This tutorial will guide you through the steps to converting an existing video file to a .wmv (Windows Media Video) to play on your Windows Mobile device. Dieses Tutorial führt Sie durch die Schritte zur Umwandlung von einer bestehenden Video-Datei in eine. WMV (Windows Media Video) zum Abspielen auf Ihrem Windows Mobile-Gerät.
- First things first - download First things first - Download Windows Media Encoder Windows Media Encoder from Microsoft. von Microsoft. It’s free. Es ist kostenlos. It works in 2k/XP and though not ‘officially’, it seems to work fine in Vista. Es arbeitet in 2k/XP und wenn auch nicht 'offiziell', es scheint zu funktionieren, in Vista. The installation is painfully straight forward - you’ll just click ‘Next’ a bunch of times. Die Installation ist schmerzlich geradeaus nach vorn - Sie klicken Sie einfach auf "Weiter" eine Menge Zeit.
- Once the installation has completed, launch Windows Media Encoder. Sobald die Installation abgeschlossen ist, starten Sie den Windows Media Encoder. Select Convert a file and then click OK . Wählen Sie eine Datei konvertieren und anschließend auf "OK".
- From the Source file: section, click the Browse button. Von der Quelle-Datei: Abschnitt, klicken Sie auf die Schaltfläche "Durchsuchen". Navigate to the file you want to convert into a wmv, select it, and click OK . Navigieren Sie zu der Datei, die Sie konvertieren wollen in ein WMV, wählen Sie sie aus und klicken Sie auf "OK". The first time you convert a file you may want to go with a smaller one. Das erste Mal, wenn Sie eine Datei konvertieren, können Sie gehen mit einem kleineren ein. It will take less time to encode, and if the resulting quality isn’t good enough, you won’t have ‘wasted’ a lot of time. Es wird weniger Zeit zu codieren, und wenn die sich ergebende Qualität ist nicht gut genug ist, haben Sie keine "verschwendet" eine Menge Zeit. Once you find the settings that work best for playback on your device, you can convert larger/longer videos with confidence. Sobald Sie feststellen, dass die Einstellungen am besten funktionieren für die Wiedergabe auf dem Gerät, können Sie größere / Videos mit mehr Vertrauen.
The default Output file: name and location will be identical to the input file, but with .wmv as the extension. Die Standard-Ausgabe-Datei: Name und Ort wird identisch mit der Eingabe-Datei, sondern mit. Wmv als die Endung. You can change the name and save location of the output file if you wish, by clicking Browse . Sie können den Namen und Speicherort der Output-Datei, wenn Sie es wünschen, indem Sie auf Durchsuchen. Once you’re happy with the input and output files, click Next . Sobald Sie zufrieden mit dem Input-und Output-Dateien, klicken Sie auf "Weiter".
- You’ll be prompted to select a Content Distribution method. Sie werden aufgefordert, zur Auswahl eines Content-Distribution-Methode. For the sake of converting your first video file, select Pocket PC as the method. Aus Gründen der Konvertieren Ihrer ersten Video-Datei, wählen Sie Pocket PC als die Methode. Further down in this tutorial (step 12) I’ll go into more detail on customizing the quality of .wmv. Weiter unten in diesem Tutorial (Schritt 12) Ich werde ins Detail gehen über die Anpassung der Qualität. Wmv. Click Next . Klicken Sie auf "Weiter".
- Review the info on the Encoding Options . Überprüfen Sie die Infos über die Encoding-Optionen. You may even want to write it down, so you can compare it to customized video files that you’ll be trying out later. Sie können sogar schreiben wollen, ihn runter, so dass Sie es mit maßgeschneiderten Video-Dateien, die Sie später Ausprobieren. Click Next (not Finish). Klicken Sie auf Weiter (nicht abgeschlossen).
- Enter the meta data for your video. Geben Sie die Meta-Daten für Ihr Video. This isn’t mandatory, but it does help when you’re searching for files, how they’re displayed in Windows Media Player etc. When you’re done, click Next . Dies ist nicht obligatorisch, aber es hilft, wenn Sie die Suche nach Dateien, wie sie in Windows Media Player usw. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "Weiter".
