How to install PC-BSD 7 in VMware Fusion Comment faire pour installer PC-BSD 7 dans VMware Fusion

by Ross McKillop on September 22, 2008 par Ross McKillop le Septembre 22, 2008

LinuxMac

This tutorial will guide you every step of the way through installing Ce tutoriel vous guidera à chaque étape du processus par le biais de l'installation PC-BSD 7 PC-BSD 7 in VMware Fusion (version 2.0). VMware Fusion (version 2.0).

Note: Yes, I put this in the Note: Oui, j'ai mis dans le Linux category Linux catégorie on Simple Help. Aide sur Simple. PC-BSD is not a Linux distribution, but I don’t have a BSD/Unix category, and I’m not sure I’ll be doing enough BSD/Unix tutorials to justify one. PC-BSD n'est pas une distribution Linux, mais je n'ai pas de BSD / Unix catégorie, et je ne suis pas sûr que je vais faire assez BSD / Unix tutoriels pour justifier un. Please accept my apologies in advance if this offends you. S'il vous plaît accepter mes excuses à l'avance si cela vous offense.

  1. First, make sure you have Tout d'abord, assurez-vous d'avoir VMware Fusion 2.0 VMware Fusion 2.0 installed on your Mac. installé sur votre Mac. You can download a 30 day trial if you don’t already own a copy. Vous pouvez télécharger une version d'essai de 30 jours si vous ne possédez déjà une copie.
  2. Second, download PC-BSD. Deuxièmement, télécharger PC-BSD. I opted for the J'ai opté pour la DVD “Complete Install + Optional Components” DVD "+ installation complète des composants facultatifs" , so that’s the version used in this tutorial. , De sorte que la version utilisée dans ce tutoriel.
  3. Once you’ve downloaded PC-BSD, burn the .iso to a DVD. Une fois que vous avez téléchargé PC-BSD, le brûler. Iso sur un DVD. Alternately, you can just boot from the .iso in VMware, so you don’t need to ‘waste’ a DVD if you decide PC-BSD isn’t for you. Sinon, il vous suffit de démarrer à partir de la. Iso dans VMware, vous n'avez donc pas besoin de «déchets» un DVD si vous décidez de PC-BSD n'est pas pour vous. This tutorial will show you how to start PC-BSD using both methods. Ce tutoriel va vous montrer comment démarrer PC-BSD en utilisant les deux méthodes.
  4. Now, startup VMware Fusion. Maintenant, le démarrage de VMware Fusion. Click the New button to create a new Virtual Machine. Cliquez sur le bouton Nouveau pour créer une nouvelle machine virtuelle.
  5. If you’ve burned PC-BSD to a DVD, make sure the DVD is inserted into your DVD drive. Si vous avez brûlé PC-BSD sur un DVD, assurez-vous que le DVD est inséré dans votre lecteur de DVD. If VMware doesn’t immediately recognize that you have a DVD in the drive (or you’re going to boot from the .iso), don’t worry. Si VMware ne pas reconnaître immédiatement que vous avez un DVD dans le lecteur (ou vous allez démarrer à partir de l'. Iso), ne vous inquiétez pas. On the initial screen, click Continue , or if that’s unavailable, click Continue without disk . Sur l'écran initial, cliquez sur Continuer, ou si c'est pas disponible, cliquez sur Continuer sans disque.

  6. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  7. Now VMware should recognize that the PCBSD DVD is in your DVD drive. Maintenant, VMware devrait reconnaître que la PCBSD DVD dans votre lecteur de DVD. If that’s the method you opted for (you’ve burned the image to a DVD) make sure Use operating system installation disk: is selected, and click Next . Si c'est la méthode que vous opté pour (vous avez brûlé l'image pour un DVD) Assurez-vous que le système d'exploitation Utiliser disque d'installation: est sélectionné, et cliquez sur Suivant. If you’re using the .iso file (didn’t burn it to DVD) select Use operating system installation disk image file: , select Other from the drop-down list, navigate to the PC-BSD .iso file, select it and click Open . Si vous utilisez le. Fichier iso (ne pas graver sur DVD) sélectionnez Utiliser installation du système d'exploitation fichier d'image disque:, sélectionnez d'autres de la liste déroulante, accédez à la PC-BSD. Fichier ISO, sélectionnez-la et cliquez sur Ouvrir. Then click Next to continue. Puis cliquez sur Suivant pour continuer.

