How to install openSUSE 11 in OS X using Parallels - a complete walkthrough Cómo instalar SUSE Linux 11 en OS X usando Parallels - una completa guía

by Ross McKillop on September 24, 2008 McKillop por Ross el 24 de septiembre, 2008

LinuxMac

This tutorial will take you every single step of the way through installing Este tutorial te llevará cada paso del camino a través de la instalación openSUSE 11 openSUSE 11 using utilizando Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 for OS X. para OS X.

Background Fondo

This tutorial is for anyone with an Intel based Mac who is curious about Linux - specifically openSUSE, and has about an hour to kill (not including the time it takes to download openSUSE). Este tutorial es para cualquier persona con un Mac basado en Intel que es curioso acerca de Linux - openSUSE específicamente, y tiene alrededor de una hora para matar (no incluido el tiempo que se tarda en descargar openSUSE).

The steps and screenshots used for this tutorial are specific to Los pasos y capturas de pantalla utilizada para este tutorial son específicos para Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 (build 5608) running on a MacBook Pro w/ OS X (10.5.5). (Build 5608) corriendo en un MacBook Pro w / OS X (10.5.5). With that said, they will be nearly identical if you have a Mac Pro, Mac Mini, MacBook or any other Intel based Apple Mac running Tiger or Leopard. Con eso dicho, que será casi idéntico si tienes un Mac Pro, Mac Mini, MacBook o cualquier otro Apple basados en Intel ejecutando Mac Tiger o Leopard.

As you may have noticed, here at Simple Help we often recommend software, and 90-something percent of the time that software is free. Como te habrás dado cuenta, aquí en simple ayuda que suelen recomendar los programas informáticos, y algo de 90 por ciento del tiempo que el software es gratuito. Parallels isn’t free, but it really is worth the cost. Parallels no es libre, pero realmente vale la pena el costo. It will allow you to run other operating systems (like openSUSE) on your Mac - without having to worry about any of your OS X settings, documents or files being accidentally deleted. Le permitirá ejecutar otros sistemas operativos (como SUSE Linux) en tu Mac - sin tener que preocuparse de cualquiera de sus ajustes de OS X, los documentos o archivos que accidentalmente suprimidos. And if you don’t like openSUSE you can trash it and carry on like it never happened. Y si no te gusta puedes openSUSE basura y llevar adelante como si nunca hubiera sucedido.

One other (major) benefit of using Parallels is that you run the other operating system (in this case openSUSE) while OS X is running. Otra (grandes) se benefician de la utilización de Parallels es que se ejecuta el otro sistema operativo (en este caso, openSUSE), mientras que OS X se está ejecutando. You don’t need to restart your Mac each time you want to switch from OS X to openSUSE and vice-versa. Usted no necesita reiniciar el Mac cada vez que quiera cambiar de OS X para SUSE Linux y viceversa.

Read more about Parallels Desktop Lea más acerca de Parallels Desktop here aquí .

About openSUSE Acerca de openSUSE

The openSUSE project is a worldwide community program sponsored by Novell that promotes the use of Linux everywhere. El proyecto openSUSE es una comunidad en todo el mundo programa patrocinado por Novell que promueve el uso de Linux en todo el mundo. The program provides free and easy access to openSUSE. El programa provee libre y fácil acceso a openSUSE. Here you can find and join a community of users and developers, who all have the same goal in mind — to create and distribute the world’s most usable Linux. Aquí puedes encontrar y unirse a una comunidad de usuarios y desarrolladores, que todos tienen el mismo objetivo en mente - para crear y distribuir en el mundo de Linux más usable.

Installing openSUSE in Parallels Desktop Instalación de openSUSE en Parallels Desktop

  1. First things first. Lo primero es lo primero. You’ll need to Tendrá que download openSUSE 11.0 descarga openSUSE 11.0 . From the download page select the 32 Bit PC version (yes, even though you have a Mac). Desde la página de descarga seleccionar el PC de 32 bits versión (sí, aunque usted tiene un Mac). Choose the LiveCD installation medium - if you want all of the software included on the DVD you can always download it separately later. Elija el medio de instalación LiveCD - si usted desea que todos los del software incluido en el DVD que siempre puede descargarlo por separado más adelante. Finally, decide if you want to use the Gnome or KDE version. Por último, decidir si desea utilizar el Gnome o KDE versión. I opted for KDE, so the screenshots in this tutorial are specific to it, but you should have no problem following along if you prefer Gnome. I optado por KDE, por lo que las capturas de pantalla en este tutorial son específicos de ella, pero no deberías tener ningún problema a lo largo de siguientes, si lo prefiere Gnome. Plus, you can always switch from one to the other later if you prefer. Además, usted siempre puede cambiar de una a la otra más tarde si así lo prefiere. The download itself uses bittorrent - if you need help setting up and using a bittorrent client in OS X, see La descarga se utiliza BitTorrent - si usted necesita ayuda para la creación y el uso de un cliente bittorrent en OS X, consulte this tutorial este tutorial .

