How to install openSUSE 11 in OS X using Parallels - a complete walkthrough Come installare openSUSE 11 in OS X usando Parallels - una completa panoramica

by Ross McKillop on September 24, 2008 da Ross McKillop il 24 settembre, 2008

LinuxMac

This tutorial will take you every single step of the way through installing Questo tutorial vi porterà ogni singolo passo della strada attraverso l'installazione di openSUSE 11 SUSE Linux 11 using utilizzando Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 for OS X. per OS X.

Background Sfondo

This tutorial is for anyone with an Intel based Mac who is curious about Linux - specifically openSUSE, and has about an hour to kill (not including the time it takes to download openSUSE). Questo tutorial è per chiunque disponga di un Mac basato su Intel, che è curioso di Linux - in particolare SUSE Linux, e ha circa un'ora per uccidere (non compreso il tempo necessario per scaricare Wikipedia, l'enciclopedia libera).

The steps and screenshots used for this tutorial are specific to Le misure e le schermate utilizzate per questo tutorial sono specifici per Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 (build 5608) running on a MacBook Pro w/ OS X (10.5.5). (build 5608) in esecuzione su un MacBook Pro w / OS X (10.5.5). With that said, they will be nearly identical if you have a Mac Pro, Mac Mini, MacBook or any other Intel based Apple Mac running Tiger or Leopard. Detto questo, che sarà quasi identica se avete un Mac Pro, Mac mini, MacBook o qualsiasi altro processore Intel based Apple Mac Tiger o Leopard.

As you may have noticed, here at Simple Help we often recommend software, and 90-something percent of the time that software is free. Come avrete notato, qui a semplici Aiuto abbiamo spesso consigliamo di software, e 90-qualcosa per cento del tempo che il software è gratuito. Parallels isn’t free, but it really is worth the cost. Parallels non è libero, ma è davvero valsa la pena di costo. It will allow you to run other operating systems (like openSUSE) on your Mac - without having to worry about any of your OS X settings, documents or files being accidentally deleted. Essa vi permetterà di eseguire altri sistemi operativi (come Wikipedia, l'enciclopedia libera) sul vostro Mac - senza doversi preoccupare di alcuna delle tue impostazioni di OS X, i documenti oi file accidentalmente essere soppresso. And if you don’t like openSUSE you can trash it and carry on like it never happened. E se non ti piace openSUSE è possibile spazzatura e su come procedere non è mai accaduto.

One other (major) benefit of using Parallels is that you run the other operating system (in this case openSUSE) while OS X is running. Un altro (importante) vantaggio di utilizzare Parallels è che si esegue l'altro sistema operativo (in questo caso Wikipedia, l'enciclopedia libera), mentre OS X è in esecuzione. You don’t need to restart your Mac each time you want to switch from OS X to openSUSE and vice-versa. Non è necessario riavviare il Mac ogni volta che si desidera passare da OS X per SUSE Linux e viceversa.

Read more about Parallels Desktop Per saperne di più su Parallels Desktop here qui .

About openSUSE A proposito di Wikipedia

The openSUSE project is a worldwide community program sponsored by Novell that promotes the use of Linux everywhere. Il progetto openSUSE è una comunità mondiale programma sponsorizzato da Novell che promuove l'uso di Linux ovunque. The program provides free and easy access to openSUSE. Il programma prevede libero e facile accesso a Wikipedia, l'enciclopedia libera. Here you can find and join a community of users and developers, who all have the same goal in mind — to create and distribute the world’s most usable Linux. Qui potete trovare e partecipare a una comunità di utenti e sviluppatori, che hanno tutti lo stesso obiettivo in mente - per creare e distribuire il mondo di Linux più usabile.

Installing openSUSE in Parallels Desktop Installazione di openSUSE in Parallels Desktop

  1. First things first. Prima le cose prima. You’ll need to Avrai bisogno di download openSUSE 11.0 Scarica openSUSE 11.0 . From the download page select the 32 Bit PC version (yes, even though you have a Mac). Dalla pagina di download selezionare i 32 Bit versione PC (sì, anche se avete un Mac). Choose the LiveCD installation medium - if you want all of the software included on the DVD you can always download it separately later. Scegli il LiveCD di installazione - se si desidera che tutti i software inclusi nel DVD si possono scaricare separatamente più tardi. Finally, decide if you want to use the Gnome or KDE version. Infine, decidere se si desidera utilizzare Gnome o KDE versione. I opted for KDE, so the screenshots in this tutorial are specific to it, but you should have no problem following along if you prefer Gnome. Ho optato per KDE, in modo che il schermate in questa esercitazione sono ad esso specifici, ma si dovrebbe avere nessun problema seguendo la stessa se si preferisce Gnome. Plus, you can always switch from one to the other later if you prefer. Inoltre, si può passare da uno a l'altro più tardi, se si preferisce. The download itself uses bittorrent - if you need help setting up and using a bittorrent client in OS X, see Il download si usa bittorrent - se hai bisogno di aiuto per la creazione e l'uso di un client BitTorrent in OS X, consultare this tutorial questo tutorial .

