How to tether your Nokia N95s Internet connection to your laptop via USB in Linux Wie Halteseil zu Ihrem Nokia N95s Internet-Verbindung zu Ihrem Laptop via USB unter Linux

by Ken Murray on October 27, 2008 von Ken Murray am 27 Oktober, 2008

LinuxSymbian

Sometimes you end up somewhere with your laptop where you just can’t find any open WiFi. Manchmal werden Sie am Ende irgendwo mit Ihrem Laptop, wo Sie gerade nicht finden können alle offenen WiFi. Luckily you have a Nokia N95 and a USB data cable. Zum Glück haben Sie ein Nokia N95 und ein USB-Datenkabel. I’m going to show you how to tether your N95 to your laptop via USB the quick and dirty command line way, as well as the prettier GUI way. Ich werde Ihnen zeigen, wie Sie Ihre N95 Halteseil mit Ihrem Laptop über die USB-quick-and-dirty Befehlszeile, als auch auf die GUI schöner Weg. In these examples I am running Fedora 9 and Gnome. In diesen Beispielen Ich arbeite mit Fedora 9 und Gnome.

Warning: You probably only want to do this if you have a decent data plan. Warnung: Sie haben wahrscheinlich nur dies tun wollen, wenn Sie eine menschenwürdige Daten Plan. Using 3G data can result in a very large bill! Mit 3G-Daten kann dazu führen, dass eine sehr große Bill!

  1. You need have the ppp package and the wvdial package installed. Sie müssen über die ppp-Paket und die wvdial-Paket installiert. If you don’t, you can simply run, as root in a terminal window, yum install ppp wvdial (or use the package manager for your Linux distro). Wenn Sie dies nicht tun, können Sie einfach laufen, als root in einem Terminal-Fenster, yum installieren ppp wvdial (oder verwenden Sie das Paket-Manager für Ihre Linux-Distribution).
  2. Start by plugging your phone into the computer with a USB data cable. Starten Sie durch Einstecken des Telefons in den Computer mit einem USB-Datenkabel. When the phone prompts you to select the connection mode, select PC Suite . Wenn das Telefon fordert Sie auf, wählen Sie die gewünschte Verbindung, wählen Sie PC Suite.
  3. Now open a terminal window and check your dmesg output. Nun öffnen Sie ein Terminal-Fenster und überprüfen Sie Ihre dmesg Ausgabe. You should see something similar to the following: Sie sollten etwas sehen, die der folgenden ähnelt:

    [user@radon ~]$ dmesg [user @ Radon ~] $ dmesg
    usb 4-2: new full speed USB device using uhci_hcd and address 16 usb 4-2: new full speed USB-Gerät mit uhci_hcd und Anschrift 16
    usb 4-2: configuration #1 chosen from 1 choice usb 4-2: Konfiguration # 1 ausgewählt vom 1. Wahl
    cdc_acm 4-2:1.10: ttyACM0: USB ACM device cdc_acm 4-2:1.10: ttyACM0: ACM USB-Gerät
    usb 4-2: bad CDC descriptors usb 4-2: Bad CDC-Deskriptoren
    usb 4-2: bad CDC descriptors usb 4-2: Bad CDC-Deskriptoren
    usb 4-2: New USB device found, idVendor=0421, idProduct=0070 usb 4-2: Neue USB-Gerät gefunden, idVendor = 0421, idProduct = 0070
    usb 4-2: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=0 usb 4-2: Neue USB-Gerät Zeichenketten: Mfr = 1, Product = 2, SerialNumber = 0
    usb 4-2: Product: Nokia N95 8GB usb 4-2: Product: Nokia N95 8GB
    usb 4-2: Manufacturer: Nokia usb 4-2: Hersteller: Nokia

    Note the line that says cdc_acm 4-2:1.10: ttyACM0: USB ACM device . Beachten Sie die Zeile, die besagt, dass cdc_acm 4-2:1.10: ttyACM0: ACM USB-Gerät. This tells us that the phone’s modem is at /dev/ttyACM0. Dies sagt uns, dass die Telefon-Modem ist unter / dev/ttyACM0.