  2. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  3. Once the download has completed, you can burn the .iso file to a CD, or just boot from the .iso in Parallels. Una vez que la descarga ha terminado, usted puede quemarse el archivo. Archivo ISO en un CD, o simplemente arrancar desde el. Iso en Parallels. I’ll outline both methods in this tutorial. Voy a describir ambos métodos en este tutorial. Launch Parallels Desktop and select File -> New to create a new virtual machine for openSUSE. Lanzamiento de Parallels Desktop y seleccione Archivo -> Nuevo para crear una nueva máquina virtual para SUSE Linux.
  4. Select Custom as the installation mode, and click Next . Seleccione Personalizado como el modo de instalación, y haga clic en Siguiente.

  5. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  6. From the OS Type: drop-down menu select Linux and from the OS Version: select SUSE Linux . Desde el OS Tipo: menú desplegable, seleccione Linux y OS de la versión: seleccione SUSE Linux. Click Next . Haga clic en Siguiente.

  7. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  8. Now you’ll have to decide how much memory (RAM) you want to allocate to openSUSE. Ahora tendrá que decidir cuánta memoria (RAM) que desea asignar a openSUSE. I opted for 512MB, as I have 2GB of RAM on my MacBook Pro. I optado por 512MB, como ya he 2GB de memoria RAM en mi MacBook Pro. If you have less memory on your Mac, I’d suggest sticking with the default of 256MB. Si usted tiene menos memoria en tu Mac, me gustaría sugerir pegando con el valor predeterminado de 256 MB. If you have more, you can increase the memory for openSUSE. Si tiene más, puede aumentar la memoria para SUSE Linux. When you’ve set your preference, click Next . Cuando haya definido su preferencia, haga clic en Siguiente.

  9. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  10. Choose Create a new hard disk image and click Next to continue. Elija Crear una nueva imagen de disco duro y haga clic en Siguiente para continuar.

  11. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  12. Decide how large you want your ‘virtual hard drive’ to be. Decida cómo grandes que usted quiere que su 'disco duro virtual' para ser. As indicated by the screenshot below, I set mine at approximately 15GB. Como se indica en la captura de pantalla siguiente, me puse el mío en aproximadamente 15 GB. Select Expanding as the format for your virtual hard disk. Seleccione Ampliar como el formato de su disco duro virtual. This means that even if you allocated 15GB to openSUSE, it won’t actually use that much space until you “fill” the openSUSE drive. Esto significa que incluso si usted 15GB asignados a openSUSE, no se realmente que uso mucho el espacio hasta que "llenar" la unidad de openSUSE. After you’ve completed the installation, your openSUSE virtual disk will be about 2GB in size, so if you set your drive to be 15GB, you’ll have about 13GB left to install additional programs etc. Once you’ve made your choice, click Next . Después de que hayas completado la instalación, openSUSE su disco virtual será de unos 2 GB de tamaño, de modo que si usted debe configurar la unidad para ser 15GB, tendrá unos 13GB de izquierda a instalar programas adicionales etc Una vez que haya hecho su elección, haga clic en Siguiente.

  13. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  14. Select Shared Networking as your networking option, and click Next . Seleccione compartidas en red de redes como su opción, y haga clic en Siguiente.

  15. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  16. Give your virtual machine a name. Dele a su máquina virtual de un nombre. Anything will do, but a descriptive name is ideal, especially if you plan on installing multiple virtual operating systems. Todo lo hará, pero un nombre descriptivo es ideal, especialmente si planea instalar múltiples sistemas operativos virtuales. Click the arrow next to More Options and decide if you want Parallels Desktop to create a shortcut to openSUSE on your Desktop. Haga clic en la flecha situada junto a más opciones y decidir si desea Parallels Desktop para crear un acceso directo a SUSE Linux en el escritorio. You can also change the location that your virtual machine is saved if you wish. Usted puede también cambiar la ubicación que su máquina virtual se guarda si lo desea. When you’re done, click Next . Cuando haya terminado, haga clic en Siguiente.

