Update: this tutorial covers installing Ubuntu 6.06.1. UPDATE: Das Tutorial umfasst die Installation von Ubuntu 6.06.1. If you’re looking for help installing Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) please see Wenn Sie nach der Installation helfen Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) finden Sie unter this tutorial diesem Tutorial .
This tutorial will take you every single step of the way through installing Ubuntu 6.06 using Parallels for OS X. In other words, even your parents should be able to follow along. Dieses Tutorial führt Sie jeden einzelnen Schritt des Weges durch die Installation von Ubuntu 6,06 mit Parallels für OS X. Mit anderen Worten, auch deine Eltern sollten in der Lage zu folgen.
1. Who this tutorial is for Wer dieses Tutorial ist für
2. Background Hintergrund
3. Setting up Parallels for Ubuntu Einrichten von Parallels für Ubuntu
4. Running Ubuntu for the first time Running Ubuntu zum ersten Mal
5. Installing Ubuntu Installation von Ubuntu
6. Internet Troubleshooting Internet-Troubleshooting
Who this tutorial is for Wer dieses Tutorial ist für
This tutorial is for anyone with an Intel based Mac who is curious about Linux - specifically Ubuntu, and has about an hour to kill (not including the time it takes to download Ubuntu). Dieses Tutorial ist für jedermann mit einem Intel-basierten Mac, ist neugierig auf Linux - speziell Ubuntu, und hat ungefähr eine Stunde zu töten (nicht einschließlich der Zeit, die zum Download von Ubuntu).
The steps and screenshots used for this tutorial are specific to Parallels Build 1848 running on a MacBook Pro w/ OS X (10.4.7). Die Schritte und Screenshots für dieses Tutorial sind spezifisch für Parallels Build 1848 läuft auf einem MacBook Pro w / OS X (10.4.7). With that said, they will be nearly identical if you have a Mac Pro, Mac Mini, MacBook or any other Intel based Apple Mac. Mit dieser sagte, werden sie fast identisch, wenn Sie einen Mac Pro, Mac mini, MacBook oder einem anderen Intel-basierten Apple Mac.
Ubuntu is a free, open source Ubuntu ist ein freies, Open Source Linux-based Linux-basierte operating system a clear focus on the user and usability (it should “Just Work”). Betriebssystem eine klare Fokussierung auf die Nutzer und Usability (es sollte "einfach funktionieren"). When you finish your Ubuntu installation your system is immediately usable. Wenn Sie Ihre Ubuntu-Installation Ihr System ist sofort nutzbar. On the desktop you have a full set of business productivity applications, internet applications, drawing and graphics applications, and games. Auf dem Desktop haben Sie ein ganzes Paket von Business-Produktivität, Internet-Anwendungen, Zeichnung und Grafik-Anwendungen und Spiele. For more information on Ubuntu, visit Für weitere Informationen über Ubuntu, besuchen Sie http://www.ubuntu.com/ubuntu .
As you may have noticed, here at Simplehelp we often recommend software, and 90-something percent of the time that software is free. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, hier zu Simplehelp empfehlen wir oft Software, und 90 Prozent-etwas von der Zeit, dass Software ist kostenlos. Parallels isn’t free, but it really is worth the cost. Parallels ist nicht kostenlos, aber es ist wirklich wert die Kosten. It will allow you to run other operating systems (like Ubuntu) on your Mac - without having to worry about any of your OS X settings, documents or files being accidentally deleted. Es ermöglicht die Ausführung von anderen Betriebssystemen (wie Ubuntu) auf Ihrem Mac - ohne alle Ihre OS X-Einstellungen, Dokumente oder Dateien nicht versehentlich gelöscht werden. And if you don’t like Ubuntu you can trash it and carry on like it never happened. Und wenn Sie nicht gefällt, können Sie Ubuntu Papierkorb und führen sie auf, wie es nie geschehen ist.
One other (major) benefit of using Parallels is that you run the other operating system (in this case Ubuntu) while OS X is running. Einer anderen (großen) Vorteil der Verwendung von Parallelen ist, dass Sie das andere Betriebssystem (in diesem Fall Ubuntu), während OS X läuft. You don’t need to restart your computer each time you want to switch from OS X to Ubuntu and vice-versa. Sie brauchen nicht den Computer neu zu starten jedes Mal, wenn Sie wollen Wechsel von OS X auf Ubuntu und umgekehrt.
Read more about Parallels here: Lesen Sie mehr über die Parallelen hier: Parallels Desktop 3.0 Parallels Desktop 3,0 .
Before you start - make sure to download Ubuntu from Bevor Sie beginnen - stellen Sie sicher, dass Download von Ubuntu http://www.ubuntu.com/download . The file you’ll want to download (as of 9/17/06) is ubuntu-6.06.1-desktop-i386.iso . Die Datei können Sie herunterladen wollen (Stand: 9/17/06) ist ubuntu-6.06.1-Desktop-i386.iso. Also, make sure Parallels Desktop is installed. Vergewissern Sie sich, Parallels Desktop installiert ist.
Setting up Parallels for Ubuntu Einrichten von Parallels für Ubuntu
- If this is the first time you’re using Parallels, the Wizard will launch automatically. Ist dies das erste Mal von Ihnen verwendete Parallels, der Assistent startet automatisch. If it’s not the first time you’ve used Parallels, launch the Wizard by selecting New VM Wenn es nicht das erste Mal, wenn Sie verwendet haben Parallelen, starten Sie den Assistenten, indem Sie Neue VM
- Click Next after reviewing the first screen Klicken Sie auf "Weiter nach Überprüfung der erste Bildschirm,
- Select Create a custom VM configuration and click Next Wählen Sie Erstellen einer benutzerdefinierten VM-Konfiguration und klicken Sie auf "Weiter
- Select Linux as the Guest OS Type: , and then Other Linux kernel 2.6 as the Guest OS Version: . Wählen Sie Linux als Gast-OS Typ:, und dann anderen Linux-Kernel 2,6 als Gast-OS-Version:. Click Next to continue. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
- Here you’ll need to select the amount of RAM that will be dedicated to the guest operating system (Ubuntu). Hier müssen Sie wählen Sie den RAM-Speicher, den widmet sich der Gast-Betriebssystem (Ubuntu). If your Mac has 512MB of RAM, you’ll want to select 256MB or a bit less. Wenn Ihr Mac hat 512 MB RAM, Sie wollen wählen Sie 256 MB oder ein bißchen weniger. Below 128MB will make Ubuntu a bit slow. Unten 128MB macht Ubuntu ein bisschen langsam. Users on the Parallels forums have also mentioned having trouble when allocating more than a gigabyte (1024MB) of RAM. Benutzer auf die Parallelen Foren haben auch erwähnt habe Probleme bei der Zuteilung von mehr als einem Gigabyte (1024MB) RAM. Because I have 2GB in my MacBook Pro, I’ve opted to dedicate 512MB to Ubuntu - and both OS X and Ubuntu run very quickly. Da habe ich 2GB auf mein MacBook Pro, ich habe sich auf 512 MB zu widmen Ubuntu - und beide OS X und Ubuntu laufen sehr schnell. After you’ve selected an amount, click Next to continue. Nachdem Sie ausgewählt haben, ein Betrag, klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
- Select Create a new virtual hard disk and then click Next Wählen Sie Erstellen Sie eine neue virtuelle Festplatte und klicken Sie dann auf Weiter
- Now you’ll need to set the size of the “hard drive” that Ubuntu will use. Nun müssen Sie die Größe des "Hard Drive", dass Ubuntu verwenden wird. It might be possible to select less than a gigabyte (1024) and still install Ubuntu, but there would be very little room left for anything else. Es könnte möglich sein, wählen Sie weniger als einem Gigabyte (1024) und nach wie vor der Installation von Ubuntu, aber es wäre sehr wenig Platz vorhanden für alles andere. I would suggest 2 or more gigs (2048) at a minimum. Ich würde vorschlagen, 2 oder mehrere Gigs (2048) auf ein Minimum.