  8. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  9. Select Other as the Operating System and then FreeBSD as the Version . Sélectionner d'autres comme le système d'exploitation FreeBSD et alors que la version. Click Next . Cliquez sur Suivant.

  10. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  11. At this point, if you’re happy with the virtual hard drive size (8GB) and amount of memory allocated to PC-BSD (256MB by default), you’re done setting up VMware. À ce point, si vous êtes satisfait avec le disque dur virtuel de taille (8 Go) et la quantité de mémoire allouée à PC-BSD (256 Mo par défaut), vous avez terminé la mise en place de VMware. You may want to remove the check mark from the Always open this virtual machine when VMware Fusion starts , particularly if you use VMware Fusion to run multiple operating systems. Mai vous souhaitez supprimer la coche de l'Toujours ouvert cette machine virtuelle VMware Fusion lorsque commence, en particulier si vous utilisez VMware Fusion d'exécuter plusieurs systèmes d'exploitation. Click Finish and skip down to step #x below. Cliquez sur Terminer et passer à l'étape x ci-dessous.

    If you’d like to change the default hard drive and/or memory sizes, click the Customize Settings button. Si vous souhaitez changer le disque dur par défaut et / ou de tailles de mémoire, cliquez sur Personnaliser le bouton Paramètres.


  12. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  13. You’ll save the settings for this virtual machine, so give it a name (I left mine as the default, FreeBSD, but something like PC-BSD 7 would have been more accurate). Vous enregistrer les paramètres de cette machine virtuelle, afin de lui donner un nom (j'ai quitté la mine, par défaut, FreeBSD, mais quelque chose comme PC-BSD 7 ont été plus précis). Click Save . Cliquez sur Enregistrer.
  14. From here you can customize a number of the settings for this virtual machine. De là, vous pouvez personnaliser un certain nombre de paramètres de la machine virtuelle.

  15. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  16. Click the Processors & RAM button. Cliquez sur l'Processeurs et mémoire vive bouton. I opted to increase the amount of RAM dedicated to PC-BSD from 256MB to 512MB. J'ai opté pour accroître la quantité de mémoire RAM dédiée au PC-BSD de 256 Mo à 512 Mo. This change is entirely up to your personal preference. Ce changement est entièrement à vos préférences personnelles. If you only have 1GB of RAM in your Mac, you may want to keep the default of 256. Si vous avez seulement 1 Go de RAM dans votre Mac, mai vous souhaitez conserver les paramètres par défaut de 256. If you have 4GB+, you might want to go as high as 1GB. Si vous avez 4 Go +, vous voudrez peut-être aller aussi haut que 1GB. Click the Show All button to return to the main settings. Cliquez sur le bouton Afficher tous à revenir à la page principale paramètres.

  17. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  18. Click the Hard Disks button if you want to allocate more than 8GB of disk space to PC-BSD. Cliquez sur le bouton de disques durs si vous souhaitez allouer plus de 8 Go d'espace disque pour PC-BSD. When you’re done, close out of the settings window. Lorsque vous avez terminé, près de la fenêtre des paramètres. From the Virtual Machine Library screen, click the “play” (start) button next to your PC-BSD entry. De la machine virtuelle Bibliothèque de l'écran, cliquez sur le bouton "play" (start) bouton situé à côté de votre PC-BSD entrée.

  19. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  20. PC-BSD will boot up. PC-BSD va démarrer.

  21. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  22. On the Welcome to PC-BSD! screen, hit the 1 key on your keyboard, or just wait for the countdown to finish. Sur la Bienvenue à PC-BSD! Écran, appuyez sur la touche 1 de votre clavier, ou juste attendre que le compte à rebours de la fin.

  23. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  24. A bunch of text will fly by, and PC-BSD will set up a ramdisk and copy the setup image to it. Un tas de texte par la mouche, et PC-BSD va créer un disque virtuel et de copier l'image de la configuration de celui-ci. This can take a minute or two. Cela peut prendre une minute ou deux.

