This tutorial will guide you every step of the way through installing Este tutorial irá guiá-lo a cada passo do caminho através instalando PC-BSD 7 O PC-BSD 7 in VMware Fusion (version 2.0). no VMware Fusion (versão 2,0).
Note: Yes, I put this in the Nota: Sim, eu ponho isto no Linux category Linux categoria on Simple Help. Ajuda sobre Simples. PC-BSD is not a Linux distribution, but I don’t have a BSD/Unix category, and I’m not sure I’ll be doing enough BSD/Unix tutorials to justify one. O PC-BSD não é uma distribuição Linux, mas eu não tenho um BSD / Unix categoria, e não tenho certeza que vou estar a fazer o suficiente BSD / Unix tutoriais para justificar um. Please accept my apologies in advance if this offends you. Queira aceitar minhas desculpas antecipadamente se isso ofende-lo.
- First, make sure you have Primeiro, verifique se você tem VMware Fusion 2.0 VMware Fusion 2,0 installed on your Mac. instalado no seu Mac. You can download a 30 day trial if you don’t already own a copy. Você pode baixar um de 30 dias, se não já possui uma cópia.
- Second, download PC-BSD. Em segundo lugar, baixe o PC-BSD. I opted for the Optei pela DVD “Complete Install + Optional Components” DVD "instalação completa + Componentes Opcionais" , so that’s the version used in this tutorial. , Então essa é a versão utilizada neste tutorial.
- Once you’ve downloaded PC-BSD, burn the .iso to a DVD. Uma vez que você tenha baixado o PC-BSD, queime o arquivo. Iso de um DVD. Alternately, you can just boot from the .iso in VMware, so you don’t need to ‘waste’ a DVD if you decide PC-BSD isn’t for you. Como alternativa, você pode simplesmente arrancar a partir do. Iso no VMware, assim você não precisa de «resíduos», um DVD, se você decidir PC-BSD não é para você. This tutorial will show you how to start PC-BSD using both methods. Este tutorial irá mostrar como iniciar o PC-BSD utilizando dois métodos.
- Now, startup VMware Fusion. Agora, startup VMware Fusion. Click the New button to create a new Virtual Machine. Clique no botão Novo para criar uma nova máquina virtual.
- If you’ve burned PC-BSD to a DVD, make sure the DVD is inserted into your DVD drive. Se você tiver queimado PC-BSD para um DVD, certifique-se que o DVD está inserido em seu DVD. If VMware doesn’t immediately recognize that you have a DVD in the drive (or you’re going to boot from the .iso), don’t worry. Se VMware não reconhecer imediatamente que você tem um DVD na unidade (ou se você estiver indo para arrancar a partir do. Iso), não se preocupe. On the initial screen, click Continue , or if that’s unavailable, click Continue without disk . Sobre a tela inicial, clique em Continuar, ou se isso é indisponível, clique em Continuar sem disco.
- Now VMware should recognize that the PCBSD DVD is in your DVD drive. Agora devemos reconhecer que o VMware PCBSD DVD está em sua unidade de DVD. If that’s the method you opted for (you’ve burned the image to a DVD) make sure Use operating system installation disk: is selected, and click Next . Se for este o método que você optou por (você ter queimado a imagem de um DVD) certifique-se de Utilização disco de instalação do sistema operativo: é selecionada, e clique em Avançar. If you’re using the .iso file (didn’t burn it to DVD) select Use operating system installation disk image file: , select Other from the drop-down list, navigate to the PC-BSD .iso file, select it and click Open . Se você estiver usando o. Iso (não queimá-lo em DVD) selecione Use instalação do sistema operacional disco imagem arquivo:, selecione Outros partir da lista drop-down, navegue até o PC-BSD. Iso, selecione-ae clique em Abrir. Then click Next to continue. Em seguida, clique em Avançar para continuar.
- Select Other as the Operating System and then FreeBSD as the Version . Escolha outro sistema operacional como o FreeBSD e, em seguida, conforme a versão. Click Next . Clique em Avançar.
- At this point, if you’re happy with the virtual hard drive size (8GB) and amount of memory allocated to PC-BSD (256MB by default), you’re done setting up VMware. Neste ponto, se você estiver satisfeito com o tamanho do disco rígido virtual (8GB) ea quantidade de memória alocada para o PC-BSD (256MB por padrão), tiver concluído a configuração VMware. You may want to remove the check mark from the Always open this virtual machine when VMware Fusion starts , particularly if you use VMware Fusion to run multiple operating systems. Você pode querer remover a marca de verificação a partir da Always abrir essa máquina virtual VMware Fusion começa quando, especialmente se você usar o VMware Fusion para executar vários sistemas operativos. Click Finish and skip down to step #x below. Clique em Concluir e vá para a etapa # x abaixo.