Review the differences between Expanding and Plain as a disk format. Überprüfen Sie die Unterschiede zwischen den Ausbau und die Tiefebene als Disk Format. Parallels suggests using Expanding , and since I’ve only noticed a small difference in performance between the two, I would suggest it as well. Parallels schlägt vor, mit expandiert, und da habe ich erst bemerkt, ein kleiner Unterschied in der Leistung zwischen den beiden, ich würde vorschlagen, ihn als gut. Either way, don’t stress out over this decision too much - you can convert from one format to the other, using Parallels Image Tool, if you ever need to. Wie dem auch sei, nicht betonen, über diesen Beschluss zu viel - können Sie von einem Format zum anderen, mit Parallels Bild-Werkzeug, wenn Sie jemals brauchen werden. Click Next when you’re ready to continue. Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren.
- Now you’ll need to select a location for the file that serves as the Ubuntu hard drive. Nun müssen Sie wählen Sie einen Speicherort für die Datei, dient als Ubuntu Festplatte. The default location is always a good choice, but you can change this location if you’d like. Der Standardspeicherort ist immer eine gute Wahl, aber Sie können diese Position, wenn Sie möchten. Click Next to continue. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
- Click YES if prompted Klicken Sie auf Ja, wenn Sie dazu aufgefordert werden
- Select Bridged Ethernet and then click Next Wählen Sie Bridged Ethernet und anschließend auf "Weiter"
- Now you’ll need to select (if you have more than one) which of the adapters will provide Ubuntu with its network (Internet) connection. Nun müssen Sie wählen (wenn Sie mehr als eins), welche der Adapter wird Ubuntu mit seinem Netz (Internet)-Verbindung. If you use AirPort to connect your Mac to the Internet, select it. Wenn Sie AirPort Verbindung zu Ihrem Mac mit dem Internet herzustellen, wählen Sie es aus. If you use an Ethernet Adapter, select it. Wenn Sie eine Ethernet-Adapter, wählen Sie es aus. Both Wireless and Ethernet (cable) will work, just be sure to select the one you use to connect to the Internet. Beide Wireless-und Ethernet (Kabel) funktionieren wird, nur achten Sie darauf, wählen Sie verwenden, um eine Verbindung zum Internet. Don’t leave Default Adapter selected. Lassen Sie keine Standard-Adapter ausgewählt.
note: if you sometimes use Ethernet, but right now you’re using Airport, choose Airport. Hinweis: Wenn Sie manchmal Ethernet, aber gerade jetzt von Ihnen verwendete Flughafen, wählen Sie Airport. You can always switch the “Internet source” later. Sie können jederzeit wechseln die "Internet-Source" später.
- Give your new virtual machine a name (default is fine) and choose a location to save the configuration file (default is suggested). Schicken Sie Ihre neue virtuelle Maschine einen Namen (Standard ist in Ordnung) und wählen Sie einen Speicherort für die Konfigurationsdatei (Standardmäßig wird vorgeschlagen). Finally - click Finish . Schließlich - klicken Sie auf "Fertig stellen".

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern
Running Ubuntu for the first time Running Ubuntu zum ersten Mal
- The very first thing you have to do to run Ubuntu is change the CD-ROM setting in Parallels to point to the .iso file. Die allererste, was Sie zu tun haben, um sich selbst und ändern Sie die CD-ROM-Einstellung in Parallelen zu weisen darauf hin. ISO-Datei. Click CD/DVD-ROM 1 Klicken Sie auf CD / DVD-ROM-1
- Select Use image file and then navigate to your Ubuntu .iso file. Wählen Sie Image-Datei und dann navigieren Sie zu Ihrem Ubuntu. ISO-Datei. Click OK after its selected. Klicken Sie auf OK, nach seiner ausgewählt.
- Click the green Power On button to start Ubuntu. Klicken Sie auf die grüne Power On-Taste zum Starten Ubuntu.
- You should now be presented with the Ubuntu boot screen. Sie sollten sich nun mit dem Ubuntu-Boot-Bildschirm. If your cursor doesn’t already have focus “inside” the Parallels (Ubuntu) window, click in that screen now. Wenn Sie den Cursor nicht bereits über focus "drinnen" die Parallelen (Ubuntu) Fenster, klicken Sie in diesem Bildschirm. Hit Enter on your keyboard. Drücken Sie die Eingabetaste auf Ihrer Tastatur.
- Watch as Ubuntu boots…. Beobachten Sie, wie Ubuntu Stiefel….
- You’ll end up with the default Ubuntu desktop. Sie enden mit dem Standard-Ubuntu Desktop. It’s time to play! Es ist an der Zeit zu spielen! Try launching Firefox to make sure you’re connected to the Internet. Versuchen Sie Firefox starten, um sicherzustellen, dass Sie mit dem Internet verbunden. Explore Ubuntu, and don’t worry too much about “breaking” anything. Erkunden Sie Ubuntu, und machen Sie sich keine Sorgen zu viel über "Breaking" anything. If you find that you’re not connected to the Internet, you can jump down to the Wenn Sie feststellen, dass Sie sich nicht mit dem Internet verbunden sind, können Sie direkt auf die Internet Troubleshooting Internet-Troubleshooting part of this tutorial, or you can install Ubuntu and then troubleshoot the Internet issue. Teil dieses Tutorials, oder Sie können Ubuntu installieren und dann die Behebung von Internet-Ausgabe. Don’t forget to try out full screen by selecting Fullscreen Mode in Parallels. Vergessen Sie nicht ausprobieren Vollbildmodus, indem Sie im Fullscreen-Modus Parallelen.

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern


Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern
Installing Ubuntu Installation von Ubuntu
- If you’ve decided you like what you see and you want to keep Ubuntu installed, double-click the Install icon on the desktop. Wenn Sie sich entschieden haben dir gefällt, was Sie sehen und Sie nicht möchten, dass Ubuntu installiert haben, doppelklicken Sie auf den Install-Symbol auf dem Desktop.
