How to install openSUSE 11 in OS X using Parallels - a complete walkthrough Como instalar o openSUSE 11 em OS X usando o Parallels - uma completa walkthrough

by Ross McKillop on September 24, 2008 por Ross McKillop de 24 de setembro de 2008

LinuxMac

This tutorial will take you every single step of the way through installing Este tutorial irá levá-lo cada passo do caminho através instalando openSUSE 11 openSUSE 11 using utilizando Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 for OS X. para OS X.

Background Fundo

This tutorial is for anyone with an Intel based Mac who is curious about Linux - specifically openSUSE, and has about an hour to kill (not including the time it takes to download openSUSE). Este tutorial é para qualquer um com um Mac baseado Intel quem está curioso sobre o Linux - especificamente openSUSE, e tem cerca de uma hora para matar (não incluindo o tempo que demora a descarregar o openSUSE).

The steps and screenshots used for this tutorial are specific to As telas e os passos utilizados para este tutorial são específicos para Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3.0 (build 5608) running on a MacBook Pro w/ OS X (10.5.5). (build 5608) em execução em um MacBook Pro w / OS X (10.5.5). With that said, they will be nearly identical if you have a Mac Pro, Mac Mini, MacBook or any other Intel based Apple Mac running Tiger or Leopard. Com isto dito, eles serão praticamente idênticos, se você tem um Mac Pro, Mac Mini, MacBook ou qualquer outro baseado Apple Mac Intel correr Tiger ou Leopard.

As you may have noticed, here at Simple Help we often recommend software, and 90-something percent of the time that software is free. Como você deve ter notado, aqui na Ajuda Simples, muitas vezes, recomendamos o software, e de 90 por cento do tempo algo que é software livre. Parallels isn’t free, but it really is worth the cost. Parallels não é gratuita, mas é realmente vale o custo. It will allow you to run other operating systems (like openSUSE) on your Mac - without having to worry about any of your OS X settings, documents or files being accidentally deleted. Ela permitirá que você execute outros sistemas operacionais (como o openSUSE) em seu Mac - sem ter de se preocupar com nenhuma de suas configurações OS X, documentos ou arquivos sejam apagados acidentalmente. And if you don’t like openSUSE you can trash it and carry on like it never happened. E se você não gostar do openSUSE você pode transportar lixo e sobre como ele nunca aconteceu.

One other (major) benefit of using Parallels is that you run the other operating system (in this case openSUSE) while OS X is running. Um outro (grande) vantagem de que você está usando o Parallels a correr outro sistema operativo (neste caso, o openSUSE), enquanto OS X está em execução. You don’t need to restart your Mac each time you want to switch from OS X to openSUSE and vice-versa. Você não precisa reiniciar o seu Mac cada vez que quer mudar de OS X para o openSUSE e vice-versa.

Read more about Parallels Desktop Leia mais sobre o Parallels Desktop here aqui .

About openSUSE Sobre a openSUSE

The openSUSE project is a worldwide community program sponsored by Novell that promotes the use of Linux everywhere. O projecto openSUSE é um programa da comunidade mundial patrocinado pela Novell que promove o uso de Linux por toda parte. The program provides free and easy access to openSUSE. O programa fornece acesso fácil e gratuito ao openSUSE. Here you can find and join a community of users and developers, who all have the same goal in mind — to create and distribute the world’s most usable Linux. Aqui você pode encontrar e participar de uma comunidade de usuários e desenvolvedores, que todos têm o mesmo objetivo em mente - para criar e distribuir o mundo do Linux mais usável.

Installing openSUSE in Parallels Desktop Instalando openSUSE em Parallels Desktop

  1. First things first. Primeiras coisas primeiro. You’ll need to Você precisará download openSUSE 11.0 descarregar o openSUSE 11.0 . From the download page select the 32 Bit PC version (yes, even though you have a Mac). A partir da página de download escolha a versão 32 bits PC (sim, mesmo que você tenha um Mac). Choose the LiveCD installation medium - if you want all of the software included on the DVD you can always download it separately later. Escolha a instalação LiveCD médio - se pretender que todos os softwares incluídos no DVD semper você pode baixá-lo separadamente mais tarde. Finally, decide if you want to use the Gnome or KDE version. Por fim, decidir se pretende utilizar a versão do KDE ou Gnome. I opted for KDE, so the screenshots in this tutorial are specific to it, but you should have no problem following along if you prefer Gnome. Optei por KDE, por isso as telas neste tutorial que lhe são específicas, mas você não deveria ter qualquer problema ao longo seguinte se você preferir o Gnome. Plus, you can always switch from one to the other later if you prefer. Plus, você pode passar de um para o outro mais tarde, se preferir. The download itself uses bittorrent - if you need help setting up and using a bittorrent client in OS X, see O utiliza astrologia download em si - se você precisar de ajuda para configurar a utilizar um cliente BitTorrent no OS X, consulte this tutorial este tutorial .

