Straight from the horse’s mouth - Gerade aus erster Hand -- Apple says Apple sagt this of the Terminal: Diese von der Terminal:
“UNIX users will feel at home in Darwin, the robust BSD environment that underlies Mac OS X. That environment is accessible at any time from the Terminal application.” "UNIX-Benutzer werden sich wie zu Hause fühlen in Darwin, der BSD robuste Umgebung, unterliegt Mac OS X. Das Umfeld ist zu jeder Zeit aus dem Terminal-Anwendung."
OK - what about non-UNIX users? OK - was ist mit Nicht-UNIX-Benutzer?
Background/About the Terminal Hintergrund / Über das Programm "Terminal"
Launch Starten
Customize Anpassen
Commands Befehle
History/Background Geschichte / Hintergrund
Yes, the Terminal is your gateway to the BSD core that is OS X. But what on earth does that mean? Ja, das Programm "Terminal" ist Ihr Tor zu den BSD-Kern ist das OS X. Aber was auf der Erde bedeutet das? Here’s the best way I can think of to explain it. Hier ist der beste Weg, ich kann mir zu erklären.
The Finder, that “thing” you use to launch programs and sort/re-name/move/delete files - is really just a graphical version of the Terminal. Der Finder, das "Ding" Sie verwenden, um Start-Programme und sortieren / re-name / move / Löschen von Dateien - ist wirklich nur eine grafische Version des Terminal. The Terminal is a “text” version of the Finder - and a much more powerful one at that. Das Terminal ist ein "Text"-Version der Finder - und vieles mehr auf ein leistungsfähiges. When you open programs using the Finder (by double-clicking them) they just open. Wenn Sie geöffneten Programme mit dem Sucher (durch einen Doppelklick auf sie) sie nur geöffnet. With Terminal, you can launch programs and issue additional parameters - like ‘open x program and then have it open a file’. Mit Terminal, können Sie das Programm starten Programme und zusätzliche Parameter - wie "X-Programm öffnen und dann haben sie eine Datei öffnen".
To be slightly more accurate, the Terminal is actually an interface to a “shell”. Um etwas genauer, der Terminal ist eigentlich eine Schnittstelle zu einer "Schale". The default shell on the Mac is named bash . Die Standard-Shell auf dem Mac trägt den Namen bash. A shell is the program that reads your text, splits the command (launch x program) from the parameters (open a file when x launches) and then executes them. Ein Shell ist das Programm, das Ihren Text liest, teilt der Befehl (Start X-Programm) aus dem Parameter (eine Datei öffnen, wenn x startet) und dann ausführt.
Opening the Terminal is pretty easy. Eröffnung der Terminal ist ziemlich einfach. Open a Finder window, select Applications, then Utilities, and finally double-click the Terminal. Öffnen Sie ein Finder-Fenster, wählen Sie Programme, dann Utilities, und schließlich doppelklicken Sie auf dem Terminal.

Yep - that’s the Terminal. Yep - das ist das Terminal. Pretty dull at first sight. Pretty dumpf auf den ersten Blick.

You may want to make it a bit easier to get to the Terminal in the future. Vielleicht möchten Sie machen es ein bisschen einfacher zu bekommen, um das Programm "Terminal" in die Zukunft. Right-click (or ctrl-click for you one-button mouse folks) and select Keep in Dock . Drücken Sie die rechte Maustaste (oder Ctrl-Klick für Sie ein Tasten-Maus-Leute) und wählen Sie Keep in Dock. Now it’s just one quick click away. Jetzt ist es nur eine schnelle Klick entfernt.

Now lets make the Terminal at least a bit more visually appealing. Nun lässt sich das Programm "Terminal" zumindest ein bißchen mehr optisch ansprechend. Select Terminal and then Window Settings… from the drop-down menu. Wählen Sie Terminal-Fenster und dann Einstellungen… aus der Drop-down-Menü.