- Select your language and click Forward to continue Wählen Sie Ihre Sprache und klicken Sie auf "Weiter, um fortzufahren
- Select your location/Time Zone and make sure that the time is set correctly. Wählen Sie Ihren Standort / Time Zone und stellen Sie sicher, dass die Zeit richtig eingestellt ist. Click Forward when all the settings are correct. Klicken Sie auf Weiter, sobald Sie alle Einstellungen korrekt sind.
- Select American English (a future tutorial will help you customize your Apple keyboard in Ubuntu) and then click Forward Wählen Sie amerikanischen Englisch (eine Zukunft Tutorial wird Ihnen helfen, Ihre Apple Tastatur in Ubuntu) und klicken Sie dann auf Vorwärts
- Enter the required information in each field. Geben Sie die erforderlichen Informationen in den einzelnen Bereichen. Remember that both the user name and password are case sensitive - so “username” and “Username” are not the same. Denken Sie daran, dass beide den Benutzernamen und das Kennwort die Groß-/Kleinschreibung beachtet werden -, so daß "username" und "Benutzername" sind nicht das Gleiche. Click Forward to continue. Klicken Sie Vorwärts um fortzufahren.
- Select Erase entire disk: IDE1 master (hda) - size Virtual HDD (0) and then click Forward . Wählen Sie die ganze Festplatte löschen: IDE1 master (hda) - Größe Virtual HDD (0) und klicken Sie dann auf Weiter. Again, don’t worry, this is not deleting anything on your hard drive. Auch keine Sorge, das ist nicht zu löschen, alles auf Ihrer Festplatte. It’s using up the space you assigned to Ubuntu when you set up Parallels. Es ist mit bis Sie den Raum zugeordnet Ubuntu, wenn Sie die Parallelen.
- Review everything on the last screen. Review alles auf den letzten Bildschirm. If you need to make changes, use the Back button. Wenn Sie benötigen, um Änderungen durchzuführen, verwenden Sie die Schaltfläche "Zurück". When you’re ready to install, click Install . Wenn Sie bereit sind, zu installieren, klicken Sie auf Installieren.
- Grab a cup of coffee. Grab einer Tasse Kaffee. This doesn’t take too long, but it’s not fascinating enough to watch that attentively. Dies schließt jedoch nicht zu lange dauern, aber es ist nicht genug faszinierend zu beobachten, dass aufmerksam.
- When the installation has completed, you’ll be prompted to either restart or continue using the live CD. Wenn die Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, entweder neu starten oder weiter mit der Live-CD. Because we need to completely power off Ubuntu (rather than restart), select Continue using the live CD . Da müssen wir komplett ausschalten Ubuntu (statt Neustart), wählen Sie Weiter mit der Live-CD.
- Now shut down Ubuntu Jetzt heruntergefahren Ubuntu
- If Ubuntu doesn’t completely “turn off”, use the Power Off button in Parallels. Wenn Ubuntu nicht vollständig deaktivieren, verwenden Sie die Power Off-Taste auf Parallelen.
- Click Yes if prompted Klicken Sie auf Ja, wenn Sie dazu aufgefordert werden
- Now that Ubuntu is installed, you’ll want to change the CD/DVD-ROM setting to no longer point to the .iso file. Nun, da Ubuntu installiert ist, werden Sie ändern wollen die CD / DVD-ROM-Einstellung, um nicht mehr auf der. ISO-Datei. In Parallels, select CD/DVD-ROM 1 . In Parallels, wählen Sie CD / DVD-ROM-1. Choose Use CD/DVD-ROM from the Emulation window and click OK . Wählen Sie "Verwenden Sie CD / DVD-ROM aus dem Fenster-Emulation und klicken Sie auf" OK ". The next time you start Ubuntu, you’ll have full use of your CD or DVD-ROM. Beim nächsten Start von Ubuntu, so müssen Sie den vollen Einsatz Ihrer CD-oder DVD-ROM.

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern



Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern


Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern
Internet Troubleshooting Internet-Troubleshooting
Ubuntu is very good at automatically detecting your Internet connection from OS X, whether it’s via Airport (wireless) or Ethernet (wired). Ubuntu ist sehr gut zu erkennen automatisch Ihre Internet-Verbindung von OS X, ob es sich via Airport (Wifi) oder Ethernet (verdrahtet). If by chance you’re not online, check the following settings. Wenn durch Zufall Sie nicht online sind, überprüfen Sie die folgenden Einstellungen.
- Click System and scroll down to Administration . Klicken Sie auf System und scrollen Sie nach unten auf Administration. From the Administration down-down menu, select Networking . Von der Verwaltung down-down-Menü, wählen Sie Netzwerk.
- Enter your password Geben Sie Ihr Passwort
- Make sure that Ethernet connection is active. Stellen Sie sicher, dass die Ethernet-Verbindung aktiv ist. Also, make sure eth0 is selected from the Default gateway device: pull-down menu. Vergewissern Sie sich, eth0 wird aus der Standard-Gateway-Gerät: Pull-Down-Menü.
- Try surfing the Internet now and see if that’s all it took to fix the problem. Versuchen Sie, das Surfen im Internet und jetzt sehen, ob das alles dauerte es, das Problem zu beheben. If not, open a Terminal by selecting Applications , then Utilities and finally Terminal . Ist dies nicht der Fall, öffnen Sie ein Terminal, indem Sie Applikationen, Utilities und dann schließlich Terminal. Type the command ifconfig and then hit enter. Geben Sie den Befehl ifconfig und dann drücken Sie Enter. In the eth0 section, look for an inet addr: . Im Abschnitt eth0, suchen Sie nach ein inet addr:. It will likely be something similar to 192.168.0.101. Es wird sich wahrscheinlich etwas Ähnliches auf 192.168.0.101. Whatever it is, write down the number. Was auch immer es ist, notieren Sie die Nummer ein.
- Open the Network utility again, highlight the Ethernet entry and then select the DNS tab. Öffnen Sie das Netzwerk-Dienstprogramm erneut, markieren Sie den Eintrag Ethernet-und wählen Sie dann die Registerkarte DNS. Click Add from the DNS Servers section. Klicken Sie auf "Hinzufügen aus dem DNS-Server. Then enter the first 3 (three) ’sets’ of numbers, and replace the last set with a 1 (one). Dann geben Sie die ersten 3 (drei) "setzt" der Zahlen, und ersetzen Sie den letzten Satz mit 1 (eins). For example, if the number you wrote down was 192.168.0.101, enter 192.168.0.1 Zum Beispiel, wenn die Zahl, die Sie schrieb 192.168.0.101 wurde, geben Sie 192.168.0.1
Hit Enter on your keyboard to save the DNS server, and then click OK . Drücken Sie die Eingabetaste auf Ihrer Tastatur, um die DNS-Server, und klicken Sie dann auf "OK".