If you’d like to change the default hard drive and/or memory sizes, click the Customize Settings button. Se você quiser mudar o padrão do disco rígido e / ou memória tamanhos, clique no botão Personalizar Configurações.
- You’ll save the settings for this virtual machine, so give it a name (I left mine as the default, FreeBSD, but something like PC-BSD 7 would have been more accurate). Você vai salvar as configurações para esta máquina virtual, por isso dá-lhe um nome (como os mina eu deixei padrão, FreeBSD, mas algo do tipo PC-BSD 7 teria sido mais preciso). Click Save . Clique em Salvar.
- From here you can customize a number of the settings for this virtual machine. A partir daqui é possível personalizar uma série de definições para esta máquina virtual.
- Click the Processors & RAM button. Clique no botão Processadores & RAM. I opted to increase the amount of RAM dedicated to PC-BSD from 256MB to 512MB. Eu optou por aumentar a quantidade de memória RAM dedicada ao PC-BSD a partir de 256 MB para 512 MB. This change is entirely up to your personal preference. Essa mudança depende só de suas preferências pessoais. If you only have 1GB of RAM in your Mac, you may want to keep the default of 256. Se você só tem 1GB de memória RAM em seu Mac, você pode querer manter o padrão de 256. If you have 4GB+, you might want to go as high as 1GB. Se você tiver 4GB +, talvez você queira ir tão alto quanto 1GB. Click the Show All button to return to the main settings. Clique no botão Mostrar Tudo para voltar para as definições principais.
- Click the Hard Disks button if you want to allocate more than 8GB of disk space to PC-BSD. Clique no botão Discos Rígidos se pretende atribuir mais de 8 GB de espaço em disco para o PC-BSD. When you’re done, close out of the settings window. Quando terminar, feche a janela das definições. From the Virtual Machine Library screen, click the “play” (start) button next to your PC-BSD entry. A partir da Biblioteca Virtual Machine tela, clique no botão "play" (iniciar) botão ao lado do seu PC-BSD entrada.
- PC-BSD will boot up. O PC-BSD vai arrancar.
- On the Welcome to PC-BSD! screen, hit the 1 key on your keyboard, or just wait for the countdown to finish. Sobre o Bem-vindo ao PC-BSD! Ecrã, carregue na tecla 1 no teclado, ou apenas aguardar a contagem decrescente para terminar.
- A bunch of text will fly by, and PC-BSD will set up a ramdisk and copy the setup image to it. Um monte de texto irá voar por e PC-BSD criará um ramdisk e copiar a configuração de imagem. This can take a minute or two. Isso pode demorar um minuto ou dois.
- Once the setup image has been copied, PC-BSD will run a check on your installer archive. Assim que a imagem tenha sido copiada setup, o PC-BSD irá executar uma verificação em seu arquivo instalador. Though you can skip this step, it’s not recommended. Embora você pode pular este passo, não é recomendado. Again, this process can take a couple of minutes. Mais uma vez, este processo pode levar alguns minutos.
- Finally, you’ll be presented with the first PC-BSD Installation screen. Finalmente, você será presenteado com o primeiro PC-BSD tela de Instalação. Select your System Language, Keyboard Layout and Timezone. Selecione seu Idioma do Sistema, esquema do teclado e fuso horário. Click Next . Clique em Avançar.
- Review the License Agreement and assuming you agree, place a check in the I agree box. Rever o Acordo de Licença e supondo que você concorde, coloque um check na caixa estou de acordo. Click Next . Clique em Avançar.
- On the Select installation choice screen, leave the defaults (Fresh Install, Desktop Edition and Install from CD/DVD/USB) selected. Selecione a instalação escolha sobre tela, deixe o valor padrão (Fresh Install, Desktop Edition e Instalar de CD / DVD / USB) selecionados. Yet again, click Next . Mais uma vez, clique em Avançar.
- Now you’ll need to set the Administrative (root) password for PC-BSD. Agora você precisará definir o Administrativa (raiz) senha para o PC-BSD. Enter it in the provided fields. Inseri-lo na campos fornecidos. You’ll also want to add your first user to PC-BSD. Você também pode adicionar o seu primeiro utilizador para o PC-BSD. Enter the required info in each box, and then click the Add button. Introduza a informação necessária em cada caixa, e clique no botão Adicionar.