  25. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  26. Once the setup image has been copied, PC-BSD will run a check on your installer archive. Une fois l'image d'installation a été copié, PC-BSD se déroulera un contrôle sur votre archive de l'installeur. Though you can skip this step, it’s not recommended. Bien que vous pouvez sauter cette étape, il n'est pas recommandé. Again, this process can take a couple of minutes. Encore une fois, ce processus peut prendre quelques minutes.

  27. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  28. Finally, you’ll be presented with the first PC-BSD Installation screen. Enfin, il vous sera présenté avec le premier PC-BSD écran d'installation. Select your System Language, Keyboard Layout and Timezone. Choisissez votre Langue système, configuration du clavier et du fuseau horaire. Click Next . Cliquez sur Suivant.

  29. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  30. Review the License Agreement and assuming you agree, place a check in the I agree box. Lisez le contrat de license et en supposant que vous acceptez, cochez la case Je suis d'accord. Click Next . Cliquez sur Suivant.

  31. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  32. On the Select installation choice screen, leave the defaults (Fresh Install, Desktop Edition and Install from CD/DVD/USB) selected. Sélectionnez sur l'écran de choix d'installation, laissez les paramètres par défaut (frais d'installation, de bureau et d'installation à partir d'un CD / DVD / USB) sélectionnés. Yet again, click Next . Encore une fois, cliquez sur Suivant.

  33. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  34. Now you’ll need to set the Administrative (root) password for PC-BSD. Maintenant, vous aurez besoin de mettre d'administration (root) le mot de passe pour PC-BSD. Enter it in the provided fields. Entrez dans le champs prévu. You’ll also want to add your first user to PC-BSD. Vous pourrez également ajouter votre premier utilisateur de PC-BSD. Enter the required info in each box, and then click the Add button. Entrez les informations nécessaires dans chaque case, puis cliquez sur le bouton Ajouter.

  35. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  36. You can add additional users here if you’d like (you can always add more once PC-BSD has been installed as well). Vous pouvez ajouter des utilisateurs supplémentaires ici si vous souhaitez (vous pouvez toujours ajouter plus d'une fois PC-BSD a été installé ainsi). If you want to auto-login with the user you just created, place a check in the Auto-login User (The first user listed will be logged on automatically) box. Si vous souhaitez la connexion automatique à l'utilisateur que vous venez de créer, mettre en place un chèque à l'Auto-login utilisateur (Le premier utilisateur la liste seront automatiquement connecté) boîte. Click Next . Cliquez sur Suivant.

  37. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  38. Select your virtual hard drive from the Detected Hard Drives list, place a check both the Use entire disk and Install the PC-BSD bootloader boxes. Sélectionnez votre disque dur virtuel de la Détecté Disques durs liste, cochez Utiliser à la fois le disque entier et installer le PC-BSD boîtes de démarrage. Remember - you’re installing PC-BSD to a virtual environment. Rappelez-vous - vous êtes en train d'installer PC-BSD à un environnement virtuel. This won’t erase or alter your OS X files in any way at all. Ce ne sera pas effacer ou modifier vos fichiers OS X en aucune façon à tous. And now, you guessed it, click Next . Et maintenant, vous l'avez deviné, cliquez sur Suivant.

  39. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  40. Now select the not-required System Components you want to include with your PC-BSD installation. Maintenant, sélectionnez les pas-composants système requis que vous voulez inclure à votre PC-BSD installation. Just highlight the one(s) you want to include, and click the “down arrow” to move the software into the Selected Components box. Il suffit de sélectionner le (s) que vous souhaitez inclure, et cliquez sur le bouton "flèche vers le bas" pour déplacer le logiciel dans la zone Composants sélectionnés. Anything you don’t install now can always be added later. Tout ce que vous n'installez pas maintenant peut toujours être ajouté plus tard. Click Next to continue. Cliquez sur Suivant pour continuer.

  41. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  42. Finally! Enfin! It’s time for the installation. Il est temps pour l'installation. For the very last time, click Next . Pour la dernière fois, cliquez sur Suivant.