- Once again, try to surf the Internet. Wieder einmal versuchen, im Internet surfen. If you’re still not connected, try looking for help at the Wenn Sie sich immer noch nicht angeschlossen, versuchen Sie es mit der Suche nach Hilfe bei der Ubuntu community Ubuntu-Community . Or, leave a message below and I’ll see if I can help. Oder, eine Nachricht hinterlassen unten, und ich werde sehen, ob ich helfen kann. Because you’re using Parallels, you can return to OS X and research the problem there, without having to reboot over and over again. Weil Sie mit Parallels, können Sie zur OS X und Forschung das Problem gibt, ohne dass ein Neustart immer und immer wieder.

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern

Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern




















{ 15 trackbacks } (15) Trackbacks
{ 50 comments… read them below or (50 Kommentare… lesen sie unten oder add one fügen Sie ein } )
Thank you! Danke! Exactly what I needed and well written. Genau das, was ich brauchte und gut geschrieben. I’ll be buying a new MacBook Pro in the next few days and this was the clincher. I'll be Kauf eines neuen MacBook Pro in den nächsten Tagen und dies war der Drahtreifen. I can have my OS X and Ubuntu too! Ich kann mein OS X und Ubuntu auch!
Thanks again, Thanks again,
Kelvin
Kelvin,
Glad it helped. Gut, dass es half. You won’t regret that purchase - I LOVE my MacBook Pro Sie werden es nicht bereuen, dass Kauf - I love my MacBook Pro
Great tutorial! Great Tutorial!
Unfortunately, I can’t configure my network. Leider kann ich nicht mein Netzwerk konfigurieren. I have an IPv6 address, and don’t know how to get an address like in your tutorial. Ich habe eine IPv6-Adresse, und weiß nicht, wie man eine Adresse wie in Ihrem Tutorial. Any hint? Jeder Tipp?
Nicholas,
Ahh you’re trying to stump me huh? Ahh du versuchst zu Stumpf mich huh?
OK I’ll bite - as it stands right now I have NO idea how to deal w/ an IPv6 address, but I will look into it this afternoon. OK, I'll Bite - wie es steht gerade jetzt habe ich keine Ahnung, wie man w / eine IPv6-Adresse, aber ich werde schauen sie in diesem Nachmittag. It’s about time I learned a bit more about v6. Es ist an der Zeit lernte ich ein wenig mehr über die V6. I’ll email you w/ whatever I find out. Ich werde E-Mail-Adresse w / whatever I find out.
My goal in getting my MacBook was to have one small computer on which I could run all the OSs I use. Mein Ziel in mein MacBook bekommen zu haben war ein kleiner Computer, auf dem ich könnte den ganzen Betriebssystemen Ich benutze. Thanks for helping get Ubuntu up and running. Vielen Dank für Ihre Hilfe erhalten Ubuntu zum Laufen. I worked exactly as you described. Ich war genau so, wie Sie beschrieben.
Adrian,
That was one of my goals too! Das war eines meiner Ziele auch! As it happens, I’ll probably never buy a PC again, I’m an Apple person from now on. Wie es passiert, werde ich wahrscheinlich nie einen PC kaufen wieder, ich bin ein Apple Person von nun an. Very glad to hear the tutorial helped - Sehr froh zu hören, das Tutorial geholfen --
Ross
Trying to get Ubuntu running on my new iMac. Trying to get Ubuntu läuft auf meinem neuen iMac. Installed fine, but when i go to connect to the internet no beans. Installierte gut, aber wenn ich mich mit dem Internet zu verbinden keine Bohnen. As i worked through the internet trouble shooting, i noticed my “inet addr:” looking nothing like your example. Da arbeitete ich über das Internet Fehlersuche habe ich festgestellt, mein "inet addr:" Der Blick nichts wie Ihr Beispiel. What i got looking more like the following…. Was bekam ich suche mehr wie die folgenden…. “fe80::2d9 …” Honestly I have no clue what this means but thought it could have something to do w/ it. "Fe80:: 2d9…" Ehrlich gesagt habe ich keine Ahnung, was das bedeutet, sondern dachte, es könnte etwas damit zu tun w / it. Any help would be greatly appreciated! Jede Hilfe wäre sehr dankbar! Really enjoyed your write up,it was a great help until i hit this wall. Really enjoyed Ihre schreiben, es war eine große Hilfe, bis ich diese Mauer getroffen. Thanks. Danke.
Hey Dave - Hey Dave --
Are you on an IPv6 network? Sind Sie über eine IPv6-Netzwerk? (that’s what the address looks like to me) If so, you and Nicholas (see above) may have the same problem. (das ist, was die Adresse sieht aus wie mir) Wenn ja, Sie und Nicholas (siehe oben) hat vielleicht das gleiche Problem. If you’re using a cable or DSL connection in the US, it’s unlikely that you are using IPv6. Wenn Sie einen Kabel-oder DSL-Verbindung in den USA, ist es unwahrscheinlich, dass Sie mit IPv6. Are you trying to setup Airport or Ethernet? Sind Sie versuchen, Setup-Airport oder Ethernet? Try Ethernet first, wireless can add a layer of hassle that might be good to avoid until Eth works. Versuchen erste Ethernet, Wireless können Sie eine Schicht von Hektik, die vielleicht gut zu vermeiden, bis Eth funktioniert.
Try to ping Versuchen Sie, Ping http://www.google.com and then an IP (72.14.207.99 for example). und dann eine IP (72.14.207.99 zum Beispiel). If you get a response from the IP, but not google.com, it’s your DNS (I had DNS issues a few times w/ Ubuntu in Parallels). Wenn Sie eine Antwort von der IP, aber nicht google.com, it's your DNS (ich hatte DNS-Probleme ein paar Mal w / Ubuntu in Parallels).
I also suggested to Nicholas that he try Ich habe auch vorgeschlagen, Nicholas, dass er versuchen http://forum.parallels.com/forum53.html - that’s the Parallels support forum for OS X. They seem pretty friendly. -- Das ist die Parallelen Support-Forum für OS X. Sie scheinen recht freundlich.
- --
If any IPv6 folks happen to read this - please feel free to share some knowledge. Wenn ein IPv6-Leute passieren zu lesen - wenden Sie sich bitte an einige Kenntnisse. Several of us would really appreciate it Mehrere von uns würde es wirklich zu schätzen
Thank you very much for your excellent tutorial. Vielen Dank für Ihre hervorragende Tutorial. I appreciate your time, skills, and effort in constructing the clearest tutorial I’ve ever seen. Ich schätze Ihre Zeit, Fähigkeiten und Anstrengungen beim Bau der klarste Tutorial ich je gesehen habe.
I now have Ubuntu and Windows XP on my Parallels Desktop on my iMac with Core 2 Duo. Ich habe jetzt Ubuntu und Windows XP auf meinem Parallels Desktop auf meinem iMac mit Core Duo 2. These OS’s and Mac OS X available at any time on my computer indeed makes it a dream machine! Diese Betriebssysteme und Mac OS X zu jeder Zeit auf meinem Computer in der Tat macht ihn zu einem Traum-Maschine!
