A look at the Instantbird Beta Ein Blick auf die Instantbird Beta

by Skyler Huse on October 17, 2008 von Skyler Armaturen über 17 Oktober, 2008

LinuxMacWindows

So, I’m trying two new things with this post. Also, ich bin versucht zwei neue Dinge mit diesem Post. The first is writing it as I’m looking into this application, and the second is actually using the application. Die erste ist schriftlich es wie ich interessiere mich in diesem Antrag, und die zweite ist eigentlich mit der Anwendung. It’s Es ist Instantbird , a cross-platform instant messenger built on Pidgin and Mozilla. , Ein Cross-Plattform Instant Messenger auf Pidgin und Mozilla. It should be noted that this is far away from a stable release. Es sei darauf hingewiesen, dass es sich hierbei um weit weg von einem stabilen Release.

Click on Try Instantbird Now! and download the latest one for your OS. Klicken Sie auf Instantbird Versuchen Sie jetzt! Und laden Sie sich die neueste ein für Ihr Betriebssystem. I’m using Windows, and it downloaded as a .zip. Ich verwende Windows, und es heruntergeladen als. Zip. Just extract the Instantbird folder from it to somewhere. Einfach entpacken Sie die Ordner aus Instantbird es irgendwo. Go into the Instantbird folder and double click Instantbird.exe. Gehen Sie in die Instantbird Ordner und doppelklicken Sie Instantbird.exe. An account wizard window should pop up, it’s pretty simple, which is nice. Ein Konto-Assistenten-Fenster sollte Pop-up, es ist ziemlich einfach, das ist schön. You shouldn’t have any problems following it, at least not until this part. Sie sollten keine Probleme haben folgende es, zumindest nicht bis zu diesem Teil.

I just clicked next and it worked. Ich habe gerade geklickt nächsten und es hat funktioniert. I’m just using the MSN Protocol, so hopefully other protocols are as simple as the MSN one. Ich bin nur mit dem MSN-Protokoll, so dass hoffentlich andere Protokolle sind so einfach wie die MSN ein.

Well… What else is there to say about Instantbird? Nun ja ... Was gibt es zu sagen Instantbird? There really isn’t much to it. Es ist wirklich nicht viel zu es. It’s probably the most basic Instant Messenger I have ever used. Es ist wahrscheinlich die elementarsten Instant Messenger habe ich nie verwendet werden. But it uses around the same amount system resources as Pidgin, which offers more features. Aber es nutzt etwa die gleiche Menge Systemressourcen wie Pidgin, die mehr Funktionen bietet. What can you do with Instantbird as of now? Was können Sie tun, mit Instantbird ab sofort? You can IM. Sie können IM. And that’s about it. Und das ist über es. I suppose if you want a really simplistic messenger, this would be great for you. Ich nehme an, wenn Sie möchten, dass eine wirklich vereinfachende Messenger, dies wäre ideal für Sie. Otherwise, I would recommend Ansonsten würde ich empfehlen Pidgin as a good, stable, cross platform Instant Messenger, als eine gute, stabile, Cross-Plattform Instant Messenger, Digsby as a great ‘in progress’ Messenger, and als einen großen "in progress" Messenger, und Miranda as a great light weight messenger. wie ein großes Licht Gewicht Messenger.

Instantbird isn’t bad, it’s just very simplistic. Instantbird ist nicht schlecht, es ist nur sehr vereinfachend. At least at the moment. Zumindest im Moment. If simplicity is what you’re looking for, have a look at some of the screen shots below. Wenn Einfachheit ist das, was Sie suchen, werfen Sie einen Blick auf einige der Screenshots unten. Special guest appearance from my good friend Daniel, who logged off before I got a screenshot of him online in Instantbird’s Buddy List window, and mention of his (friendly) rival, Eric. Besondere Gastauftritt von meinem guten Freund Daniel, die sich abgemeldet haben, bevor ich einen Screenshot von ihm online in Instantbird's Buddy-Liste Fenster, und erwähnt seine (freundlich) Rivalen, Eric. Also Liby. Auch Liby.

Related Posts: Verwandte Einträge:
  • Joost Beta 1 - Overview Joost Beta 1 - Übersicht
  • Netscape Navigator 9.0 (Beta 1) - Features, Requirements and Screenshot Tour Netscape Navigator 9.0 (Beta 1) - Merkmale, Anforderungen und Screenshot Tour
  • How to add favicons to your Firefox 3 Bookmarks Toolbar in OS X Wie fügt man Favicons zu Ihrem Firefox 3 Lesezeichen-Toolbar in OS X
  • Preview: VLC media player for the iPhone and iPod Touch Vorschau: VLC Media Player für das iPhone und iPod Touch
  • Overview: Mailplane - a Gmail client for OS X (plus beta invites) Übersicht: Mailplane - ein Google Mail-Client für Mac OS X (plus Beta lädt)
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Holen Sie sich Einfache Hilfe Tutorials wie diese ein in Ihrem E-Mail-Posteingang jeden Tag - gratis! Just enter your email address below: Einfach geben Sie Ihre E-Mail-Adresse unten ein:

    You can always opt out of this email subscription at any time. Sie können immer Opt-out in dieser E-Mail-Abonnement zu jeder Zeit.


    Bookmark and Share Lesezeichen und Aktie

    { 3 comments… read them below or (3 Kommentare ... lesen sie unten oder add one Hinzufügen ein } )

    1 1 David David 10.18.08 at 4:02 am 10.18.08 bei 4.02

    Hi, what’s that font you are using for your menus and window title bars? Hi, was ist das Schriftart, die Sie verwenden für Ihre Menüs und Fenster Titel Bars?
    I looks like Mac OS but you say screenshots are from Windows? I sieht aus wie Mac OS, aber Sie sagen, Screenshots stammen aus Windows?

    Cheers, D Cheers, D

    2 2 Skyler Huse Skyler Armaturen 10.19.08 at 1:36 pm 10.19.08 bei 1:36 pm

    @David @ David
    The fonts I’m using are Arial and HaxrCorp. Die Schriftarten Ich verwende sind Arial und HaxrCorp. They came with this theme: Sie kamen mit diesem Thema: http://wingnome-xp.deviantart.com/art/NiteLite-XP-Modpack-76875100

    3 3 David David 10.19.08 at 1:41 pm 10.19.08 bei 1:41 pm

    Tnx, Skyler, it looks great. TNX, Skyler, es sieht großartig aus.

    Leave a Comment Schreibe einen Kommentar

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Sie können diese HTML-Tags und Attribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>