- And now review all of the info for your video conversion. Und jetzt alle Infos über die für Ihre Video-Konvertierung. Remove the check from the Begin converting when I click Finish (so that you can preview the encoder window before it’s actually encoding). Entfernen Sie das Häkchen aus der Umwandlung von Begin, wenn ich auf "Fertig stellen" (damit können Sie eine Vorschau der Encoder Fenster, bevor es tatsächlich Encoding). Click Finish . Klicken Sie auf "Fertig stellen".
- And here it is. Und hier ist er. The main encoding window. Die wichtigsten Codierung Fenster. You can click around and explore the various options, but try not to change anything quite yet. Klicken Sie herum und erkunden die verschiedenen Optionen, sondern versuchen, nicht zu ändern noch etwas ganz. You’ll want to create a default Pocket PC video, so that you can compare its quality to the custom videos you’ll create later. Sie wollen einen Standard-PC Pocket Video, so dass Sie vergleichen ihre Qualität auf die benutzerdefinierte Videos erstellen Sie später. Click the Start Encoding button when you’re ready to convert the video. Klicken Sie auf "Start Encoding-Button, wenn Sie bereit sind, um das Video.
- Make yourself comfortable. Machen Sie es sich bequem. Or, make yourself a cup of coffee. Oder machen Sie sich eine Tasse Kaffee. Watching videos encode is about as interesting as watching paint dry. Videos kodieren ist ungefähr so interessant wie watching paint dry.
- By default, the video will go through two ‘passes’. Standardmäßig wird das Video wird durch zwei "Durchgänge".
- Once the conversion has finished, you’ll be presented with a summary screen. Sobald die Umstellung abgeschlossen ist, werden Sie mit einer Zusammenfassung Bildschirm. Here you can find the resulting file size, bit rates etc. Click Close . Hier finden Sie die resultierende Datei Größe, Bitraten usw. Klicken Sie auf "Schließen".
- Navigate to the output file, and upload it to your Windows Mobile device (via ActiveSync or Windows Mobile Device Center in Vista). Navigieren Sie zu der Ausgabe-Datei und laden Sie zu Ihrem Windows Mobile-Gerät (via ActiveSync oder Windows Mobile Device Center in Vista).
- Give the video a play. Geben Sie dem Video ein Theaterstück. Watch it in full-screen and try to determine if the audio and video quality are suitable for you. Begleiten Sie im Vollbildmodus und versuchen, festzustellen, ob die Audio-und Video-Qualität sind für Sie geeignet.
- At this point, if you’re happy with the resulting file - you’re done. An diesem Punkt, wenn Sie zufrieden mit der daraus resultierenden Datei - Sie fertig sind. If the quality is good enough for you, you can just repeat the above steps to convert more of your video files. Wenn die Qualität ist gut genug für Sie, Sie können nur wiederholen Sie die obigen Schritte zu konvertieren Sie mehr aus Ihrer Videodateien. Remember - the resulting file is never going to be better than the original file, but a lot of the time it will be smaller in size, and of decent enough quality to suit a small screen device (as most Windows Mobile products are). Denken Sie daran, - die sich daraus ergebende Datei wird nie besser sein als die Original-Datei, sondern ein großer Teil der Zeit wird es kleiner, und der menschenwürdigen genug Qualität für einen kleinen Bildschirm Gerät (wie die meisten Windows Mobile-Produkte sind). If you’d like to try customizing the videos to go for higher audio, video (or both) quality - keep reading. Wenn Sie möchten, versuchen Sie die Customizing-Videos gehen für höhere Audio-, Video-(oder beides) Qualität - Lesung halten.
- Using the same file that you converted in steps 1-14 (so you can compare the resulting quality), repeat the same steps (but choose a different name for the resulting file, otherwise you’ll over-write the first .wmv). Sie dieselbe Datei konvertiert, die Sie in den Schritten 1-14 (so können Sie vergleichen die daraus resultierende Qualität), wiederholen Sie die gleichen Schritte (aber wählen Sie einen anderen Namen für die resultierende Datei, sonst werden Sie über-schreiben die erste. Wmv). This time when you get to step 7, again be sure to remove the check from the box labeled Begin converting when I click Finish . Dieses Mal, wenn Sie zu Schritt 7, wieder sicher sein, dass Entfernen Sie das Häkchen aus dem Feld mit der Bezeichnung Begin Konvertierung, wenn ich auf "Fertig stellen". Click the Properties button and then select the Compression tab. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Eigenschaften" und wählen Sie dann die Registerkarte Kompression. From here, you can increase the quality of the video by selecting a higher bit rate. Von hier aus können Sie die Qualität des Videos, indem Sie eine höhere Bitrate. You can also increase (or decrease) the Audio bit rate. Sie können auch Zunahme (oder Verminderung) der Audio-Bitrate.