Now we move on to the quick and dirty command line setup. Jetzt bewegen wir auf den schnellen und schmutzigen Befehlszeile Setup. Feel free to skip to the Fühlen Sie sich frei, um einen Sprung an die GUI setup GUI-Setup below if you aren’t very comfortable with the command line. unten, wenn Sie sich nicht sehr komfortabel mit der Befehlszeile.

  1. Edit /etc/wvdial.conf and make it look like this: Editieren Sie / etc / wvdial.conf und es sieht wie folgt aus:
  2. Modem = /dev/ttyACM0 Modem = / dev/ttyACM0
    Baud = 460800 Baud = 460800
    SetVolume = 0 SetVolume = 0
    Dial Command = ATDT Dial Command = ATDT
    Init1 = ATZ Init1 = ATZ
    Init3 = ATM0 Init3 = ATM0
    FlowControl = CRTSCTS FlowControl = CRTSCTS

    [Dialer USB] [Dialer USB]
    Username = user Benutzername = user
    Password = pass Password = Pass
    Phone = *99***1# Phone = * 99 *** 1 #
    Stupid Mode = 1 Stupid Mode = 1
    Init1 = ATZ Init1 = ATZ
    Inherits = Modem0 Inherits = Modem0

  3. I’m using Rogers Wireless in Canada and the above is the minimum configuration that works for me. Ich bin mit Rogers Wireless in Kanada und den oben genannten ist die minimale Konfiguration, arbeitet für mich. Literally Username = user and Password = pass. Wahrsten Sinne des Wortes = user Benutzername und Password = pass. You may need to make changes to the Username, Password, and Phone lines. Möglicherweise müssen Sie Änderungen an der Benutzername, Passwort und Telefonleitungen. Contact your wireless provider for the correct details. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunk-Provider für den richtigen Informationen.
  4. I also had to create a script called /etc/ppp/ip-up.local to make the automatic DNS configuration work. Ich musste auch ein Skript namens / etc / ppp / ip-up.local, um die automatische DNS-Konfiguration arbeiten. Here’s my ip-up.local: Hier ist meine ip-up.local:
  5. #!/bin/bash #! / bin / bash
    #

    PATH=/sbin:/usr/sbin:/bin:/usr/bin PATH = / sbin: / usr / sbin: / bin: / usr / bin
    export PATH export PATH
    echo “# created by pppd” > /etc/resolv.conf echo "# erstellt von pppd"> / etc / resolv.conf
    echo “nameserver ${DNS1}” >> /etc/resolv.conf echo "nameserver $ (DNS1)">> / etc / resolv.conf
    echo “nameserver ${DNS2}” >> /etc/resolv.conf echo "nameserver $ (DNS2)">> / etc / resolv.conf
    chmod go+r /etc/resolv.conf chmod go + r / etc / resolv.conf

    Don’t forget to chmod 755 /etc/ppp/ip-up.local Vergessen Sie nicht, chmod 755 / etc / ppp / ip-up.local

  6. Unfortunately I have not been able to connect as a normal user in this configuration so you’ll have to connect as root. Leider habe ich nicht in der Lage gewesen, eine Verbindung als normaler Benutzer in dieser Konfiguration so müssen Sie eine Verbindung als root.

