Sometimes you end up somewhere with your laptop where you just can’t find any open WiFi.時にはあなたをどこかには、ノートパソコンでどこでもオープンエンドのWiFiを見つけることができません。 Luckily you have a Nokia N95 and a Bluetooth adapter.幸いにしているノキアN95とBluetoothアダプタ。 I’m going to show you how to tether your N95 to your laptop via Bluetooth the quick and dirty command line way, as well as the prettier GUI way.私はどのようにブルートゥース経由では、ノートパソコンだけでなく、 GUIの方法は、迅速かつきれいに汚れコマンドラインの方法は、 N95をテザーをお見せするつもりです。 In these examples I am running Fedora 9 and Gnome.私はFedora 9とGnomeを実行して、これらの例では。
Warning: You probably only want to do this if you have a decent data plan. 警告:まともなデータプランがある場合はおそらくこれだけをやってみたい。 Using 3G data can result in a very large bill!第3世代のデータを使用して、非常に大規模な法案になることができます!
- The first thing you need to do is make sure your N95 is paired with your laptop. N95を表示するには、ノートパソコンと組み合わせていることを確認する必要がある最初のものです。 This is far easier than I expected.これまでのところ思った以上に簡単です。 As long as you have the gnome-bluetooth package installed, it’s as simple as initiating the pairing from your phone and entering the same passkey on both the phone and the computer when prompted.限り、あなたは、 GNOME - Bluetoothのパッケージをインストールして、次のようにシンプルなのは、プロンプトが表示されたら、携帯電話からのペアリングと同じパスキーを入力の両方に電話して、コンピュータ上で開始した。 You also need to have the ppp package and the wvdial package installed.また、 pppパッケージとwvdialパッケージをインストールする必要がある。 If you don’t, you can simply run, as root in a terminal window, yum install ppp wvdial (or use whatever package manager comes w/ your Linux distro).れていない場合は、単純には、ターミナルウィンドウでrootとして、 yumの(またはどのようなパッケージマネージャを使用してPPPを wvdialインストールを実行することができますワット/ご自分のLinuxディストリビューション) 。
- Now that both devices are paired, open a terminal window and run hcitool scan to discover your phones Bluetooth MAC address.今は、両方のデバイスペアは、ターミナルウィンドウを開き、実行hcitool Bluetoothの MACアドレスをあなたの携帯電話を発見するにスキャンしてください。 This section applies to both the command line and GUI parts of this tutorial.このセクションの両方がこのチュートリアルのコマンドラインとGUIの部品に適用されます。
[user@radon ~]$ hcitool scan [ラドン@ユーザ〜 ] $ hcitoolスキャン
Scanning …スキャン...
00:22:66:9F:83:37 N95 00:22:66:9金: 83:37 N95を - Next we use sdptool to find out the channel for the Dial-Up Networking service.次にsdptoolダイヤルアップネットワーキングサービスを見つけるためのチャネルを使用しています。
[user@radon ~]$ sdptool browse 00:22:66:9F:83:37 [ラドン@ ユーザ〜 ] $ sdptool 00:22:66:9金ブラウズ: 83:37
Browsing 00:22:66:9F:83:37 … 00:22:66:9金: 83:37ブラウジング...