- Click the Start Encoding button when you’re ready to convert your video again. Klicken Sie auf "Start Encoding-Button, wenn Sie bereit sind, Ihr Video erneut.
- And once again watch as it converts/encodes. Und wieder einmal beobachten, wie sie wandelt / kodiert.
- Click Close after reviewing the results. Klicken Sie auf Schließen, nachdem die Überprüfung der Ergebnisse.
- Transfer the new video to your Windows Mobile device and compare the quality to the first video. Übertragen Sie die neuen Video auf Ihrem Windows Mobile-Gerät und vergleichen Sie die Qualität auf den ersten Video. Depending on what type of Windows Mobile device you have, the higher the quality, the harder it is for the device to play back the file. Je nachdem, welche Art von Windows Mobile-Gerät, das Sie haben, desto höher die Qualität, desto schwieriger ist es für das Gerät zur Wiedergabe der Datei. So files that are encoded at a very “high” quality, actually suffer by jittery playback on your Windows Mobile device. Also Dateien, die kodiert in einem sehr "hoch" Qualität, leiden tatsächlich nervös durch die Wiedergabe auf Ihrem Windows Mobile-Gerät. The trick is finding the right bit rate and quality settings that are best for your device. Der Trick besteht darin, die richtigen Bitrate und Qualität Einstellungen, die am besten für Ihr Gerät.

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken


click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken

click to enlarge Zum Vergrößern anklicken


















{ 13 comments… read them below or (13 Kommentare… lesen sie unten oder add one fügen Sie ein } )
Prefer to use powerful prog like MelodyCan (http://www.convert-any-media.com/index.php). Bevorzugen, leistungsfähige prog wie MelodyCan (http://www.convert-any-media.com/index.php).
It converts different audio & video file formats. Er wandelt verschiedene Audio-& Video-Dateiformate. Such as wma, wmv, m4v, mov, aac, ra, aa, mp4, snd, aif, m4p, rax, wav, ogg etc. Moreover MelodyCan converts audio books, any format Media Player, any format QuickTime Player, any format Rhapsody or RealPlayer supports. Wie WMA, WMV, m4v, mov, AAC, RA, aa, mp4, SND, AIF, M4P, Rax, wav, ogg, etc. Zudem MelodyCan konvertiert Hörbücher, beliebigen Format Media Player, QuickTime-Format-Player, einem beliebigen Format Rhapsody oder RealPlayer unterstützt. It`s very simple to use. It `s sehr einfach zu bedienen.
Moreover MelodyCan converts audio books, any format Media Player, any format QuickTime Player, any format Rhapsody or RealPlayer supports. Außerdem wandelt MelodyCan Hörbücher, beliebigen Format Media Player, QuickTime-Format-Player, einem beliebigen Format RealPlayer oder Windows Media Player unterstützt. Now I can download YouTube files to your PC with MelodyCan YouTubeRipper. Nun kann ich YouTube-Download-Dateien auf Ihrem PC mit MelodyCan YouTubeRipper.
Conversion speed and quality is very good. Conversion-Geschwindigkeit und die Qualität ist sehr gut. Also I noticed when playback window is partially obscured it doesn’t affect converted file. Auch habe ich festgestellt, wenn die Wiedergabe-Fenster ist teilweise verdeckt berührt sie nicht konvertierte Datei. So as for me MelodyCan is a great solution to convert protected files - legally. So wie für mich MelodyCan ist eine großartige Lösung zum Umwandeln von geschützten Dateien - legal.
@Ann, @ Ann,
I have a sneaking suspicion you are somehow, directly or indirectly, being paid to make that comment, but I’ll leave it up anyway. Ich habe einen Verdacht heranschleichend Sie sind irgendwie, die direkt oder indirekt, bezahlt zu machen, dass die Bemerkung, aber ich überlasse es sich trotzdem. You might want to mention that MelodyCan isn’t free, and it doesn’t “legally” convert copy-protected files, there’s no such thing. Wer mag, kann zu erwähnen, dass MelodyCan ist nicht kostenlos, und es funktioniert nicht "legal" convert kopiergeschützte Dateien, es gibt keine solche Sache. It’s either legal to do in your country or it’s not. Es ist entweder rechtliche tun in Ihrem Land oder ist es nicht. The software you use doesn’t make it legal. Die Software, die Sie benutzen nicht machen es legal ist.