  43. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  44. Go grab yourself a cup of coffee or the beverage of your choice. Allez-vous prendre une tasse de café ou de la boisson de votre choix. PC-BSD doesn’t take that long to install, but it’s about as much fun to watch as paint drying. PC-BSD ne prend pas longtemps pour que l'installation, mais il s'agit autant de plaisir à regarder la peinture sécher.

  45. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  46. After the installation has completed, VMware will eject your DVD (unless you installed from the .iso file directly) and reboot PC-BSD. Après l'installation terminée, VMware va éjecter votre DVD (sauf si vous avez installé à partir de l'. Fichier iso directement) et reboot PC-BSD.

  47. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  48. Again you’ll see a similar Welcome to PC-BSD! screen, and again, click the 1 key or just wait for the countdown to finish. Encore une fois, vous verrez une similaires Bienvenue à PC-BSD! Écran, et de nouveau, cliquez sur la touche 1 ou juste attendre que le compte à rebours de la fin.

  49. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  50. Before everything starts up, you’ll be asked what screen resolution, color depth and video driver ou want to use. Avant tout démarrage, il vous sera demandé ce que la résolution de l'écran, la profondeur de couleur et pilote vidéo ou souhaitez utiliser. Leave the defaults (they can be changed later) and click Apply . Laissez les valeurs par défaut (ils peuvent être modifiées plus tard) et cliquez sur Appliquer.

  51. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  52. Click Yes when asked if you want to keep the resolution. Cliquez sur Oui lorsque vous demande si vous voulez garder la résolution.

  53. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  54. PC-BSD will start up, and you’re done! PC-BSD va démarrer et vous avez terminé! Assuming your Mac is connected to the Internet, PC-BSD should be as well. En supposant que votre Mac est connecté à Internet, PC-BSD devrait être aussi bien. Click around, explore for a while, and have fun! Cliquez sur environ, d'explorer pendant un certain temps, et amusez-vous!

  55. click to enlarge Cliquez pour agrandir

  56. While you’re using PC-BSD, or when you suspend/exit, you’ll probably be prompted to install VMware Tools. Même si vous utilisez PC-BSD, ou lorsque vous suspendre / de sortie, vous aurez probablement être invité à installer VMware Tools. Though it’s not necessary, it does make working with PC-BSD and OS X a bit easier (you can seamlessly move your cursor from one OS to the other without having to click CMD + Apple Key etc). Bien qu'il n'est pas nécessaire, elle ne faire de travail avec PC-BSD et OS X un peu plus facile (vous pouvez sans problème passer votre curseur d'un OS à l'autre sans avoir à cliquer sur CMD + Apple clés, etc.)
Related Posts: Connexes:
  • How to install Ubuntu 7.04 using VMWare Fusion in OS X Comment faire pour installer Ubuntu 7.04 en utilisant VMWare Fusion sous OS X
  • How to right-click using just your trackpad in Bootcamp, Parallels and VMware (OS X) Comment faire un clic-droit en utilisant simplement votre trackpad dans Bootcamp, Parallels ou VMware (OS X)
  • How to install Longhorn Reloaded using VMWare Fusion in OSX - a complete walkthrough Comment faire pour installer Longhorn Reloaded en utilisant VMWare Fusion dans OSX - une solution complète
  • How to install Kubuntu (Gutsy Gibbon Tribe 3) using VMware Fusion in OS X Comment faire pour installer Kubuntu (Feisty Gibbon Tribe 3) l'aide de VMware Fusion sous OS X
  • How to install PCLinuxOS 2007 using VMWare Fusion in OSX - a complete walkthrough Comment faire pour installer PCLinuxOS 2007 à l'aide de VMWare Fusion OSX - une solution complète
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Aide simple pour obtenir des tutoriels comme celui-ci dans votre boîte de courriel tous les jours - gratuitement! Just enter your email address below: Il vous suffit d'entrer votre adresse e-mail ci-dessous:

    You can always opt out of this email subscription at any time. Vous pouvez toujours choisir de ne pas cet e-mail abonnement à tout moment.

    { 0 comments… (0 commentaires ... add one now maintenant ajouter un } )

    Leave a Comment Laissez un commentaire

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Vous pouvez utiliser ces balises HTML et les attributs: <a href="" title="fete_christel <abbr title="fete_christel <acronym title="fete_christel <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>