  2. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  3. Once the download has completed, you can burn the .iso file to a CD, or just boot from the .iso in Parallels. Quando a transferência for concluída, você pode queimar o. Iso arquivo para um CD, ou apenas a partir do arranque. Iso no Parallels. I’ll outline both methods in this tutorial. Vou descrever o método utilizado neste tutorial. Launch Parallels Desktop and select File -> New to create a new virtual machine for openSUSE. Lançamento Parallels Desktop e selecione Arquivo -> Novo para criar uma nova máquina virtual para o openSUSE.
  4. Select Custom as the installation mode, and click Next . Selecione Personalizar como o modo de instalação, e clique em Avançar.

  5. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  6. From the OS Type: drop-down menu select Linux and from the OS Version: select SUSE Linux . A partir do OS Tipo: selecionar no menu drop-down e Linux a partir do OS Versão: escolha SUSE Linux. Click Next . Clique em Avançar.

  7. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  8. Now you’ll have to decide how much memory (RAM) you want to allocate to openSUSE. Agora você terá que decidir a quantidade de memória (RAM) que pretende atribuir ao openSUSE. I opted for 512MB, as I have 2GB of RAM on my MacBook Pro. Optei por 512MB, como tenho 2GB de memória RAM no meu MacBook Pro. If you have less memory on your Mac, I’d suggest sticking with the default of 256MB. Se você tem menos memória no seu Mac, eu iria sugerir degola com o padrão de 256MB. If you have more, you can increase the memory for openSUSE. Se você tem mais, você pode aumentar a memória para o openSUSE. When you’ve set your preference, click Next . Quando tiver definido sua preferência, clique em Avançar.

  9. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  10. Choose Create a new hard disk image and click Next to continue. Escolha Criar uma nova imagem de disco rígido e clique em Avançar para continuar.

  11. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  12. Decide how large you want your ‘virtual hard drive’ to be. Decida como você deseja que o seu grande 'hard drive virtual' de ser. As indicated by the screenshot below, I set mine at approximately 15GB. Como indicado pela imagem abaixo, eu definir mina a cerca de 15GB. Select Expanding as the format for your virtual hard disk. Selecione Expansão como o formato virtual para o seu disco rígido. This means that even if you allocated 15GB to openSUSE, it won’t actually use that much space until you “fill” the openSUSE drive. Isto significa que mesmo que você 15GB alocados para o openSUSE, ele não vai usar isso realmente muito espaço até você "encher" o openSUSE unidade. After you’ve completed the installation, your openSUSE virtual disk will be about 2GB in size, so if you set your drive to be 15GB, you’ll have about 13GB left to install additional programs etc. Once you’ve made your choice, click Next . Depois de concluída a instalação, o openSUSE disco virtual será de cerca de 2GB de tamanho, por isso, se você definir sua unidade para ser 15GB, você vai ter deixado cerca de 13GB para instalar programas adicionais etc Assim que tiver feito a sua escolha, clique em Avançar.

  13. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  14. Select Shared Networking as your networking option, and click Next . Selecione Shared Networking sua rede como opção, e clique em Avançar.

  15. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  16. Give your virtual machine a name. Dê um nome a sua máquina virtual. Anything will do, but a descriptive name is ideal, especially if you plan on installing multiple virtual operating systems. Vai fazer alguma coisa, mas um nome descritivo é o ideal, especialmente se você planeja instalar em múltiplos sistemas operacionais virtuais. Click the arrow next to More Options and decide if you want Parallels Desktop to create a shortcut to openSUSE on your Desktop. Clique na seta ao lado Mais opções e decidir se você quer Parallels Desktop para criar um atalho para o SUSE Linux em seu desktop. You can also change the location that your virtual machine is saved if you wish. Você também pode alterar o local que sua máquina virtual é guardada, se desejar. When you’re done, click Next . Quando terminar, clique em Avançar.