  2. click to enlarge clicca per ingrandire

  3. Once the download has completed, you can burn the .iso file to a CD, or just boot from the .iso in Parallels. Una volta che il download è completato, è possibile masterizzare il file. Iso di un CD, o semplicemente il boot da. Iso in Parallels. I’ll outline both methods in this tutorial. I'll bozza di entrambi i metodi in questa esercitazione. Launch Parallels Desktop and select File -> New to create a new virtual machine for openSUSE. Lancio Parallels Desktop e selezionare File -> Nuovo per creare una nuova macchina virtuale per Wikipedia, l'enciclopedia libera.
  4. Select Custom as the installation mode, and click Next . Selezionare Personalizzata come la modalità di installazione, quindi fare clic su Avanti.

  5. click to enlarge clicca per ingrandire

  6. From the OS Type: drop-down menu select Linux and from the OS Version: select SUSE Linux . Da OS Tipo: menu a discesa selezionare da Linux e OS Version: selezionare SUSE Linux. Click Next . Fare clic su Avanti.

  7. click to enlarge clicca per ingrandire

  8. Now you’ll have to decide how much memory (RAM) you want to allocate to openSUSE. Ora si dovrà decidere la quantità di memoria (RAM) che si desidera assegnare a Wikipedia, l'enciclopedia libera. I opted for 512MB, as I have 2GB of RAM on my MacBook Pro. Ho optato per 512MB, come ho 2GB di RAM sul mio MacBook Pro. If you have less memory on your Mac, I’d suggest sticking with the default of 256MB. Se hai meno memoria sul vostro Mac, mi suggeriscono conficcarsi con l'impostazione predefinita di 256 MB. If you have more, you can increase the memory for openSUSE. Se si dispone di più, è possibile aumentare la memoria per Wikipedia, l'enciclopedia libera. When you’ve set your preference, click Next . Quando hai impostato le tue preferenze, fare clic su Avanti.

  9. click to enlarge clicca per ingrandire

  10. Choose Create a new hard disk image and click Next to continue. Scegliere Crea una nuova immagine del disco rigido e fare clic su Avanti per continuare.

  11. click to enlarge clicca per ingrandire

  12. Decide how large you want your ‘virtual hard drive’ to be. Decidere come grandi desideri che i tuoi 'hard disk virtuale' essere. As indicated by the screenshot below, I set mine at approximately 15GB. Come indicato dalla schermata qui sotto, ho impostato il mio a circa 15GB. Select Expanding as the format for your virtual hard disk. Ampliare come selezionare il formato per il disco rigido virtuale. This means that even if you allocated 15GB to openSUSE, it won’t actually use that much space until you “fill” the openSUSE drive. Ciò significa che, anche se assegnati a 15GB di openSUSE, non verrà effettivamente uso molto spazio che fino a "riempire" il drive Wikipedia, l'enciclopedia libera. After you’ve completed the installation, your openSUSE virtual disk will be about 2GB in size, so if you set your drive to be 15GB, you’ll have about 13GB left to install additional programs etc. Once you’ve made your choice, click Next . Dopo aver completato l'installazione, il vostro disco virtuale openSUSE sarà di circa 2 GB di dimensione, quindi se si imposta l'unità da 15GB, avrai a disposizione circa 13GB a sinistra per installare altri programmi ecc Una volta che hai fatto la tua scelta, fare clic su Avanti.

  13. click to enlarge clicca per ingrandire

  14. Select Shared Networking as your networking option, and click Next . Selezionare la connessione di rete condivisa come opzione la vostra rete, e fare clic su Avanti.

  15. click to enlarge clicca per ingrandire

  16. Give your virtual machine a name. Lascia la tua macchina virtuale un nome. Anything will do, but a descriptive name is ideal, especially if you plan on installing multiple virtual operating systems. Qualsiasi cosa farà, ma un nome descrittivo è l'ideale, soprattutto se si pensa di installazione di più sistemi operativi virtuali. Click the arrow next to More Options and decide if you want Parallels Desktop to create a shortcut to openSUSE on your Desktop. Fare clic sulla freccia accanto a più opzioni e decidere se si desidera Parallels Desktop per creare un collegamento a Wikipedia, l'enciclopedia libera sul desktop. You can also change the location that your virtual machine is saved if you wish. È anche possibile modificare la posizione che la vostra macchina virtuale viene salvata se lo si desidera. When you’re done, click Next . Quando hai finito, fai clic su Avanti.