Bob
Great article, the install on my MacBook was flawless. Große Artikel, die Installation auf meinem MacBook war tadellos.
For anyone interested in tweaking the resolution, it’s very simple. Für alle Interessierten in Feinabstimmung der Entschließung, es ist sehr einfach. Just edit the xorg.conf file and add whatever screen resolution you need. Just bearbeiten Sie die xorg.conf Datei und fügen Sie unabhängig von Bildschirmauflösung die Sie benötigen.
So, for my MacBook, I first found the screen resolution OSX uses (1280×800). Also, für mein MacBook, ich fand die erste Bildschirmauflösung verwendet OSX (1280 × 800). I found that on the Display Preferences. Ich habe festgestellt, dass auf dem Display "Einstellungen". Then edit the xorg.conf file and add that option. Dann bearbeiten Sie die xorg.conf Datei und fügen Sie diese Option.
So, my xorg.conf went from: Also, meine xorg.conf ging ab:
Modes “1024×768″ “800×600″ “640×480″ Modes "1024 × 768" "800 × 600" "640 × 480"
to zu
Modes “1280×800″ “1024×768″ “800×600″ “640×480″ Modes "1280 × 800" "1024 × 768" "800 × 600" "640 × 480"
Below are all the keystrokes you’ll need (for those not familiar with vi). Unten sind alle Tastatureingaben benötigen Sie (für diejenigen, die nicht vertraut mit vi).
Here I’m assuming that your screen resolution lines have 1024×768 as the first option. Hier bin ich davon aus, dass Ihre Bildschirmauflösung Linien haben 1024 × 768 als erste Option. Also, means press Escape key. Auch bedeutet, drücken Sie Taste "Esc".
sudo vi /etc/X11/xorg.conf sudo vi / etc/X11/xorg.conf
/1024 / 1024
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
n
hi”1280×800″ hi "1280 × 800"
ZZ
Hope this helps some people out. Hope this helps einige Leute. Now to figure out how to convert my Ubuntu Desktop install to a Server install (running server install explicitly caused hang at boot) Nun, um herauszufinden, wie zum Umwandeln von meinem Ubuntu Desktop installieren auf einem Server installieren (läuft Server installieren explizit verursacht hängen beim Booten)
oh no! Oh nein! Your tutorial was great, very clear, and I really liked it–but I am having one major problem. Ihr Tutorial war großartig, sehr klar, und ich mochte es wirklich, aber Ich habe ein großes Problem. First, I did have to get the newer version of Ubuntu, (6.10), but other then that I’ve followed your instructions exactly… and unfortunately get the following text right after hitting enter on the ubuntu enter screen: Erstens: Ich hatte, um die neuere Version von Ubuntu, (6.10), aber auch andere, die ich dann habe Ihre Anweisungen gefolgt… genau, und leider erhalten folgende Text von rechts nach Drücken der Eingabetaste auf die Ubuntu-Bildschirm eingeben:
ACPI:Unable to locate RSDP ACPI: Unable to locate RSDP
Now that is fairly odd, but after that the parallels screen just goes black for a long while, then loads bigger, with the cursor and tan color of ubuntu, and occasionally the actual ubuntu desktop background, but nothing more! Nun ist es ziemlich seltsam, aber nach, dass die Parallelen Bildschirm nur schwarz geht für eine lange Weile, dann lädt größer, mit dem Cursor und tg Farbe der Ubuntu, und gelegentlich die tatsächlichen ubuntu-Desktop-Hintergrund, aber nichts mehr! Now, I did get it to fully load after a LONG time of letting it sit once, and I started installing it but it froze, and now I just can’t seem to get it past this point. Nun, ich habe es zu voll laden nach einer langen Zeit der Vermietung sie einmal sitzen, und ich begann die Installation, aber es fror, und jetzt kann ich einfach nicht scheinen, um es diesen letzten Punkt.
My hardware shouldn’t be a problem, since i have a MBP with 2gigs ram, 100gb 7200 rpm hd, and it’s pretty new–haven’t even thrown it across the room or anything! Meine Hardware sollte kein Problem sein, denn ich habe ein MBP mit 2gigs ram, 100GB 7200 U / min hd, und es ist recht neu-haven't sogar geworfen es durch den Raum oder irgendetwas! Any suggestions? Irgendwelche Vorschläge?
alright… I recently WAS able to actually install it, but it still flashes up the warning when it tries to start itself up that I mentioned before, and after that it is remarkably slow to actualy load.. in Ordnung… Ich war vor kurzem konnte tatsächlich installieren, aber es immer noch blinkt, bis die Warnung, wenn er versucht zu starten, dass sich, wie schon erwähnt, und danach ist es bemerkenswert langsam tatsächlich zu laden .. though load it does now apparantly! Last obwohl es jetzt scheinbar!
Devin, I have encountered exactly the same problem as you, loading Kubuntu 6.10 on a Macbook. Devin, ich habe genau das gleiche Problem wie Sie, Verlade 6,10 Kubuntu auf einem MacBook. Did you manage to get it working. Hat es Ihnen gelingt, get it working. Any help will be greatly appreciated.. Jede Hilfe wird sehr geschätzt ..
Devin, I have encountered exactly the same problem as you, loading Kubuntu 6.10 on a Macbook. Devin, ich habe genau das gleiche Problem wie Sie, Verlade 6,10 Kubuntu auf einem MacBook. Did you manage to get it working. Hat es Ihnen gelingt, get it working. Any help will be greatly appreciated.. Jede Hilfe wird sehr geschätzt ..
Hey, I bought a Macbook on Thursday, having never touched a Mac before. Hey, ich kaufte ein MacBook am Donnerstag, sie hatten nie berührt einen Mac vor. Your walkthrough was clean enough to get even me running correctly. Ihr Lösungsweg war sauber genug, um mich selbst läuft einwandfrei. Thanks for your time and effort. Vielen Dank für Ihre Zeit und Mühe. (I was the worst case scenario, so anyone should be able to do it!) (Ich war der Worst-Case-Szenario, so dass jeder sollte in der Lage, es zu tun!)
Excellent walkthrough, exactly what I needed. Ausgezeichnete Komplettlösung, genau das, was ich brauchte. I had Ubuntu up and running in less than an hour. Ich hatte Ubuntu und läuft in weniger als einer Stunde. I had to fiddle some to get the screen resolution set to the 1280×800 that my MacBook Pro likes (the issue was getting permission to edit the xorg.conf file), but the comments here were helpful for that. Ich musste einige Fiedel, um die Bildschirmauflösung auf den 1280 × 800, dass mein MacBook Pro mag (die Frage war immer die Berechtigung zum Bearbeiten der xorg.conf Datei), aber die Kommentare hier hilfreich waren dafür.