    [root@radon ~]# wvdial USB [root @ Radon ~] # wvdial USB
    –> WvDial: Internet dialer version 1.60 -> Wvdial: Internet-Dialer Version 1.60
    –> Cannot get information for serial port. -> Kann nicht erhalten Informationen zur Einstellung der seriellen Schnittstelle.
    –> Initializing modem. -> Initializing modem.
    –> Sending: ATZ -> Senden: ATZ
    ATZ
    OK
    –> Sending: ATM0 -> Senden: ATM0
    ATM0
    OK
    –> Modem initialized. -> Modem initialisiert.
    –> Sending: ATDT*99***1# -> Senden: ATDT * 99 *** 1 #
    –> Waiting for carrier. -> Warten für Carrier.
    ATDT*99***1# ATDT * 99 *** 1 #
    CONNECT
    ~[7f]}#@!}!} } }2}#}$@#}!}$}%\}”}&} }*} } g}%~ ~ [7f ]}#@!}!})) 2 }#}$@#}!}$}% \ }"}&} *))))% g ~
    –> Carrier detected. -> Carrier erkannt. Starting PPP immediately. Ab sofort PPP.
    –> Starting pppd at Sun Oct 19 16:48:56 2008 -> Ab pppd am Sonntag 19. Oktober 16:48:56 2008
    –> Pid of pppd: 8028 -> Pid von pppd: 8028
    –> Using interface ppp0 -> Verwenden ppp0
    –> local IP address 172.28.53.106 -> Lokale IP-Adresse 172.28.53.106
    –> remote IP address 10.6.6.6 -> Remote-IP-Adresse 10.6.6.6
    –> primary DNS address 207.181.101.4 -> Primäre DNS-Adresse 207.181.101.4
    –> secondary DNS address 207.181.101.5 -> Sekundäre DNS-Adresse 207.181.101.5

  7. I removed the lines containing unprintable characters, but otherwise you should see something very similar to above. Ich entfernte die Zeilen mit druckbaren Zeichen, aber ansonsten sollten Sie etwas sehr ähnlich vor. Note that wvdial stays in the foreground. Beachten Sie, dass wvdial Aufenthalte in den Vordergrund. This is so you can disconnect by simply pressing Ctrl-C. Dies ist, so können Sie durch einfaches Drücken von Strg-C.
  8. You can verify that you are online by switching to a new terminal window and running ifconfig. Sie können überprüfen, ob Sie online sind durch die Umstellung auf ein neues Terminal-Fenster und den Betrieb ifconfig.

    [root@radon ~]# ifconfig [root @ Radon ~] # ifconfig
    lo Link encap:Local Loopback lo Link ENCAP: Local Loopback
    inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0 inet addr: 127.0.0.1 Mask: 255.0.0.0
    inet6 addr: ::1/128 Scope:Host inet6 addr::: 1 / 128 Scope: Host
    UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1 UP LoopBack RUNNING MTU: 16436 Metric: 1
    RX packets:12767 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 RX-Pakete: 12767 Fehler: 0 dropped: 0 overruns: 0 frame: 0
    TX packets:12767 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 TX packets: 12767 Fehler: 0 dropped: 0 overruns: 0 carrier: 0
    collisions:0 txqueuelen:0 collisions: 0 txqueuelen: 0
    RX bytes:714652 (697.9 KiB) TX bytes:714652 (697.9 KiB) RX bytes: 714652 (697,9 KiB) TX bytes: 714652 (697,9 KiB)

    ppp0 Link encap:Point-to-Point Protocol ppp0 Link ENCAP: Point-to-Point Protocol
    inet addr:172.28.53.106 PtP:10.6.6.6 Mask:255.255.255.255 inet addr: 172.28.53.106 PtP: 10.6.6.6 Mask: 255.255.255.255
    UP POINTOPOINT RUNNING NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 UP pointopoint NOARP RUNNING MULTICAST MTU: 1500 Metric: 1
    RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 RX-Pakete: 4 Fehler: 0 dropped: 0 overruns: 0 frame: 0
    TX packets:5 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 TX packets: 5 Fehler: 0 dropped: 0 overruns: 0 carrier: 0
    collisions:0 txqueuelen:3 collisions: 0 txqueuelen: 3
    RX bytes:64 (64.0 b) TX bytes:94 (94.0 b) RX bytes: 64 (64,0 b) TX bytes: 94 (94.0 b)