  17. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  18. Select Virtual machine (recommended) as the one optimized for performance, and yet again, click Next . Seleccione máquina virtual (recomendado), como uno optimizado para el rendimiento, y una vez más, haga clic en Siguiente.

  19. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  20. If you burned the .iso file to a disk, insert it into your CD/DVD drive now. Si el quemado. Iso archivo a un disco, introdúzcalo en su unidad de CD / DVD ahora. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Asegúrese de que de inicio la instalación de SUSE Linux está seleccionada y haga clic en Finalizar. Skip down to step #15 below. Ir a paso # 15.

    If you’re going to boot from the .iso file itself, continue with the next step. Si va a arrancar desde el. Iso propio archivo, continúe con el próximo paso.


  21. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  22. Click the arrow next to More Options and select ISO image . Haga clic en la flecha situada junto a más opciones y seleccione la imagen ISO. Then click the Choose… button. A continuación, haga clic en el botón Seleccionar ....

  23. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  24. Navigate to your openSUSE .iso file, select it and click Open . Vaya a su openSUSE. Iso archivo, seleccione y haga clic en Abrir.

  25. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  26. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Asegúrese de que de inicio la instalación de SUSE Linux está seleccionada y haga clic en Finalizar.

  27. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  28. Parallels Desktop will now boot openSUSE. Parallels Desktop ahora de arranque de SUSE Linux. Right away you’ll be prompted to Load boot graphics . Enseguida se le pedirá que arranque de carga de gráficos. Click the y key on your keyboard to indicate “yes”. Haga clic en la clave y en el teclado para indicar "sí".

  29. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  30. Next you’ll be asked if you want openSUSE to Detect display size . Seguidamente se le preguntará si desea openSUSE para detectar el tamaño de la visualización. Again, click the y key on your keyboard. Una vez más, y haga clic en la tecla de su teclado.

  31. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  32. Hit any key on your keyboard when prompted. Pulse cualquier tecla de su teclado cuando se le pida.

  33. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  34. Again, hit any key on your keyboard. Una vez más, pulse cualquier tecla de su teclado.

  35. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  36. The openSUSE graphical welcome screen will load. La gráfica de openSUSE pantalla de bienvenida se carga.

  37. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  38. Make sure openSUSE-11.0 is highlighted (it should be by default) and click the enter key on your keyboard. Asegúrese de que openSUSE 11.0-se pone de relieve (que debe ser por defecto) y haga clic en la tecla Enter en tu teclado.
  39. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

  40. openSUSE will start up. openSUSE se iniciará.

  41. click to enlarge Haga clic aquí para ampliar

    Continue to the second part of this tutorial on the next page Continuar a la segunda parte de este tutorial en la página siguiente

Related Posts: Puestos relacionados con:
  • How to share files and folders between Windows and OS X using Parallels Cómo compartir archivos y carpetas entre Windows y OS X usando Parallels
  • How to install Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) in Parallels Desktop for OS X Cómo instalar Ubuntu 7.10 (alimentos Gibbon) en Parallels Desktop para OS X
  • How to increase the screen resolutions available to Ubuntu while running in Parallels for OS X Cómo aumentar la resolución de pantalla disponible para Ubuntu, mientras que se ejecuta en Parallels para OS X
  • How to install Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) in OS X using Parallels Desktop 3.0 - a complete walkthrough Cómo instalar Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) en OS X usando Parallels Desktop 3.0 - una completa guía
  • How to install Vista in OS X using Parallels - a complete walkthrough Cómo instalar Vista en OS X usando Parallels - una completa guía
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Get Simple tutoriales de ayuda al igual que este un mensaje de correo electrónico en su bandeja de entrada cada día - para libre! Just enter your email address below: Sólo tienes que introducir tu dirección de correo electrónico a continuación:

    You can always opt out of this email subscription at any time. Usted siempre puede optar por salir de este mensaje de correo electrónico de suscripción en cualquier momento.


    Bookmark and Share Favoritos y Compartir

    Pages: 1 Páginas: 1 2

    { 0 comments… (0 comentarios ... add one now añadir ahora una } )

    Leave a Comment Déjanos tu comentario

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Puede utilizar estas etiquetas HTML y atributos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>