I’ll take the free program. I'll take das kostenlose Programm. Thanks Ross. Dank Ross.
Hum. I have a slight problem that I get no sound. Ich habe ein kleines Problem, dass ich kein Ton zu hören. This has really helped me as I have an old iPaq I want to conver to use to watch movies when I travel from an SD card. Das hat mir wirklich geholfen, denn ich habe eine alte iPaq Ich möchte Konvergenz zu nutzen, um Filme, wenn ich die Reise von einer SD-Karte. I’ve tried everything to get a coverter that get my files to work with pocet pc media player 8, and this is brilliant, but the audio option is only for media player 9. Ich habe versucht alles, um eine coverter, dass sich meine Dateien für die Arbeit mit pocet pc Media Player 8, und das ist brillant, aber die Audio-Option ist nur für Media Player 9. D’oh. D'Oh. Any suggestions? Irgendwelche Vorschläge?
managed to sort it! verwaltet sortieren it! jsut had to choose the voice option on the audio! hatte nur die Wahl des Sprach-Option auf der Audio!
Thank you very much for this post. Vielen Dank für diesen Post. I trying to convert some flash videos to my windows mobile device. Ich versuche zu konvertieren einige Flash-Videos auf meinem Windows Mobile Gerät.
Can you help? Können Sie mir helfen?
Joel,
When you say you just had to choose the ‘voice’ option on the audio, where is the ‘audio’ you reference? Wenn Sie sagen, Sie hätten nur die Wahl der "Stimme" Option auf der Audio-, wo ist das' Audio 'Sie auf? I’m having the same trouble with my ipaq rx3115. Ich habe die gleichen Probleme mit meinem Ipaq rx3115. It won’t play audio on .wmv files. Es wird nicht spielen Audio auf. WMV-Dateien. I can’t find any voice setting on the ipaq. Ich kann nicht finden, jede Stimme Einstellung auf die iPaq.
Help is appreciated. Hilfe ist gefragt.
I’m also trying to convert movies to watch from an SD card on an iPaq when I travel. Ich bin auch versuchen zu konvertieren, Filme zu sehen von einer SD-Karte auf einem iPaq, wenn ich auf Reisen bin. I followed your very helpful instructions but the resulting wmv file is only 6+ minutes long - a small part of the 80+ minute movie. Ich folgte Ihren Anweisungen sehr hilfreich, aber die sich daraus ergebende wmv-Datei ist nur 6 Minuten lang - ein kleiner Teil der 80 + Minuten Film. What am I doing wrong? Was mache ich falsch? Thanks - any help is greatly appreciated. Dank - jede Hilfe sehr dankbar.
How to convert Windows flash plyer file to media player. Wie zum Umwandeln von Windows-Flash plyer Datei auf Media-Player.
uhmm so yeah, i tried this and i get to step 8, and then some annoying thing pops up that says there are missing codecs or something? uhmm ja ja, ich versuchte das und ich zu Schritt 8, und dann einige ärgerliche Sache erscheint, die besagt, dass es fehlen Codecs oder so etwas? and it wont start encoding und es gewohnt starten Codierung
any tipss? alle tipss?
uhmm so yeah, i tried this and i get to step 8, and then some annoying thing pops up that says there are missing codecs or something? uhmm ja ja, ich versuchte das und ich zu Schritt 8, und dann einige ärgerliche Sache erscheint, die besagt, dass es fehlen Codecs oder so etwas? and it wont start encoding und es gewohnt starten Codierung
any tipss?? alle tipss?
lisa - Lisa --
Can you view/play the original file ok? Können Sie Anzeigen / Abspielen der Original-Datei ok?
no, but the reason i cant is because it’s in some weird format that my computer doesnt read. nein, aber der Grund, warum ich kippe ist, weil es in einigen seltsamen Format, dass mein Computer nicht lesen. thts why im trying to convert it. thts, warum im versuchend zu konvertieren.
Leave a Comment Schreibe einen Kommentar