  17. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  18. Select Virtual machine (recommended) as the one optimized for performance, and yet again, click Next . Selecione máquina virtual (recomendado) como um otimizado para o desempenho, e mais uma vez, clique em Avançar.

  19. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  20. If you burned the .iso file to a disk, insert it into your CD/DVD drive now. Se as queimadas. Iso arquivo em um disco, insira-o em seu CD / DVD agora. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Certifique-se Iniciar instalação SUSE Linux é selecionada, e clique em Concluir. Skip down to step #15 below. Vá para a etapa # 15 abaixo.

    If you’re going to boot from the .iso file itself, continue with the next step. Se você estiver indo para arrancar a partir do. Iso si, continue com a próxima etapa.


  21. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  22. Click the arrow next to More Options and select ISO image . Clique na seta ao lado Mais Opções e seleccione imagem ISO. Then click the Choose… button. Em seguida, clique no botão Choose ....

  23. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  24. Navigate to your openSUSE .iso file, select it and click Open . Navegue até o openSUSE. Iso, selecione-ae clique em Abrir.

  25. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  26. Make sure Start SUSE Linux installation is selected, and click Finish . Certifique-se Iniciar instalação SUSE Linux é selecionada, e clique em Concluir.

  27. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  28. Parallels Desktop will now boot openSUSE. Parallels Desktop irá iniciar o openSUSE. Right away you’ll be prompted to Load boot graphics . É pra você será solicitado a carga boot gráficos. Click the y key on your keyboard to indicate “yes”. Clique no y no teclado para indicar "sim".

  29. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  30. Next you’ll be asked if you want openSUSE to Detect display size . Então, você é perguntado se você quiser exibir o openSUSE a Detectar tamanho. Again, click the y key on your keyboard. Mais uma vez, clique no y no teclado.

  31. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  32. Hit any key on your keyboard when prompted. Aperte qualquer tecla no teclado quando solicitado.

  33. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  34. Again, hit any key on your keyboard. Mais uma vez, bate qualquer tecla no teclado.

  35. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  36. The openSUSE graphical welcome screen will load. O openSUSE irá carregar tela gráfica de boas-vindas.

  37. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  38. Make sure openSUSE-11.0 is highlighted (it should be by default) and click the enter key on your keyboard. Certifique-se que o openSUSE é destacada-11,0 (que deveria ser por padrão) e clique na tecla enter no teclado.
  39. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

  40. openSUSE will start up. openSUSE será iniciado.

  41. click to enlarge Clique na imagem para ampliar

    Continue to the second part of this tutorial on the next page Continue para a segunda parte deste tutorial na página seguinte

Related Posts: Posts Relacionados:
  • How to share files and folders between Windows and OS X using Parallels Como partilhar ficheiros e pastas entre o Windows eo Mac OS X usando o Parallels
  • How to install Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) in Parallels Desktop for OS X Como instalar o Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) em Parallels Desktop para Mac OS X
  • How to increase the screen resolutions available to Ubuntu while running in Parallels for OS X Como aumentar as resoluções de tela disponíveis para Ubuntu enquanto decorre no Parallels para OS X
  • How to install Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) in OS X using Parallels Desktop 3.0 - a complete walkthrough Como instalar o Ubuntu 7,04 (briguentas Fawn) no OS X usando o Parallels Desktop 3.0 - uma completa walkthrough
  • How to install Vista in OS X using Parallels - a complete walkthrough Como instalar o Vista no Mac OS X usando o Parallels - uma completa walkthrough
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Obter Ajuda Simples tutoriais apenas como um presente em seu correio eletrônico todos os dias - gratuitamente! Just enter your email address below: Basta digitar o seu endereço de e-mail abaixo:

    You can always opt out of this email subscription at any time. Você pode optar por sair semper deste e-mail subscrição a qualquer momento.


    Bookmark and Share Favoritos e Partilhar

    Pages: 1 Páginas: 1 2

    { 0 comments… (0 comentários ... add one now adicionar um agora } )

    Leave a Comment Deixe um comentário

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Você pode usar esses atributos e tags HTML: <a href="" title="Avião"> <abbr title="Avião"> <acronym title="Avião"> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>