So far, I haven’t been able to get Parallels/Ubuntu to recognize my SuperDrive. Bisher habe ich nicht in der Lage gewesen, um Parallelen / Ubuntu zu erkennen meinen SuperDrive Laufwerk. I’m not sure where the problem lies, with Parallels or Ubuntu. Ich bin mir nicht sicher, wo das Problem liegt, mit Parallels oder Ubuntu. This is the first and only VM I have so far, so I don’t have any experience to go on. Dies ist die erste und einzige VM habe ich so weit, so ich habe keine Erfahrung zu gehen.
The MacBook is new as of Jan 2007, I’m wondering if I have a new driver that Parallels or Ubuntu is having a problem with. Das MacBook ist neu, wie von Jan 2007, Ich wundere mich, wenn ich einen neuen Treiber, Parallelen oder Ubuntu ist ein Problem mit.
I’m having the exact same problem as Devin with the rsdp error. Ich habe das exakt gleiche Problem wie mit der Devin rsdp Fehler. If anybody figures out how to get it working please let me know. Wenn jemand Zahlen heraus, wie man daran arbeiten bitte lassen Sie es mich wissen. I’ve tried dapper and edgy of ubuntu with parallels build 3120 and have gotten no-where. Ich habe versucht dapper und nervös von Ubuntu mit Parallelen Build 3120 und haben keine bekommen-wo.
I get the same RSDP error. Ich habe den gleichen Fehler RSDP. However it doesn’t stop me from using the liveCD or installing and running Ubuntu in parallels. Aber es geht nicht mehr aufhören mir aus mit der LiveCD oder Installieren und Ausführen von Ubuntu auf Parallelen. I even noticed that error message when booting the Ubuntu CD on my Toshiba laptop. Ich habe sogar festgestellt, dass die Fehlermeldung, wenn Sie das Ubuntu-CD auf meinem Toshiba Laptop.
So i’m guessing the RSDP error is not the cause of your problems.. Also ich bin zu raten die RSDP Fehler ist nicht die Ursache für Ihre Probleme ..
Very nice tutorial btw - Do you have any tips to get some kind of filesharing happening between OSX and Ubunut? Sehr nettes Tutorial übrigens - Haben Sie irgendwelche Tipps, um irgendeine Art von Filesharing passiert zwischen OSX und Ubunut? I can get it happening in one direction using SMB Ubuntu->OSX, but I can’t browse the Ubuntu share from OSX - it keeps complaining about the authentication failing! Ich kann es geschieht in einer Richtung mit SMB-Ubuntu-> OSX, aber ich kann nicht durchsuchen die Ubuntu Aktie aus OSX - hält er sich über die Authentifizierung nicht!
Any info appreciated, Alle Infos zu schätzen,
Justin
Everytime I click power on to start the VM, it says there is no boot device available. Everytime I klicken Macht auf den Start der VM, er sagt, es ist kein Boot-Gerät zur Verfügung. My VM is set up exactly like the one in the picture and I cant even get ubuntu to install. Mein VM ist eingerichtet, genau wie der in das Bild, und ich kann sogar ubuntu zu installieren. I am using version 6.10 and ive got a macbook pro 2 gb of ram so I should be able to install this fine. Ich benutze Version 6,10 und ive got a MacBook Pro 2 GB RAM, damit ich sollte in der Lage die Installation dieses in Ordnung. Any help would be appreciated. Jede Hilfe wird gebeten.
Yah, i have exactly the same problem as Ryan going on. Yah, ich habe genau das gleiche Problem wie Ryan los. I have the same hardware he’s got with the same version of Ubuntu (6.10) and have tried booting from the .iso and burning a cd of Ubuntu and booting off that both to no avail. Ich habe die gleiche Hardware hat er mit der gleichen Version von Ubuntu (6.10) und haben versucht das Booten von der. ISO und Brennen einer CD von Ubuntu und Booten aus, dass beide ohne Erfolg. I feel like i’m losing my mind, so any help would be just terrific. Ich fühle mich wie ich bin meinen Augen verlieren, so dass jede mögliche Hilfe wäre einfach grandios. thanks! Danke!
Ryan and Chris, Ryan und Chris,
So in step 2 of the Also in Schritt 2 der running ubuntu for the first time ubuntu läuft zum ersten Mal you’ve selected an .iso file as the CD/DVD-ROM, and it still won’t boot at all? Sie ausgewählt haben, ein. ISO-Datei, wenn die CD / DVD-ROM, und es wird immer noch nicht booten überhaupt? One thing I can suggest is to click the save button before clicking ‘power’ (step 3) so that the parallels config file is saved first, but I don’t think that should matter. Eine Sache kann ich empfehlen ist es, klicken Sie auf die Schaltfläche "Speichern", bevor das Anklicken von 'Power' (Schritt 3), so dass die Parallelen config-Datei gespeichert wird erster, aber ich glaube nicht, dass die Angelegenheit sollte. Honestly, I’m kinda stumped myself - the folks in the Parallels forums would probably be the best place to ask… Ehrlich gesagt, ich bin irgendwie stumped mich - die Leute in die Parallelen Foren wäre wahrscheinlich die beste Ort zu fragen…
Well it looks like the problem exists somewhere between Parallels and Ubuntu version 6.10. Nun sieht es aus wie das Problem gibt es irgendwo zwischen den Breitengraden und Ubuntu-Version 6,10. Last night i downloaded Ubuntu 6.06.1 (ubuntu-6.06.1-desktop-i386.iso from Letzte Nacht i heruntergeladen Ubuntu 6.06.1 (ubuntu-6.06.1-Desktop-i386.iso aus
http://mirrors.xmission.com/ubuntu-cd/dapper/ ) and it worked just like the how-to said. ), Und es funktioniert genauso wie das How-to sagte. So far its working; there’s just a few little things acting wierd, but at least its installed! Bisher seiner Arbeitsmethoden, es ist nur ein paar kleine Dinge handelt seltsam, aber zumindest seine installiert!
Has anyone had any issues with “Install Parallels Tools” with Ubuntu? Hat jemand hatte Probleme mit "Installieren Parallels Tools" mit Ubuntu? With Win XP once the tools were installed you can move the mouse seemlessly between OS’s but the “Install Parallels Tools” command is ghosted in the menu. Mit Win XP, sobald die Tools wurden installiert können Sie mit der Maus seemlessly zwischen OS, aber der "Installieren Parallels Tools"-Befehl ist ghosted im Menü.
thanks for all the help! Dank für alle Hilfe!
Great tutorial! Great Tutorial! Any suggestions on how to share a folder between OS X and Ubuntu? Irgendwelche Vorschläge, wie man einen Ordner zwischen OS X und Ubuntu?
Thanks, Danke,
Miguel Guhlin Miguel Guhlin
Hey Nick, I just got your email and thanks for the reply. Hey Nick, I just got your E-Mail und Dank für die Antwort. I got it worked, the problem was that I downloaded the wrong version of ubuntu. Ich habe es funktionierte, das Problem war, dass ich mir die falsche Version von Ubuntu. After I got the correct version, it worked like a charm. Nachdem ich die richtige Version, es funktionierte wie ein Charme. Thanks for the help. Vielen Dank für die Hilfe.