    [root@radon ~]# ping simplehelp.net [root @ Radon ~] # ping simplehelp.net
    PING simplehelp.net (74.52.95.42) 56(84) bytes of data. PING simplehelp.net (74.52.95.42) 56 (84) Bytes Daten.
    64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=1 ttl=46 time=110 ms 64 Bytes aus 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq = 1 ttl = 46 Zeit = 110 ms
    64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=2 ttl=46 time=102 ms 64 Bytes aus 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq = 2 ttl = 46 Zeit = 102 ms
    64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=3 ttl=46 time=164 ms 64 Bytes aus 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq = 3 ttl = 46 Zeit = 164 ms
    64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=4 ttl=46 time=130 ms 64 Bytes aus 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq = 4 ttl = 46 Zeit = 130 ms
    64 bytes from 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq=5 ttl=46 time=149 ms 64 Bytes aus 2a.5f.344a.static.theplanet.com (74.52.95.42): icmp_seq = 5 TTL = 46 Zeit = 149 ms
    ^C ^ C
    — simplehelp.net ping statistics — - Simplehelp.net Ping-Statistik --
    5 packets transmitted, 5 received, 0% packet loss, time 4513ms 5 Pakete übertragen, 5 erhalten, 0% Verlust Paket-, Zeit-4513ms
    rtt min/avg/max/mdev = 102.061/131.349/164.376/23.190 ms RTT min / avg / max / mdev = 102.061/131.349/164.376/23.190 ms

  9. Once you are finished online, don’t forget to switch back to the terminal where you ran wvdial and press Ctrl-C. Sobald Sie fertig sind online, vergessen Sie nicht, wieder auf dem Terminal, wo Sie lief wvdial und drücken Sie Strg-C.

    ^CCaught signal 2: Attempting to exit gracefully… ^ CCaught Signal 2: Der Versuch, die Ausfahrt anmutig ...
    –> Terminating on signal 15 -> Signal, die am 15
    –> Connect time 4.7 minutes. -> Connect Zeit 4/7 Minuten.
    –> Disconnecting at Sun Oct 19 18:24:32 2008 -> Abtrennen am Sonntag 19. Oktober 18:24:32 2008


GUI Method GUI-Methode

Now, if all that command line stuff scares you, here’s how to make it work using Gnome’s GUI: Nun, wenn alle, dass Befehlszeile Zeug Sie Angst, hier ist, wie man es mit Gnome-GUI's:

  1. Click System -> Administration -> Network Klicken Sie auf System -> Administration -> Netzwerk
  2. You will be asked to enter your root password. Sie werden aufgefordert, geben Sie Ihr Root-Passwort. Enter it and click OK . Geben Sie es und klicken Sie auf OK.
  3. Now you can see a list of installed network devices. Jetzt sehen Sie eine Liste der installierten Netzwerk-Geräte. Click on the Hardware tab. Klicken Sie auf die Registerkarte Hardware.

  4. click to enlarge klicken um zu vergrößern


    click to enlarge klicken um zu vergrößern

  5. Now click the New button, select Modem , and click OK . Klicken Sie nun auf die Schaltfläche Neu, wählen Sie Modem, und klicken Sie auf OK.
  6. Change the Modem Device to /dev/ttyACM0. Ändern Sie den Geräte-Modem an / dev/ttyACM0. If /dev/ttyACM0 is not available in the list, just type it in. Click OK . Wenn / dev/ttyACM0 nicht verfügbar ist in der Liste, geben Sie einfach es in. Klicken Sie auf OK.
  7. Now click the Devices tab. Nun klicken Sie auf die Registerkarte Geräte.

  8. click to enlarge klicken um zu vergrößern


    click to enlarge klicken um zu vergrößern

  9. Click the New button, select Modem connection, and click Forward . Klicken Sie auf die Schaltfläche Neu, wählen Sie Modem-Verbindung, und klicken Sie auf Weiterleiten.

  10. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  11. All I needed to do to make my Rogers Wireless connection work was enter *99***1# as the Phone Number, user as the Login Name, and pass as the Password. Alles, was ich gebraucht zu tun, um meine Rogers Wireless-Verbindung Arbeit wurde geben Sie * 99 *** 1 # wie die Telefonnummer, Benutzer als Login-Name, und geben als Passwort. I also chose to name this connection USB. Ich bin auch gewählt, um den Namen dieser USB-Verbindung. Click Forward . Klicken Sie auf Weiterleiten.

  12. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  13. I left these options at their defaults. Ich verließ diese Optionen auf ihre Standardwerte. Click Forward . Klicken Sie auf Weiterleiten.