Select the drop-down menu (probably set to Shell by default) and select Display Wählen Sie im Dropdown-Menü (wahrscheinlich auf Shell von Standard) und wählen Sie Display

First select your cursor style. Zuerst wählen Sie den Cursor Stil. I prefer Underline, but different strokes for different folks, right? Ich bevorzuge Unterstreichen, aber verschiedene Schläge für verschiedene Leute, oder? Now click the Set Font… button Nun klicken Sie auf die Set-Taste Font…

The Font window should be a familiar one. Der Font-Fenster sollte ein vertrautes ein. Select your favorite font, size etc. Close the window when you’re done. Wählen Sie Ihre Lieblings-Schriftart, Größe usw. Schließen Sie die Fenster, wenn Sie fertig sind.

Now select Color from the drop down menu Nun wählen Sie Farbe aus dem Dropdown-Menü

Mess around with the color selections and pick one that suits you. Kampf mit der Farbenvorwähleren und eine auswählen, die zu Ihnen passt. Choose a background color (if you want). Wählen Sie eine Hintergrundfarbe (wenn Sie möchten). I very much like to have a transparent Terminal, so give it a try. Ich sehr gern ein transparentes Terminal, so give it a try. Move the slider over until you’re happy with the style. Bewegen Sie den Schieberegler, bis Sie mehr als zufrieden bist mit dem Stil.

Finally, select Window from the drop-down menu Schließlich Fenster wählen Sie aus der Drop-down-Menü

Here you can specify custom dimensions for your Terminal. Hier können Sie benutzerdefinierte Dimensionen für Ihr Terminal. Again, try different combinations until you find one you like. Auch hier versuchen verschiedene Kombinationen, bis Sie ein der dir gefällt. You can also change the default “name” that appears in the Terminal title menu. Sie können auch die Standard-"name", erscheint in der Terminal-Titel-Menü. I also like to de-select TTY Name and Active Process Name. Ich bin auch gerne de-wählen Sie TTY Name und Active Prozessname.
Feel free to check out the other options from the drop-down menu. Feel free to check out der anderen Optionen aus dem Dropdown-Menü. When you’re ready, click the Use Settings as Defaults so that each time you open Terminal, it has your new custom look and feel. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die Verwendung als Vorgabe-Einstellungen, so dass jedes Mal, wenn Sie offen Terminal, es hat sich Ihre neue benutzerdefinierte Look and Feel.


Click to enlarge Klicken Sie zum Vergrößern
There are a lot of commands. Es gibt eine Menge von Befehlen. Far too many to outline here. Viel zu viele hier zu skizzieren. http://www.ss64.com/bash/ has a huge list. hat eine riesige Liste. Something to keep in mind - Terminal is a bit more unforgiving than Finder. Etwas im Auge zu behalten - Terminal ist ein bißchen mehr als unversöhnlich Finder. You can accidentally delete, change, and/or otherwise mess things up pretty quickly (esp. if you’re playing around with the Sie können versehentlich löschen, zu ändern und / oder auf andere Dinge mess up ziemlich schnell (spez. wenn Sie spielt mit der sudo Sudo command). Befehl). With that said, once you get used to the Terminal, you’ll wonder how you lived without it. Mit sagte, dass, sobald Sie gewöhnen sich an das Programm "Terminal", werden Sie fragen sich, wie Sie lebte ohne sie. An added bonus - once you do get used to using it, you’ll find that ‘learning’ a Linux or Unix based Operating System is much, much easier. Ein weiterer Bonus - Sie noch einmal gewöhnen Verwendung haben, werden Sie feststellen, dass "Lernen" eine Linux-oder Unix-basierten Betriebssystem, ist viel, viel einfacher.
















{ 1 trackback } (1) trackback
{ 1 comment… read it below or (1 Kommentar… lesen sie unten oder add one fügen Sie ein } )
Sweet! Süß! Thanks, I definitely overlooked these options for setting the window options. Danke, ich definitiv übersehen diese Optionen für die Festlegung der Fenster-Optionen.
Leave a Comment Schreibe einen Kommentar