Thanks for the walkthrough. Vielen Dank für den Lösungsweg. Extremely useful! Äußerst nützlich!
hey every one am new to linux and am trying really hard to learn everything by forums and everything i can find in google or youtube so far i have ubunty 6.10 hey jeder bin neu auf Linux und bin versucht wirklich schwer zu lernen, alles von Foren und alles, was finde ich in Google oder YouTube Bislang habe ich ubunty 6,10
and i was trying to follow one of the post that was put here that seem’s easy todo but i guess that my windows worped mind just dont understand could some one please in detail information email me on how to edit the xorg file so that i may have 1280×800 resolution on my macbook it will be greatly apreciated und ich habe versucht zu folgen einer der Post, wurde offensichtlich, dass hier ganz einfach todo Aber ich denke, dass meine Fenster worped Geist einfach nicht verstehen, könnte jemand wenden Sie sich bitte an Detailinformationen E-Mail an mich, wie die Bearbeitung der xorg-Datei, so dass ich Mai haben 1280 × 800 Auflösung auf meinem MacBook wird es sehr apreciated
thank you in advance Vielen Dank im Voraus
am sorry for the miss spelling am doing this without my glasses my email is Es tut mir leid für die Schreibweise verpassen bin dabei ohne meine Brille ist meine E-Mail damuskinous@gmail.com
and thank’s again und danken's wieder
Great tutorial!, Thanks! Great Tutorial! Danke!
I have one issue: I edited the xorg.conf file to get 1440×900 resolution in my MacBook Pro but I can see this resolution in the screen resolution list. Ich habe ein Problem: Ich bearbeitete die xorg.conf Datei zu 1440 × 900 Auflösung in mein MacBook Pro, aber ich sehe diese Entschließung in der Bildschirmauflösung Liste. Is there anything else I need to do in order to get that resolution? Gibt es etwas, was ich sonst tun müssen, um diese Resolution?
Great, I’ve been looking for an article like this for a long time. Toll, ich bin seit der Suche nach einem Artikel, wie dies für eine lange Zeit. I’ve got a quad g5 with a 30″ display…But I need ubuntu for work (not sure I want to run ubuntu through vpc?). Ich habe einen Quad G5 mit einem 30 "-Display… Aber ich brauche ubuntu für Arbeit (nicht sicher, ob ich ausführen möchten ubuntu durch VPC?). Does Parallels/Ubuntu support a 30″ display? Gibt es Parallelen / Ubuntu unterstützen eine 30 "-Display? If so, I’ll be picking up a new MacBook Pro w/Parallels soon. Wenn ja, I'll be picking up eine neue MacBook Pro w / Parallels bald.
Awesome page! Awesome-Seite! Thanks for the help. Vielen Dank für die Hilfe. I’ve been a Mac user for years and I wanted to try out Ubuntu. Ich bin seit einem Mac-Benutzer seit Jahren, und ich wollte ausprobieren Ubuntu. Looks very nice. Sieht sehr nett aus. If I didn’t enjoy OS X as much as I do I would definitely use Ubuntu as my main OS. Wenn ich nicht gerade erfreut OS X so viel wie ich, würde ich definitiv Nutzung Ubuntu wie mein Haupt-OS.
I am glad I came across this site. Ich bin froh, stieß ich auf dieser Website. For weeks I have been trying to put Ubuntu on my Macbook using Parallels. Seit Wochen habe ich versucht, um Ubuntu auf meinem MacBook mit Parallelen. I tried several times with no success. Ich versuchte mehrmals ohne Erfolg. After reading this tutorial, I discovered a couple things that I wasn’t doing correctly, and now have Ubuntu up and running! Nach der Lektüre dieses Tutorial, entdeckte ich ein paar Sachen, die ich nicht tun, richtig, und jetzt haben Ubuntu zum Laufen! Thanks. Danke.
I am having the exact same issue as Devin Arnold, except I have a MacBook. Ich habe das exakt gleiche Problem wie Devin Arnold, es sei denn ich habe ein MacBook.
Oh thank you!! Oh, vielen Dank! … I’ve been searching for this all over the internet!! … Ich habe nach diesem alle über das Internet! You rock!! You rock! I can’t wait to see what the fuss is all about concerning Ubuntu!… Ich kann es kaum abwarten zu sehen, was die Aufregung dreht sich alles um über Ubuntu!…
Thanks again! Thanks again!
PlatinumDruggie
—-o- -- O -
Thank you so much for this installation guide. Vielen Dank für diese Installation Guide. I installed it on my Intel iMac. Ich habe es auf meinem iMac mit Intel.
Hey, I’ve been having the same problem Chirs, and others, have been having with the RSDP thing. Hey, ich habe mit dem gleichen Problem Chirs, und andere, wurden mit dem RSDP Sache. I’ve got ubuntu-7.04-beta-desktop-i386.iso, which I installed properly, as-per this tutorial, and I’m still getting that error message. Ich habe ubuntu-7,04-Beta-Desktop-i386.iso, die ich ordnungsgemäß installiert, da diese pro-Tutorial, und ich bin noch immer, dass die Fehlermeldung. Any help? Jede mögliche Hilfe? Anyone?
I’m new to all of this, but you made it easy. Ich kenne all dies, aber man machte es einfach. Thanks for being so thorough. Vielen Dank für Ihre so gründlich. Do you have any advice about all of the updates available right after install of 6.10? Haben Sie Tipps zu allen von der verfügbaren Updates direkt nach der Installation von 6,10? They look optional, but I don’t know whether to install or not. Sie sehen optional, aber ich weiß nicht, ob installieren oder nicht. Thanks. Danke.
A very good description even better than mine. Eine sehr gute Beschreibung sogar besser als meine. If you would like to know how to customize your Ubuntu Wenn Sie wissen möchten, wie Sie Ihren Ubuntu
installation read my blog: Installation lesen Sie mein blog: http://svenand.blogdrive.com/archive/14.html
thanks a lot. thanks a lot. trying w/ os 7.04! versuchen w / os 7,04!