  14. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  15. We’ve finished creating the connection. Wir haben fertig schaffen die Verbindung. Click Apply . Klicken Sie auf Übernehmen.

  16. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  17. Click the X in the top right corner to close this window. Klicken Sie auf das X in der oberen rechten Ecke um dieses Fenster zu schließen.

  18. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  19. Click Yes to save the changes. Klicken Sie auf Ja, um die Änderungen zu speichern.
  20. Click OK . Klicken Sie auf OK. No, we won’t need to restart the computer. Nein, wir brauchten nicht unbedingt den Computer neu zu starten.

  21. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  22. So, let’s use our newly created connection. So, let's nutzen Sie unsere neu erstellte Verbindung. Click System -> Administration -> Network Device Control . Klicken Sie auf System -> Administration -> Network Device Control.
  23. Select the USB connection you just created and click Activate . Wählen Sie die USB-Verbindung, die Sie gerade erstellt haben und klicken Sie auf Aktivieren.

  24. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  25. Notice how the USB connection has changed from Inactive to Active . Beachten sie, wie die USB-Verbindung hat sich geändert von Inaktiv, Aktiv.

  26. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  27. Open Firefox and visit http://www.simplehelp.net. Öffnen Sie Firefox und besuchen Sie http://www.simplehelp.net.

  28. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  29. When you are finished online, go back to the Network Device Control window, select the Active USB connection and click Deactivate . Wenn Sie fertig sind online, gehen Sie zurück an den Network Device Control-Fenster, wählen Sie das Active USB-Verbindung, und klicken Sie auf Deaktivieren.

  30. click to enlarge klicken um zu vergrößern

  31. Verify that the USB connection is indeed Inactive , then close the Network Device Control window. Vergewissern Sie sich, dass die USB-Verbindung ist in der Tat nicht aktiv, schließen Sie dann das Network Device Control-Fenster.

  32. click to enlarge klicken um zu vergrößern

Some of you may be wondering why I chose not to use Network Manager. Einige von Ihnen mögen sich fragen, warum ich mich dafür entschieden hat, nicht zu verwenden Network-Manager. It’s quite simply due to the fact that mobile broadband support in Network Manager is in it’s infancy and I found it to be virtually unusable. Es ist schlicht und einfach aufgrund der Tatsache, dass die mobilen Breitband-Unterstützung bei der Network-Manager ist in seiner Kindheit, und ich festgestellt, dass dieser praktisch unbrauchbar. Once Network Manager’s mobile broadband support becomes better, I’ll rewrite this tutorial based on it. Sobald Network-Manager den mobilen Breitband-Unterstützung wird besser, ich werde umzuschreiben diesem Tutorial auf sie.

Related Posts: Verwandte Einträge:
  • How to tether your Nokia N95s Internet connection to your laptop via Bluetooth in Linux Wie Halteseil zu Ihrem Nokia N95s Internet-Verbindung zu Ihrem Laptop via Bluetooth in Linux
  • How to share the GPS in your N95 with your laptop via Bluetooth in Linux Wie gibt man die GPS in Ihrem N95 mit Ihrem Laptop via Bluetooth in Linux
  • Use Adeona to help recover a lost or stolen laptop Verwenden Sie Adeona zu helfen, wieder einer verlorenen oder gestohlenen Laptop
  • Technology and Lifestyle Technologie-und Lifestyle
  • How to mount a remote filesystem in Ubuntu Wie zu mounten ein Remote-Dateisystem in Ubuntu
  • Get Simple Help tutorials just like this one in your email inbox every day - for free! Holen Sie sich Einfache Hilfe Tutorials wie diese ein in Ihrem E-Mail-Posteingang jeden Tag - gratis! Just enter your email address below: Geben Sie einfach Ihre E-Mail-Adresse unten ein:

    You can always opt out of this email subscription at any time. Sie können immer Opt-out in dieser E-Mail-Abonnement zu jeder Zeit.


    Bookmark and Share Lesezeichen und Aktie

    { 0 comments… (0 Kommentare ... add one now Add jetzt ein } )

    Leave a Comment Schreibe einen Kommentar

    You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Sie können diese HTML-Tags und Attribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>