, it does make working with PC-BSD and OS X a bit easier (you can seamlessly move your cursor from one OS to the other without having to click CMD + Apple Key etc). Aunque no es necesario, no hacer el trabajo con PC-BSD y OS X un poco más fácil (se puede perfectamente mover el cursor de un SO a otro sin tener que hacer clic en CMD + de Apple, etc.)

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar


click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

click to enlarge Haga clic aquí para ampliar



















{ 0 comments… (0 comentarios ... add one now añadir ahora una } )
Leave a Comment Déjanos tu comentario