  17. click to enlarge clicca per ingrandire

  18. Select Virtual machine (recommended) as the one optimized for performance, and yet again, click Next . Selezionare macchina virtuale (scelta consigliata) come uno ottimizzati per le prestazioni, e ancora una volta, fare clic su Avanti.

  19. click to enlarge clicca per ingrandire

  20. If you burned the .iso file to a disk, insert it into your CD/DVD drive now. Se si bruciò il file. Iso su un disco, inserirlo nel CD / DVD ora. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Assicurarsi Start SUSE Linux è stato selezionato, e fare clic su Fine. Skip down to step #15 below. Salta al passo # 15 di seguito.

    If you’re going to boot from the .iso file itself, continue with the next step. Se hai intenzione di fare il boot dal file. Iso stesso, continuare con il passo successivo.


  21. click to enlarge clicca per ingrandire

  22. Click the arrow next to More Options and select ISO image . Fare clic sulla freccia accanto a Altre Opzioni e selezionare l'immagine ISO. Then click the Choose… button. Quindi, fai clic sul pulsante Scegli ....

  23. click to enlarge clicca per ingrandire

  24. Navigate to your openSUSE .iso file, select it and click Open . Navigare verso la Wikipedia, l'enciclopedia libera. Iso file, selezionare e fare clic su Apri.

  25. click to enlarge clicca per ingrandire

  26. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Assicurarsi Start SUSE Linux è stato selezionato, e fare clic su Fine.

  27. click to enlarge clicca per ingrandire

  28. Parallels Desktop will now boot openSUSE. Parallels Desktop ora di avvio Wikipedia, l'enciclopedia libera. Right away you’ll be prompted to Load boot graphics . Subito ti verrà richiesto di carico di avvio grafica. Click the y key on your keyboard to indicate “yes”. Fare clic sulla chiave e sulla tastiera per indicare "sì".

  29. click to enlarge clicca per ingrandire

  30. Next you’ll be asked if you want openSUSE to Detect display size . Poi viene richiesto se si desidera Wikipedia, l'enciclopedia libera al Rileva dimensioni. Again, click the y key on your keyboard. Anche in questo caso, fare clic sul y sulla tastiera.

  31. click to enlarge clicca per ingrandire

  32. Hit any key on your keyboard when prompted. Hit qualsiasi tasto sulla tastiera quando richiesto.

  33. click to enlarge clicca per ingrandire

  34. Again, hit any key on your keyboard. Ancora una volta, ha colpito un tasto qualsiasi sulla tastiera.

  35. click to enlarge clicca per ingrandire

  36. The openSUSE graphical welcome screen will load. La grafica openSUSE schermata di benvenuto di carico.

  37. click to enlarge clicca per ingrandire

  38. Make sure openSUSE-11.0 is highlighted (it should be by default) and click the enter key on your keyboard. Assicurarsi-openSUSE 11.0 è evidenziato (dovrebbe essere di default) e cliccate il tasto sulla tastiera.
  39. click to enlarge clicca per ingrandire

  40. openSUSE will start up. SUSE Linux si avvia.

  41. click to enlarge clicca per ingrandire

    Continue to the second part of this tutorial on the next page Continua la seconda parte di questo tutorial nella pagina successiva

Related Posts: Related Interventi:
  • How to share files and folders between Windows and OS X using Parallels Come per la condivisione di file e cartelle tra Windows e OS X utilizzando Parallels
  • How to install Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) in Parallels Desktop for OS X Come installare Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) in Parallels Desktop per OS X
  • How to increase the screen resolutions available to Ubuntu while running in Parallels for OS X Come aumentare la risoluzione dello schermo disponibile per Ubuntu, mentre in esecuzione in Parallels per OS X
  • How to install Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) in OS X using Parallels Desktop 3.0 - a complete walkthrough Come installare Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) in OS X usando Parallels Desktop 3.0 - una completa panoramica
  • How to install Vista in OS X using Parallels - a complete walkthrough Come installare Vista in OS X usando Parallels - una completa panoramica
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Ottieni Aiuto tutorial semplice come questo nella tua casella di posta tutti i giorni - gratuitamente! Just enter your email address below: Basta inserire il tuo indirizzo email qui sotto:

    You can always opt out of this email subscription at any time. È possibile scegliere di questa e-mail di iscrizione in qualsiasi momento.


    Bookmark and Share Favoriti e Condividi

    Pages: 1 Pagine: 1 2

    { 0 comments… (0 commenti ... add one now aggiungere uno ora } )

    Leave a Comment Lascia un tuo commento

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> È possibile utilizzare questi tag HTML e gli attributi: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>