Service Name: Dial-Up Networkingサービス名:ダイヤルアップネットワーク
Service RecHandle: 0×1004aサービスRecHandle : 0 × 1004a
Service Class ID List:サービスのクラスIDを表示価格:
“Dialup Networking” (0×1103) "ダイヤルアップネットワーク" ( 0 × 1103 )
Protocol Descriptor List:プロトコル記述子を表示価格:
“L2CAP” (0×0100) " L2CAP " ( 0 × 0100 )
“RFCOMM” (0×0003) " RFCOMM " ( 0 × 0003 )
Channel: 2 チャネル: 2
Language Base Attr List:言語ベースAttr表示価格:
code_ISO639: 0×454e code_ISO639 : 0 × 454e
encoding: 0×6aエンコード: 0 × 6aを
base_offset: 0×100 base_offset : 0 × 100
Profile Descriptor List:プロファイル記述子を表示価格:
“Dialup Networking” (0×1103) "ダイヤルアップネットワーク" ( 0 × 1103 )
Version: 0×0100バージョン: 0 × 0100 - There will probably be a few screens of output.おそらく出力の数の画面になります。 I have only included the relevant part in the above example.私は上記の例では、関連する一部含まれている。 Note that the Dial-Up Networking service is on channel 2 .は、ダイヤルアップネットワーキングサービスは、チャネル2には注意してください 。
- Using your favorite text editor, as root, edit /etc/bluetooth/rfcomm.conf and make it look like the following, substituting your phones MAC address and channel number.は、 rootとしては、 / etc /ブルートゥース/ rfcomm.confを編集し、以下のように見えるが、あなたの電話の代替MACアドレスとチャネル数を、お好みのテキストエディタを使用する。
- Save your rfcomm.conf and exit your text editor.あなたのrfcomm.confを保存し、テキストエディタを終了します。
- As root, restart the bluetooth service:ルートとしては、 Bluetoothサービスを再起動:
[root@radon ~]# service Bluetooth restart [ラドン@ルート〜 ] #サービスのBluetoothを再起動
Stopping Bluetooth services: [ OK ] Bluetoothのサービスを停止する: [ OK ]を]
Starting Bluetooth services: [ OK ] Bluetoothのサービス料金: [ OK ]を] - We have now created a Bluetooth serial port at /dev/rfcomm0 that will be persistent through reboots.私たちは今/ dev/rfcomm0が再起動されるまでの持続的では、 Bluetoothシリアルポートを作成している。 This is the port you will use as a “modem” during the rest of the configuration.これは、 "モデムとして"設定の安静時に使用するポートです。
# #
# RFCOMM configuration file. # RFCOMMの設定ファイルです。
# #rfcomm0 { rfcomm0 (
bind yes;バインドはい;
device 00:22:66:9F:83:37;デバイス00:22:66:9金: 83:37 ;
channel 2;チャネル2 ;
} )
Now we move on to the quick and dirty command line setup.今では、迅速かつ卑劣なコマンドラインのセットアップに移動します。 Feel free to skip to the GUI setup below if you aren’t very comfortable with the command line.下のGUIのセットアップをスキップすることは非常には、コマンドラインに不安はない場合はお気軽に。
Command Line Method コマンドライン方式
GUI Method GUIの方法
- Edit /etc/wvdial.conf and make it look like this:は/ etc / wvdial.confを編集し、次のように見えるようにする:
- I’m using Rogers Wireless in Canada and the above is the minimum configuration that works for me.私はカナダでは、上記のロジャースワイヤレスを使用しているの最小構成の場合にはそれは私のために動作します。 Literally Username = user and Password = pass.文字通りユーザ名=ユーザとパスワードを渡す= 。 You may need to make changes to the Username, Password, and Phone lines.場合は、ユーザー名、パスワードを変更するには、電話回線必要があります。 Contact your wireless provider for the correct details.詳細については、適切な無線プロバイダにお問い合わせください。
- I also had to create a script called /etc/ppp/ip-up.local to make the automatic DNS configuration work.私も、スクリプトは/ etc / ppp / IPのDNSの設定は、自動up.localと呼ばれる動作させるために作成しなければならなかった。 Here’s my ip-up.local:ここに自分のIP - up.local :