THX again THX wieder
For anyone still struggling with trying to get Ubuntu 7.04 working with Parallels build 3188 because of a fleeting “ACPI: Unable to locate RSDP” error message, which turns into a black screen of death — then this is how I was finally able to get past it and install it: Für jeden kämpft noch mit den Bemühungen um Ubuntu 7,04 Arbeit mit Parallels Build 3188 wegen eines flüchtigen "ACPI: Unable to locate RSDP" Fehlermeldung, die sich in einen schwarzen Bildschirm des Todes - dann ist dies, wie ich war schließlich der Lage ist, den und installieren Sie es:
* In Parallels, go to “Edit -> Virtual Machine…” * In Parallels, gehen Sie auf "Bearbeiten -> Virtual Machine…"
* Change the OS Type from Linux to “Solaris” & “Other Linux Kernel 2.6? * Ändern Sie den OS-Typ von Linux auf "Solaris" & "anderen Linux-Kernel 2,6? to “Solaris (Other)” "Solaris (Other)"
* Start Parallels by pressing the Green Play/Run button * Start Parallels durch Drücken der grünen Play / Run-Taste
* Instead of hitting “Enter” at the next boot screen, then interrupt the boot startup sequence by hitting “function key (fn) + F4″ keys. * Statt Schlagen "Enter" auf der nächsten Boot-Screen, dann die Interrupt-Boot-Startup-Sequenz durch Schlagen "Funktionstaste (fn) + F4"-Tasten.
* When you get the “boot:” prompt, then type in “live vga=790″ and hit enter in order to start the Ubuntu install process * Wenn Sie die "boot:" Prompt, geben Sie dann auf "live vga = 790" und drücken Sie Enter, um zu Beginn der Installation von Ubuntu-Prozess
You should be able to get the gist for what to do next from the instructions above. Sie sollten in der Lage sein, um das Wesentliche für das, was als nächstes zu tun ist von den Anweisungen oben.
I got the ultimate answers from this thread: Ich habe die ultimative Antwort aus diesem Thread:
http://forums.parallels.com/thread10625.html
And this bug report thread started by Eric Kerby gave me hope that it was indeed possible to get past this annoying error: Und dieser Bug-Report-Thread gestartet von Eric Kerby gab mir Hoffnung, dass es tatsächlich möglich, um diese ärgerlichen Fehler:
https://launchpad.net/ubuntu/+source/linux-source-2.6.20/+bug/95830 https: / / launchpad.net / Ubuntu / source/linux-source-2.6.20 + / + bug/95830
It also gives tons of info as to why it doesn’t work if you’re into that. Es gibt auch tonnenweise Infos, warum es nicht funktioniert, wenn man in diese.
Kirby questions the long-term implications of selecting Solaris instead of Linux, and so it remains to be seen what other types of unintended consequences may come up. Kirby Fragen der langfristigen Auswirkungen der Auswahl von Solaris anstelle von Linux, und so bleibt es abzuwarten, was andere Arten der unbeabsichtigten Folgen kommen können. We’ll see how it goes. Wir werden sehen, wie es geht.
Two quick addendums to my previous post. Zwei schnelle Ergänzungen zu meinem vorherigen Post.
* After installing Ubuntu, and shutting down, then you can change the OS Type back to “Linux” & “Other Linux Kernel 2.6?from “Solaris” & “Solaris (Other).” * Nach der Installation von Ubuntu, und heruntergefahren, dann können Sie das OS Typ zurück zu "Linux" & "anderen Linux-Kernel 2,6? Von" Solaris "&" Solaris (andere). "
* Also, on start-up you’ll still see the “ACPI: Unable to locate RSDP” error come up and go to a black screen, but be patient with it as it’ll pass and eventually you’ll be able to log on with your username and password. * Auch in Start-up-Sie sehen nach wie vor die "ACPI: Unable to locate RSDP" Fehler kommen und gehen auf einen schwarzen Bildschirm, aber etwas Geduld mit ihm, da es dann passieren, und schließlich können Sie sich anmelden sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort ein.
Works great so far — except that I haven’t got an Internet connection up and running yet. Works great bisher - es sei denn, dass ich nicht haben ein Internet-Anschluss und läuft noch.
At the time of this posting, I couldn’t connect to the Internet with Ubuntu 7.04 & Parallels using the “Internet Troubleshooting” instructions alone. Zum Zeitpunkt des Verfassens dieses Posting, ich konnte keine Verbindung zum Internet mit Ubuntu 7,04 & Parallels mit dem "Internet-Fehlerbehebung" Anweisungen allein.
Ultimately what finally did the trick was to click on the double computer network icon in the upper right hand corner that had an exclamation mark indicating no network connection. Letztlich, was schließlich hat der Trick war es, klicken Sie auf das Doppel-Computer-Netzwerk-Symbol in der oberen rechten Ecke hatte, dass ein Ausrufezeichen zeigt keine Netzwerkverbindung. This was easily fixed by selecting a wired network & it as able to automatically detect and connect to the wireless connection. Dies war leicht behoben, indem Sie ein drahtgebundenes Netzwerk & ihn als Möglichkeit zur automatischen Erkennung und die Verbindung zum WLAN-Verbindung.
The ultimate solution was found here: Die ultimative Lösung gefunden wurde hier:
http://svenand.blogdrive.com/archive/50.html
Wonderful, now it’s working even with Ubuntu 7.04 and Parallels build 3188 - and online! Wunderbar, jetzt es funktioniert auch mit Ubuntu 7,04 und Parallelen Build 3188 - und online bestellen! Thanks to Kent Bye and do to the fact that I at the very top of this page overlooked this: Dank Kent Bye und tun, um die Tatsache, dass ich ganz oben auf dieser Seite übersehen:
“Update: this tutorial covers installing Ubuntu 6.06.1. "Update: Das Tutorial umfasst die Installation von Ubuntu 6.06.1. If you’re looking for help installing Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) please see Wenn Sie nach der Installation helfen Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn) finden Sie unter this tutorial diesem Tutorial .” . "
I have had a problem with some special character like @ or € because it didn’t type tehm. Ich habe ein Problem mit einigen Sonderzeichen wie @ oder €, weil es nicht geben tehm. The solution was to enable the “Third level choosers key”; here is how: Die Lösung war es, dass die "Dritte Ebene Choosers key"; hier ist wie folgt vor:
go to System->Preferences->Keyboard->Leyout Options
open the third level chooser and check the “press the right Alt key to choose the 3° level”.
I have tested only with the italian layout but it must works with all the layouts and the symbols that you type pressing the Alt key on Mac Os x.
I hope it could be usefull.
Just wanted to say thanx - this was great and would have been completely lost without it - a complete idiots guide (for a complete idiot (me)!
jas,
This tutorial is great! Thanks for the know-how. I have one question, though. I’ve been unable to get Ubuntu to recognize the Optical Drive. The VM is set to use it but I’ve tried to access it and Ubuntu tells me it doesn’t have and Optical Drive installed. Thanks for the Help.
m0pi0l4b0xg@yahoo.co.uk
I was also encountering the “Unable to locate RSDP” error. I found that interupting the grub and booting into failsafe, then running file system check (fsck) fixed my problems.
Leads me to think the issue originates from the VM being shutdown incorrectly or ‘abruptly”
very helpful tutorial, thank you!
This is perfect! My config is the exact same as yours, except with my ubuntu version being 7.10(no betas for me)…
It works the same! This is something i did very funny: installed windows in the same fashion(parallels), then using wubi, partitioned the virtual windows to run linux(windows in osx, split with linux).. Its pretty col…
Great tutorial, thanks for the help.
Leave a Comment Schreibe einen Kommentar