- You can add additional users here if you’d like (you can always add more once PC-BSD has been installed as well). Você pode adicionar outros utilizadores aqui se quiser (você pode adicionar mais uma vez semper PC-BSD foi instalado também). If you want to auto-login with the user you just created, place a check in the Auto-login User (The first user listed will be logged on automatically) box. Se quiser auto-login com o usuário que você criou, marque um lugar na Auto-login do usuário (O primeiro usuário listados vão estar conectado automaticamente) caixa. Click Next . Clique em Avançar.
- Select your virtual hard drive from the Detected Hard Drives list, place a check both the Use entire disk and Install the PC-BSD bootloader boxes. Selecione seu disco rígido virtual a partir do Detectado Discos Rígidos lista, marque um lugar tanto Use o disco inteiro e instalar o PC-BSD bootloader caixas. Remember - you’re installing PC-BSD to a virtual environment. Lembre-se - você está instalando o PC-BSD para um ambiente virtual. This won’t erase or alter your OS X files in any way at all. Isto não vai apagar ou alterar o seu OS X arquivos de algum modo. And now, you guessed it, click Next . E agora, você adivinhou-lo, clique em Avançar.
- Now select the not-required System Components you want to include with your PC-BSD installation. Agora escolha a não-exigido Componentes do sistema que pretende incluir no seu PC-BSD instalação. Just highlight the one(s) you want to include, and click the “down arrow” to move the software into the Selected Components box. Basta destacar a uma (s) que pretende incluir, e clique no botão "seta para baixo" para mover o software para a caixa de componentes selecionados. Anything you don’t install now can always be added later. Tudo o que você não instalar agora pode ser adicionado mais tarde. Click Next to continue. Clique em Avançar para continuar.
- Finally! Finalmente! It’s time for the installation. É tempo para a instalação. For the very last time, click Next . Relativamente à última hora, clique em Avançar.
- Go grab yourself a cup of coffee or the beverage of your choice. Vá agarra-te uma chávena de café ou de bebida à sua escolha. PC-BSD doesn’t take that long to install, but it’s about as much fun to watch as paint drying. O PC-BSD não leve tanto tempo a instalar, mas ele é tão divertido quanto ao relógio como tinta secar.
- After the installation has completed, VMware will eject your DVD (unless you installed from the .iso file directly) and reboot PC-BSD. Depois que a instalação foi concluída, VMware irá ejetar seu DVD (a menos que você tenha instalado a partir do. Iso arquivo diretamente) e reinicie o PC-BSD.
- Again you’ll see a similar Welcome to PC-BSD! screen, and again, click the 1 key or just wait for the countdown to finish. Novamente você verá um semelhante Bem-vindo ao PC-BSD! Tela, e, novamente, clique na tecla 1 ou apenas aguardar a contagem decrescente para terminar.
- Before everything starts up, you’ll be asked what screen resolution, color depth and video driver ou want to use. Antes de tudo começa up, ser-lhe-á perguntado qual resolução de tela, cor e driver de vídeo ou deseja utilizar. Leave the defaults (they can be changed later) and click Apply . Deixe o valor padrão (que pode ser alterada posteriormente) e clique em Aplicar.
- Click Yes when asked if you want to keep the resolution. Clique em Sim quando perguntado se pretende manter a resolução.
- PC-BSD will start up, and you’re done! O PC-BSD vai iniciar, e pronto! Assuming your Mac is connected to the Internet, PC-BSD should be as well. Assumindo o seu Mac está ligado à Internet, o PC-BSD deve estar tão bem. Click around, explore for a while, and have fun! Clique em volta, para explorar um bocado, e divirta-se!
- While you’re using PC-BSD, or when you suspend/exit, you’ll probably be prompted to install VMware Tools. Enquanto você estiver usando o PC-BSD, ou quando você suspender / saída, você provavelmente vai ser pedido para instalar VMware Tools. Though it’s not necessary, it does make working with PC-BSD and OS X a bit easier (you can seamlessly move your cursor from one OS to the other without having to click CMD + Apple Key etc). Embora isto não é necessário, faz trabalhar com o PC-BSD e OS X um pouco mais fácil (você pode mover o cursor do seamlessly um SO para o outro sem ter que clicar CMD + Apple Key etc).

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar


click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar

click to enlarge Clique na imagem para ampliar



















{ 0 comments… (0 comentários ... add one now adicionar um agora } )
Leave a Comment Deixe um comentário