- Unfortunately I have not been able to connect as a normal user in this configuration so you’ll have to connect as root.ので、 rootとして接続する必要があります残念ながら私はこの構成では、通常のユーザとして接続できるようにしていない。
[root@radon ~]# wvdial Bluetooth [ラドン@ルート〜 ] # wvdialのBluetooth
–> WvDial: Internet dialer version 1.60 -> W vDial:インターネットダイヤラバージョン1 .60
–> Cannot get information for serial port. ->シリアルポートの情報を得ることができません。
–> Initializing modem. ->初期化モデム。
–> Sending: ATZ ->送信: A TZ
ATZ
OKオクラホマ–> Sending: ATM0 ->送信: A TM0
ATM0
OKオクラホマ
–> Modem initialized. ->モデムの初期化。
–> Sending: ATDT*99***1# ->送信: A TDT* 9 9* **1 #
–> Waiting for carrier. ->キャリアを待機しています。
ATDT*99***1# ATDT * 99 *** 1 #
CONNECT接続
~[7f]}#@!}!} } }2}#}$@#}!}$}%\}”}&} }*} } g}%~ 〜 [ビル7F ]}#@!}!} ) ) 2 }#}$@#}!}$}% \グラム}"}&} ) * ) ) ) % 〜
–> Carrier detected. ->キャリアを検出しました。 Starting PPP immediately.すぐにPPPを起動。
–> Starting pppd at Sun Oct 19 16:48:56 2008 -> 1 0月1 9日日曜日夜0 4時4 8分5 6秒2 008年にはp ppd料金
–> Pid of pppd: 8028 ->はp ppdのP ID: 8 028
–> Using interface ppp0 ->インターフェイスを使用してp pp0
–> local IP address 172.28.53.106 ->ローカルI Pアドレスが1 72.28.53.106
–> remote IP address 10.6.6.6 ->リモートI Pアドレス1 0.6.6.6
–> primary DNS address 207.181.101.4 ->プライマリD NS2 07.181.101.4アドレス
–> secondary DNS address 207.181.101.5 ->セカンダリD NS2 07.181.101.5アドレス - I removed the lines containing unprintable characters, but otherwise you should see something very similar to above.私が、行を削除できない文字を含むそれ以外の何か非常に上記のような表示されます。 Note that wvdial stays in the foreground.注記は、フォアグラウンドでwvdialれたままになります。 This is so you can disconnect by simply pressing Ctrl-C.このため、単純にするCtrl - cを押すことによって切断されています。
- You can verify that you are online by switching to a new terminal window and running ifconfig.あなたは、新しいターミナルウィンドウに切り替え、 ifconfigコマンドを実行して、オンライン上にいるかどうかを確認することができます。
[root@radon ~]# ifconfig [ラドン@ルート〜 ] ifconfigコマンド#
lo Link encap:Local Loopback本当にリンクencap :ローカルループバック
inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0のinetアドレス: 127.0.0.1マスク: 255.0.0.0
inet6 addr: ::1/128 Scope:Host inet6アドレス: : : 128分の1の範囲:ホスト
UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1ループバックアップ以降のMTU : 16436メトリック: 1
RX packets:12767 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0送受信用のパケット: 12767エラー: 0下落: 0オーバーラン: 0フレーム: 0
TX packets:12767 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0テキサスパケット: 12767エラー: 0下落: 0オーバーラン: 0キャリア: 0
collisions:0 txqueuelen:0衝突: 0 txqueuelen : 0
RX bytes:714652 (697.9 KiB) TX bytes:714652 (697.9 KiB)送受信用バイト: 714652 ( 697.9 KiB )テキサスバイト: 714652 ( 697.9 KiB )ppp0 Link encap:Point-to-Point Protocol ppp0リンクencap :ポイントツーポイントプロトコル
inet addr:172.28.53.106 PtP:10.6.6.6 Mask:255.255.255.255のinetアドレス: 172.28.53.106 PtP : 10.6.6.6マスク: 255.255.255.255
UP POINTOPOINT RUNNING NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 POINTOPOINT走るNOARP MULTICAST MTUのアップ: 1500メトリック: 1
RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0送受信用のパケット: 4エラー: 0下落: 0オーバーラン: 0フレーム: 0
TX packets:5 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0テキサスパケット: 5エラー: 0下落: 0オーバーラン: 0キャリア: 0
collisions:0 txqueuelen:3衝突: 0 txqueuelen : 3
RX bytes:64 (64.0 b) TX bytes:94 (94.0 b)送受信バイト数: 64 ( 64.0 b )のテキサスバイト数: 94 ( 94.0 b )の[root@radon ~]# ping simplehelp.net [ラドン@ルート〜 ] # pingを実行simplehelp.net
PING simplehelp.net (74.52.95.42) 56(84) bytes of data.データのPINGのsimplehelp.net ( 74.52.95.42 ) 56 ( 84 )バイト。
64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=1 ttl=46 time=110 ms 2a.5f.344a.static.theplanet.com ( 74.52.95.42 ) : icmp_seq = 1から64バイトのTTL = 46時間= 110ミリ秒
64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=2 ttl=46 time=102 ms 2a.5f.344a.static.theplanet.com ( 74.52.95.42 ) : icmp_seq = 2から64バイトのTTL = 46時間= 102ミリ秒
64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=3 ttl=46 time=164 ms 2a.5f.344a.static.theplanet.com ( 74.52.95.42 ) : icmp_seq = 3から64バイトのTTL = 46時間= 164ミリ秒
64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=4 ttl=46 time=130 ms 2a.5f.344a.static.theplanet.com ( 74.52.95.42 ) : icmp_seq = 4から64バイトのTTL = 46時間= 130ミリ秒
64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=5 ttl=46 time=149 ms 2a.5f.344a.static.theplanet.com ( 74.52.95.42 ) : icmp_seq = 5から64バイトのTTL = 46時間= 149ミリ秒
^C ^ウ
— simplehelp.net ping statistics — -s implehelp.netのp ing統計-
5 packets transmitted, 5 received, 0% packet loss, time 4513ms 5 、 0 %パケットロス、時間を受け取った5パケット転送、 4513ms
rtt min/avg/max/mdev = 102.061/131.349/164.376/23.190 ms rtt分/平均/最大/ mdev = 102.061/131.349/164.376/23.190ミシシッピ - Once you are finished online, don’t forget to switch back to the terminal where you ran wvdial and press Ctrl-C.したら、端末を指定できますwvdialを押してCtrlキーを押しながら走った- cをバックスイッチすることを忘れないでくださいオンライン終了しています。
^CCaught signal 2: Attempting to exit gracefully… ^ CCaught信号2 :正常に終了しようと...
–> Terminating on signal 15 ->信号を1 5日に終了
–> Connect time 5.8 minutes. -5 .8時間分の接続>してください。
–> Disconnecting at Sun Oct 19 16:54:48 2008 ->日1 0月1 9日午前1 6時五十四分4 8秒2 008で取り外す
Modem = /dev/rfcomm0モデム= / dev/rfcomm0
Baud = 460800ボー= 460800
SetVolume = 0 SetVolume = 0
Dial Command = ATDTダイヤルコマンド= ATDT
Init1 = ATZ Init1 = ATZ
Init3 = ATM0 Init3 = ATM0
FlowControl = CRTSCTS FlowControl = CRTSCTS[Dialer Bluetooth] [ダイヤラのBluetooth ]
Username = userユーザー名=ユーザ
Password = passパスワードを渡す=
Phone = *99***1#電話番号= * 99 *** 1 #
Stupid Mode = 1愚かなモード= 1
Init1 = ATZ Init1 = ATZ
Inherits = Modem0継承= Modem0
#!/bin/bash # ! / binに/ bashの
# #PATH=/sbin:/usr/sbin:/bin:/usr/binのPATH =の/ sbin :に/ usr / sbin : / binに: / usr / binに
export PATH輸出のPATH
echo “# created by pppd” > /etc/resolv.conf "によって作成さ#エコー" >の/ etcはpppd / resolv.confを
echo “nameserver ${DNS1}” >> /etc/resolv.conf "ネーム$ ( DNS1 ) " > > / etc / resolv.confをエコー
echo “nameserver ${DNS2}” >> /etc/resolv.conf "ネーム$ ( DNS2 ) " > > / etc / resolv.confをエコー
chmod go+r /etc/resolv.conf行く+ Rのは/ etc chmod / resolv.confを
Don’t forget to chmod 755 /etc/ppp/ip-up.local chmodすることを忘れないでください755は/ etc / ppp / IPアドレスup.local
Now, if all that command line stuff scares you, here’s how to make it work using Gnome’s GUI:現在、すべてのコマンドラインのものは、ここで恐怖どのようにGnomeのGUIを使用して動作させるには:
- Click System -> Administration -> Network [ システム ->システム管理- >ネットワーク
- You will be asked to enter your root password.あなたがあなたのルートアカウントのパスワードを入力することになります。 Enter it and click OK .それをクリックして[ OK ]を入力してください。
- Now you can see a list of installed network devices.インストールするネットワークデバイスのリストを見ることができます。 Click on the Hardware tab. [ハードウェア]タブをクリックします。
- Now click the New button, select Modem , and click OK .今すぐ新規 ]ボタンをクリックして、 モデムを選択し、 [ OK ]をクリックします。
- Change the Modem Device to /dev/rfcomm0.には、モデムデバイスの変更 / dev/rfcomm0 。 If /dev/rfcomm0 is not available in the list, just type it in. Click OK .もし/ dev/rfcomm0が一覧には、インチタイプは[ OK ]をクリックして利用されていません。
- Now click the Devices tab.今すぐクリックしてデバイスタブをクリックします。
- Click the New button, select Modem connection, and click Forward . 新規 ]ボタンをクリックし、 [ モデムの接続をクリックして転送します。
- All I needed to do to make my Rogers Wireless connection work was enter *99***1# as the Phone Number, user as the Login Name, and pass as the Password.すべてのIを行うために必要な私のロジャースワイヤレス接続機能* *** 1 # 99を入力していた電話番号は、ユーザーのログイン名とパスワードとして通用する。 I also chose to name this connection Bluetooth.私もこの接続のBluetooth名を選んだ。 Click Forward .をクリックして転送します。
- I left these options at their defaults.私はデフォルトでこれらのオプションを残した。 Click Forward .をクリックして転送します。
- We’ve finished creating the connection.我々は、接続の作成が完了しました。 Click Apply . [ 適用]をクリックします。
- Click the X in the top right corner to close this window. 右上の隅には、 Xをクリックしてこのウィンドウを閉じます。
- Click Yes to save the changes. [ はい]をクリックして変更を保存します。
- Click OK . [ OK ]をクリックします。 No, we won’t need to restart the computer.いいえ、私たちはコンピュータを再起動する必要はありません。
- So, let’s use our newly created connection.そこで、我々の新しく作成された接続を使用することができます。 Click System -> Administration -> Network Device Control . [ システム ->システム管理- >ネットワークデバイスコントロール。
- Select the Bluetooth connection you just created and click Activate .をクリックしてアクティブに作成するだけとは、 Bluetooth 接続を選択してください。
- Notice how the Bluetooth connection has changed from Inactive to Active .通知方法は、 Bluetooth接続が非アクティブからアクティブに変更されています。
- Open Firefox and visit http://www.simplehelp.net. Firefoxを開いて、訪問http://www.simplehelp.net 。
- When you are finished online, go back to the Network Device Control window, select the Active Bluetooth connection and click Deactivate .作業が完了したら、オンラインで、背中は、ネットワークデバイスコントロールウィンドウには、 Active Bluetooth接続の無効化を選択する ]をクリックします。
- Verify that the Bluetooth connection is indeed Inactive, then close the Network Device Control window.ネットワークデバイスコントロールウィンドウを閉じては、 Bluetooth接続確かに非表示し、 [ OK ]を確認します。
- Some of you may be wondering why I chose not to use Network Manager.なぜ私があなたのネットワークマネージャを使用していないでしょうか。 It’s quite simply due to the fact that mobile broadband support in Network Manager is in it’s infancy and I found it to be virtually unusable.それはかなり単純に事実をモバイルブロードバンドネットワークマネージャでサポートして乳児の中のものであり、それは事実上使えなくなったことが判明したためだ。 Once Network Manager’s mobile broadband support becomes better, I’ll rewrite this tutorial based on it.いったんネットワークマネージャのモバイルブロードバンドのサポート改善になると、私はこのチュートリアルはそれに基づいて書き換えるよ。













































{ 0 comments… ( 0コメント... add one now今すぐ追加 } )
Leave a Commentコメントを残しなさい